Télécharger Imprimer la page
Bosch BER634GS1 Manuel D'utilisation Et Notice D'installation
Bosch BER634GS1 Manuel D'utilisation Et Notice D'installation

Bosch BER634GS1 Manuel D'utilisation Et Notice D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour BER634GS1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Microwave Oven
BE.634G.1
Gebrauchs- und Montageanleitung
[de]
Manuel d'utilisation et notice d'installation
[fr]
Manuale utente e istruzioni d'installazione
[it]
Gebruikershandleiding en installatie-instructies
[nl]
2
29
58
87

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch BER634GS1

  • Page 1 Microwave Oven BE.634G.1 Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl]...
  • Page 2 de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- GEBRAUCHSANLEITUNG spruch auf Garantie. Sicherheit .............    2 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Sