Télécharger Imprimer la page
Husqvarna 327LD X-series Manuel D'utilisation
Husqvarna 327LD X-series Manuel D'utilisation

Husqvarna 327LD X-series Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 327LD X-series:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanweisung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
327LD
X-series
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 2 2 2 2 6 6 6 6 ) ) ) )
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
benutzen.
F F F F R R R R ( ( ( ( 2 2 2 2 7 7 7 7 - - - - 5 5 5 5 1 1 1 1 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
N N N N L L L L ( ( ( ( 5 5 5 5 2 2 2 2 - - - - 7 7 7 7 6 6 6 6 ) ) ) )

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 327LD X-series

  • Page 1 Bedienungsanweisung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing 327LD X-series D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 2 2 2 2 6 6 6 6 ) ) ) ) Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Page 2 SYMBOLERKLÄRUNG Symbole WARNUNG! Freischneider, Stets zugelassene Motorsensen und Trimmer können Schutzhandschuhe tragen. gefährlich sein! Durch nachlässige oder falsche Handhabung können schwere Verletzungen oder tödliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursacht Rutschfeste und stabile Stiefel werden. Es ist überaus wichtig, dass Sie den Inhalt der tragen.
  • Page 3 INHALT Inhalt Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: SYMBOLERKLÄRUNG Symbole ............... 2 Die Bedienungsanweisung sorgfältig durchlesen. INHALT Inhalt ..............3 WARNUNG! Eine längerfristige Beschallung mit Lärm kann zu Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: .... 3 bleibenden Gehörschäden führen. Daher EINLEITUNG stets einen zugelassenen Gehörschutz Sehr geehrter Kunde! ...........
  • Page 4 Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Page 5 WAS IST WAS? Was ist was? Trimmerkopf 12 Zylinderdeckel Einfüllöffnung für Schmiermittel, winkelgetriebe 13 Starthandgriff Winkelgetriebe 14 Kraftstofftank Schutz für die Schneidausrüstung 15 Luftfiltergehäuse Führungsrohr 16 Kraftstoffpumpe Führungsrohrverbindung 17 Choke Loophandgriff 18 Handgriffeinstellung Gashebel 19 Mitnehmer Stoppschalter 20 Bedienungsanweisung 10 Gashebelsperre 21 Inbusschlüssel 11 Zündkappe und Zündkerze 22 Sperrstift...
  • Page 6 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig WARNUNG! Niemals Kindern erlauben, das Gerät zu benutzen oder sich in WICHTIG! seiner Nähe aufzuhalten. Da das Gerät mit einem rückfedernden Stoppschalter Das Gerät ist nur für das Trimmen von Gras konstruiert. ausgerüstet ist und mit geringer Das einzige Zubehör, für das die Motoreinheit als Geschwindigkeit und Kraft am Antriebsquelle verwendet werden darf, sind die im...
  • Page 7 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schutzbrillen sind in diesem Falle diejenigen, die die Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste Normen ANSI Z87.1 für die USA bzw. EN 166 für EU- Servicewerkstatt. Länder erfüllen. WICHTIG! Service und Reparatur des Gerätes erfordern eine Spezialausbildung. Dies gilt besonders für die Sicherheitsausrüstung des Gerätes.
  • Page 8 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob sie Schutz für die Schneidausrüstung in die Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn sie losgelassen wird. Dieser Schutz soll verhindern, dass lose Gegenstände zum Anwender hochgeschleudert werden. Der Schutz verhindert auch, dass der Anwender mit der Schneidausrüstung in Berührung kommt.
  • Page 9 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Das Antivibrationssystem reduziert die Übertragung von Für Schalldämpfer ist es sehr wichtig, dass die Kontroll-, Vibrationen zwischen Motoreinheit/Schneidausrüstung Wartungs- und Serviceanweisungen befolgt werden. und dem Handgriffsystem des Gerätes. Niemals ein Gerät mit defektem Schalldämpfer benutzen. Die Antivibrationselemente regelmäßig auf Risse und Verformungen überprüfen.
  • Page 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schneidausrüstung Trimmerkopf Dieser Abschnitt beschreibt, wie man durch WICHTIG! vorschriftsmäßige Wartung und Anwendung der richtigen Stets darauf achten, dass der Trimmerfaden fest und Schneidausrüstung: gleichmäßig auf die Rolle gewickelt wird, andernfalls • Verringert die Rückschlagneigung des Gerätes. entstehen im Gerät gesundheitsschädliche Vibrationen. •...
  • Page 11 MONTAGE Montage des Loophandgriffs • Drücken Sie das Ansatzstück bis zum Einrasten in die Kupplung. • Den Loophandgriff auf das Führungsrohr klemmen. Bitte beachten, dass der Loophandgriff zwischen den Pfeilmarkierungen am Führungsrohr montiert werden muss. • Ziehen Sie den Knauf fest an, bevor Sie die Einheit verwenden.
  • Page 12 MONTAGE Montage der Schneidausrüstung • Den Trimmerkopf/die Kunststoffmesser (H) entgegen der Rotationsrichtung aufschrauben. WARNUNG! Bei der Montage der Schneidausrüstung ist es äußerst wichtig, dass die Führung des Mitnehmers/Stützflansches korrekt im Zentrumloch der Schneidausrüstung sitzt. Eine falsch montierte Schneidausrüstung kann schwere oder gar lebensgefährliche Verletzungen verursachen.
  • Page 13 WARNUNG! Beim Umgang mit Kraftstoff • Das beste Resultat und die beste Leistung wird mit vorsichtig sein. Denken Sie an das HUSQVARNA-Zweitaktmotoröl erzielt, das speziell Feuer- und Explosionsrisiko und an die für unsere luftgekühlten Zweitaktmotoren hergestellt Gefahr des Einatmens. wird.
  • Page 14 UMGANG MIT KRAFTSTOFF • Mischungsverhältnis Tanken 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB. Zweitaktöl, Liter WARNUNG! Folgende Benzin, Liter 2% (1:50) 3% (1:33) Vorsichtsmaßnahmen verringern die Feuergefahr: 0,10...
  • Page 15 STARTEN UND STOPPEN Kontrolle vor dem Start Starten und stoppen • Den Stützflansch auf Risse hin untersuchen, die WARNUNG! Das komplette aufgrund von Materialermüdung oder zu festem Kupplungsgehäuse und das Anziehen entstehen können. Den Stützflansch Führungsrohr müssen montiert sein, austauschen, wenn er Risse aufweist. bevor das Gerät gestartet wird, andernfalls kann sich die Kupplung lösen und Verletzungen verursachen.
  • Page 16 STARTEN UND STOPPEN Den Choke sofort rückstellen, wenn der Motor zündet, und weitere Startversuche machen, bis der Motor anspringt. Wenn der Motor startet, schnell Vollgas geben, wodurch das Startgas automatisch ausgeschaltet wird. ACHTUNG! Das Startseil nicht ganz herausziehen und den Startgriff aus ganz herausgezogener Lage nicht loslassen.
  • Page 17 ARBEITSTECHNIK Allgemeine Arbeitsvorschriften unvermittelt Ihren Standort wechseln. Beim Arbeiten auf abschüssigem Boden immer sehr vorsichtig sein. WICHTIG! Dieser Abschnitt behandelt grundlegende Sicherheitsregeln für die Arbeit mit einem Trimmer. Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, lassen Sie sich von einem Experten beraten.
  • Page 18 ARBEITSTECHNIK Sauberschaben WARNUNG! Vorsicht bei • Durch Sauberschaben kann unerwünschte weggeschleuderten Gegenständen.Stets Vegetation vollständig entfernt werden. Den einen zugelassenen Augenschutz Trimmerkopf direkt über die Erde halten und neigen. tragen.Niemals über den Schutz der Das Fadenende um Bäume, Pfähle, Statuen usw. Schneidausrüstung herum gegen die Erde schlagen lassen.
  • Page 19 • Mit der Schraube T wird die Position des Gashebels im Leerlauf geregelt. Durch Drehen der Schraube im Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur Uhrzeigersinn wird eine höhere Leerlaufdrehzahl Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und eingestellt, durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn hergestellt.
  • Page 20 WARTUNG L-Düse eingeschraubt) ergibt eine zu hohe Drehzahl und schadet dem Motor. Der Motor sollte nie länger als 10 Sekunden Durch langsames Hinein- oder Herausschrauben der mit Höchstdrehzahl laufen. Düse die höchste Leerlaufdrehzahl suchen. Wenn die höchste Drehzahl erreicht ist, die L-Düse 1/4 Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen.
  • Page 21 WARTUNG Schalldämpfer ACHTUNG! Das Gerät niemals benutzen, wenn sich der Schalldämpfer in schlechtem Zustand befindet. WARNUNG! Der Katalysatorschalldämpfer ist bei Betrieb ACHTUNG! Bestimmte Schalldämpfer sind mit und auch noch nach dem Ausschalten Katalysator ausgestattet. Im Kapitel Technische Daten sehr heiß. Dies gilt auch für den Leerlaufbetrieb.
  • Page 22 WARTUNG Zündkerze Modellen ineinander fressen, wenn sie nicht regelmäßig geschmiert werden. Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren verschlechtert: • Falsch eingestellter Vergaser. • Falsche Ölmenge im Kraftstoff (zuviel Öl oder falsche Ölsorte). • Verschmutzter Luftfilter. Luftfilter Diese Faktoren verursachen Beläge an den Elektroden der Zündkerze und können somit zu Betriebsstörungen und Startschwierigkeiten führen.
  • Page 23 Das Winkelgetriebe ist ab Werk mit der richtigen Menge Fett gefüllt. Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, sollte jedoch kontrolliert werden, ob das Getriebe zu 3/4 mit Fett gefüllt ist. HUSQVARNA Spezialfett verwenden. Das Schmiermittel im Getriebegehäuse braucht normalerweise nur bei evtl. Reparaturen gewechselt zu werden.
  • Page 24 WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen.
  • Page 25 TECHNISCHE DATEN Technische Daten 327LDx Motor Hubraum, cm 24,5 Bohrung, mm Hublänge, mm Leerlaufdrehzahl, U/min 2700 Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 11000-11700 Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 9300 Motorhöchstleistung gemäß ISO 8893, kW/ U/min 0,9/8400 Katalysatorschalldämpfer Drehzahlgeregeltes Zündsystem Zündanlage Hersteller/Typ des Zündsystems Walbro MB Zündkerze Champion RCJ 6Y...
  • Page 26 Sägezusatz mit Führungsrohr PA 1100 537 18 33-17 327LDx Kultivatoraufsatz mit Führungsrohr CA 150 537 42 54-01 327LDx Folgendes Zubehör wurde vor allem für den Trimmer Husqvarna 125LD entwickelt, eignet sich aber auch für nachstehende Modelle. Zugelassenes Zubehör Teile-Nr. Verwenden mit Kultivatorzusatz CAC...
  • Page 27 EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles AVERTISSEMENT! Les Toujours porter des gants de débroussailleuses et les coupe- protection homologués. herbes peuvent être dangereux! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou d’autres Utiliser des bottes antidérapantes et personnes.
  • Page 28 SOMMAIRE Sommaire Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles .............. 27 Lire attentivement le manuel d’utilisation. SOMMAIRE Sommaire ............. 28 AVERTISSEMENT! Une exposition prolongée au bruit risque de causer des Contrôler les points suivants avant la mise en lésions auditives permanentes.
  • Page 29 Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Page 30 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants? Tête de désherbage 12 Capot de cylindre Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 13 Poignée de lanceur Renvoi d’angle 14 Réservoir d’essence Protection pour l’équipement de coupe 15 Carter de filtre à air Tube de transmission 16 Pompe à...
  • Page 31 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser des enfants utiliser la machine ou se tenir à IMPORTANT! proximité. La machine est équipée d'un interrupteur d'arrêt à détente et peut être La machine est conçue uniquement pour le démarrée par une activation à faible désherbage.
  • Page 32 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ lunettes de protection homologuées. Par lunettes de informations, contacter l'atelier de réparation le plus protection homologuées, on entend celles qui sont en proche. conformité avec les normes ANSI Z87.1 (États-Unis) ou EN 166 (pays de l’UE). IMPORTANT! L’entretien et la réparation de la machine exigent une formation spéciale.
  • Page 33 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Protection pour l’équipement de coupe Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il revient de lui-même en position initiale quand il est relâché. Cette protection a pour but d’empêcher que des objets ne soient projetés en direction de l’utilisateur. La protection prévient aussi le contact entre l’utilisateur et l’équipement de coupe.
  • Page 34 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le système anti-vibrations réduit la transmission des Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est vibrations de l’unité moteur/l’équipement de coupe à défectueux. l’unité que constituent les poignées. Vérifier régulièrement l’état des éléments afin de détecter fissures et déformations.
  • Page 35 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Équipement de coupe Tête de désherbage Cette section explique comment, grâce à l’utilisation du IMPORTANT! bon équipement de coupe et grâce à un entretien correct: Veiller à ce que le fil du coupe-herbe soit toujours • Réduire le risque de rebond de la machine.
  • Page 36 MONTAGE Montage de la poignée en boucle • Pousser la fixation dans le raccord jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’elle est bien en place. • Placer la poignée anneau sur le tube de transmission. Noter que la poignée anneau doit être montée entre les flèches indicatrices situées sur le tube de transmission.
  • Page 37 MONTAGE Montage de l’équipement de • Visser la tête de désherbage/les couteaux en plastique (H) dans le sens contraire de la rotation. coupe AVERTISSEMENT! Lors du montage de l’équipement de coupe, il est de la plus grande importance que la commande du bras d’entraînement/de la bride de renfort soit positionnée correctement dans l’ouverture centrale de l’équipement de...
  • Page 38 • Rapport de mélange d'essence et d’huile deux temps. Afin d’obtenir un 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. mélange approprié, il est important de mesurer avec 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des précision la quantité d’huile à mélanger. Pour le mélange moteurs deux temps à...
  • Page 39 MANIPULATION DU CARBURANT Mélange Remplissage de carburant • Toujours effectuer le mélange dans un récipient propre et destiné à contenir de l’essence. • Toujours commencer par verser la moitié de l’essence à mélanger. Verser ensuite la totalité de l’huile. AVERTISSEMENT! Les mesures de Mélanger en secouant le récipient.
  • Page 40 DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en Démarrage et arrêt marche AVERTISSEMENT! Un carter • S’assurer que la bride de support ne présente pas de d’embrayage complet avec tube de fissures par suite d’usure ou de serrage trop fort. En transmission doit être monté...
  • Page 41 DÉMARRAGE ET ARRÊT Remettre la commande de starter en position initiale dès que le moteur s’allume et continuer les essais de démarrage jusqu’à ce que le moteur démarre. Au démarrage du moteur, donner rapidement les pleins gaz pour désactiver automatiquement l’accélération de démarrage.
  • Page 42 TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail Toujours tenir la machine avec les deux mains. Tenir la machine du côté droit du corps. IMPORTANT! Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec un coupe-herbe. Dans l’éventualité d’une situation rendant la suite du travail incertaine, consulter un expert.
  • Page 43 TECHNIQUES DE TRAVAIL Techniques de travail de base Coupe • Le coupe-herbe est idéal pour atteindre l’herbe aux Ramener le moteur au régime de ralenti après chaque endroits difficilement accessibles avec une tondeuse étape de travail. Laisser le moteur tourner à pleins gaz ordinaire.
  • Page 44 Les caractéristiques techniques de cette machine sens des aiguilles d’une montre, on obtient un régime Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites de ralenti plus haut; si elle est tournée dans le sens au minimum. Après 8-10 pleins, le moteur est rodé. Pour contraire des aiguilles d’une montre, on obtient un...
  • Page 45 ENTRETIEN Pointeau L de bas régime endommage le moteur. Ne pas laisser le moteur tourner à plein régime pendant plus de 10 secondes. Chercher le régime de ralenti maximum en vissant et dévissant lentement le pointeau de bas régime. Une fois le régime maximum atteint, dévisser le pointeau L de 1/4 tour.
  • Page 46 ENTRETIEN Silencieux Système de refroidissement REMARQUE! Certains silencieux sont dotés d’un pot La machine est équipée d’un système de refroidissement catalytique. Voir le chapitre Caractéristiques techniques permettant d’obtenir une température de fonctionnement pour déterminer si la machine est pourvue d’un pot aussi basse que possible.
  • Page 47 Huilage du filtre à air d’entraînement sur les modèles démontables (raccords cannelés) risqueraient de gripper. Toujours utiliser l’huile pour filtre HUSQVARNA, réf. 531 00 92-48. L’huile pour filtre contient un solvant permettant une distribution régulière de l’huile dans tout le filtre.
  • Page 48 Le renvoi d’angle est enduit en usine de la quantité de graisse nécessaire. Toutefois, avant d’utiliser la machine, il convient de s’assurer que le renvoi d’angle est au 3/4 rempli de graisse. Utiliser une graisse HUSQVARNA spéciale. En général, il n’est pas nécessaire de remplacer le lubrifiant du carter, sauf en cas de réparations.
  • Page 49 ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
  • Page 50 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 327LDx Moteur Cylindrée, cm 24,5 Alésage, mm Course, mm Régime de ralenti, tr/min 2700 Régime d'emballement maximal recommandé, tr/min 11000-11700 Régime de l’axe sortant, tr/min 9300 Puissance moteur maxi selon ISO 8893, kW/ tr/min 0,9/8400 Silencieux avec pot catalytique Système d’allumage réglé...
  • Page 51 Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit auquel se rattache la présente déclaration: débroussailleuses Husqvarna 327LDx à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2008 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) est conforme aux dispositions de la (des) DIRECTIVE(S) DU CONSEIL:...
  • Page 52 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen WAARSCHUWING! Motorzeisen, Gebruik altijd goedgekeurde bosmaaiers en trimmers kunnen veiligheidshandschoenen. gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist gebruik kan resulteren in ernstig letsel of overlijden van de gebruiker of anderen. Het is uiterst belangrijk dat u de inhoud van de Gebruik stevige antisliplaarzen.
  • Page 53 INHOUD Inhoud Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen ............. 52 Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig. INHOUD Inhoud ..............53 WAARSCHUWING! Langdurige blootstelling aan lawaai kan leiden tot Voor het starten moet u rekening houden met de permanente gehoorbeschadiging.
  • Page 54 Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Page 55 WAT IS WAT? Wat is wat? Trimmerkop 12 Cilinderkap Bijvulopening smeermiddel, hoekoverbrenging 13 Starthendel Hoekoverbrenging 14 Brandstoftank Beschermkap voor snijuitrusting 15 Luchtfilterdeksel Steel 16 Brandstofpomp Steelkoppeling 17 Chokehendel Loophandvat 18 Handvatinstelling Gashendel 19 Meenemer Stopschakelaar 20 Gebruiksaanwijzing 10 Gashendelvergrendeling 21 Inbussleutel 11 Bougiekap en bougie 22 Borgpen Dutch –...
  • Page 56 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk WAARSCHUWING! Sta nooit toe dat kinderen de machine gebruiken of in de BELANGRIJK! buurt van de machine zijn. Omdat de machine is uitgerust met een De machine is uitsluitend bedoeld voor het maaien van terugverende stopschakelaar en kan gras.
  • Page 57 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES norm ANSI Z87.1 voor de VS en EN 166 voor de EU- nodig heeft, verzoeken wij u contact op te nemen met de landen. dichtstbijzijnde servicewerkplaats. BELANGRIJK! Om service en reparaties aan de machine uit te voeren, moet u een speciale opleiding hebben. Dit geldt vooral voor de veiligheidsuitrusting van de machine.
  • Page 58 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Druk de gashendelvergrendeling in en controleer of ze Beschermkap voor snijuitrusting teruggaat naar de oorspronkelijke positie wanneer u haar loslaat. Deze beschermkap voorkomt dat losse voorwerpen in de richting van de gebruiker worden geslingerd. De beschermkap voorkomt tevens dat de gebruiker in aanraking komt met de snijuitrusting.
  • Page 59 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Het trillingdempingssysteem van de machine reduceert Gebruik de machine nooit wanneer de geluiddemper het overbrengen van de trillingen van de motoreenheid/ defect is. snijuitrusting op de handvateenheid van de machine. Controleer het trillingdempingselement regelmatig op materiaalbarsten en vervormingen. Controleer of de Controleer regelmatig of de geluiddemper vastzit in de trillingdempingselementen heel zijn en goed vast zitten.
  • Page 60 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Snijuitrusting Trimmerkop In dit hoofdstuk wordt behandeld hoe u door het juiste BELANGRIJK! onderhoud en door het juiste type snijuitrusting te Denk er altijd om dat de trimmerdraad stevig en gebruiken: gelijkmatig rond de trommel wordt gewikkeld, anders •...
  • Page 61 MONTEREN Loophandvat monteren • Druk het hulpstuk in de koppeling tot het hulpstuk op zijn plaats klikt. • Druk het loophandvat op de steel. Let op dat het loophandvat tussen de pijlsymbolen op de steel moet worden gemonteerd. • Voordat u de eenheid gaat gebruiken, moet u de knop zorgvuldig vastzetten.
  • Page 62 MONTEREN Montage van snijuitrusting • Schroef de trimmerkop/kunststof messen (H) tegen de rotatierichting in op zijn plaats. WAARSCHUWING! Bij het monteren van de snijuitrusting is het zeer belangrijk dat de geleidepen van de meenemer/steunflens op de juiste manier in de centrumopening van de snijuitrusting terecht komt.
  • Page 63 • Voor de beste resultaten en prestaties, moet u HUSQVARNA tweetaktolie gebruiken, die speciaal • Om een ongewenste start van de motor te wordt gemaakt voor onze luchtgekoelde voorkomen, moet de bougiekap altijd worden tweetaktmotoren.
  • Page 64 BRANDSTOFHANTERING Mengen Tanken • Meng de benzine en olie altijd in een schone jerrycan die goedgekeurd is voor benzine. • Begin altijd met de helft van de benzine die gemengd moet worden erin te gieten. Giet er daarna de gehele oliehoeveelheid bij.
  • Page 65 STARTEN EN STOPPEN Controle voor het starten Starten en stoppen • Controleer de steunflens op barsten die het gevolg WAARSCHUWING! Start de machine kunnen zijn van materiaalmoeheid of te hard nooit voor het complete koppelingdeksel aanhalen. De steunflens moet vervangen worden als met steel gemonteerd zijn, anders kan de hij barsten vertoont.
  • Page 66 STARTEN EN STOPPEN motor start. Wanneer de motor start, geef snel vol gas en het startgas wordt automatisch uitgezet. N.B.! Trek het starterkoord niet volledig uit en laat de starthendel niet zomaar los wanneer het volledig uitgetrokken is. Dit kan tot beschadigingen van de machine leiden.
  • Page 67 ARBEIDSTECHNIEK Algemene werkinstructies stenen, takken, kuilen, greppels enz.). Wees extra voorzichtig wanneer u op hellend terrein werkt. BELANGRIJK! In dit hoofdstuk nemen we de basisveiligheidsregels voor het werken met een trimmer door. Wanneer u in een situatie belandt waarin u niet goed weet hoe u verder te werk moet gaan, moet u een expert raadplegen.
  • Page 68 ARBEIDSTECHNIEK Schoonschrapen WAARSCHUWING! Waarschuwing voor • Met de schraaptechniek kan men alle ongewenste weggeslingerde voorwerpen. Gebruik begroeiing verwijderen. Hou de trimmerkop vlak altijd goedgekeurde oogbescherming. boven de grond en een ietsje scheef. Laat het uiteinde Buig nooit over de beschermkap van de van de draad tegen de grond slaan naast bomen, snijuitrusting heen.
  • Page 69 • De T-schroef regelt de positie van de gasklepbediening bij stationair draaien. Als de T- Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt schroef met de klok mee wordt gedraaid, krijgt men volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen een hoger stationair toerental en als ze tegen de klok reduceren.
  • Page 70 ONDERHOUD Laag toerental-naald L beschadigt de motor. Laat de motor niet meer dan 10 seconden op vollast-toeren draaien. Zoek het hoogste stationair toerental door de lage toerental-naald langzaam met de klok mee of tegen de klok in te draaien. Wanneer u het hoogste toerental gevonden heeft, moet u de L-naald 1/4-toer tegen de klok in draaien.
  • Page 71 ONDERHOUD Geluiddemper Koelsysteem N.B.! Bepaalde geluiddempers zijn voorzien van een Om de werktemperatuur zo laag mogelijk te houden, is de katalysator. Zie het hoofdstuk Technische gegevens om te machine uitgerust met een koelsysteem. checken of uw machine voorzien is van een katalysator. De geluiddemper is ontworpen om het geluid van de machine te reduceren, en om de uitlaatgassen van de gebruiker weg te richten.
  • Page 72 ONDERHOUD Bougie Luchtfilter De volgende factoren zijn van invloed op de conditie van Het luchtfilter dient regelmatig te worden schoongemaakt de bougie: (stof en vuil verwijderen) om de volgende problemen te vermijden: • Een incorrecte afstelling van de carburateur. • Storingen van de carburateur •...
  • Page 73 ONDERHOUD Luchtfilter oliën Gebruik altijd HUSQVARNA filterolie, artikelnr. 531 00 92- 48. De filterolie bevat een oplosmiddel zodat het makkelijk gelijkmatig in het filter kan worden verdeeld. Vermijd daarom contact met de huid. Doe het filter in een plastic zak en giet de filterolie erbij.
  • Page 74 ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. De gebruiker mag alleen die onderhouds- en servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten door een erkende servicewerkplaats worden uitgevoerd.
  • Page 75 TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens 327LDx Motor Cilinderinhoud, cm 24,5 Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm Stationair toerental, t/min 2700 Aanbevolen max. overtoeren, t/min 11000-11700 Toerental van uitgaan as, tpm 9300 Max. motorvermogen volgens ISO 8893, kW/ omw./min. 0,9/8400 Geluiddemper met katalysator Een toerentalgeregeld ontstekingssysteem Ontstekingssysteem Producent/ontstekingssysteemtype Walbro MB...
  • Page 76 Zaaghulpstuk met steel PA 1100 537 18 33-17 327LDx Cultivatorhulpstuk met steel CA 150 537 42 54-01 327LDx De volgende accessoiores zijn met name ontwikkeld voor de trimmer Husqvarna 125LD, maar passen ook op onderstaande modellen. Goedgekeurde accessoires Artikelnr Gebruik met Opzetstuk cultivator CAC...
  • Page 78 8,5 m 10 cm 4" 4,2 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Page 79 4,25 m 4,25 m 15 cm 6" 15 cm 6"...
  • Page 80 T35, T35x 8,5 m 10 cm 4" 4,3 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Page 81 6,0 m 10 cm 4" 3,05 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Page 84 1151209-20 ´®z+S4|¶0L¨ ´®z+S4|¶0L¨ 2009-09-18...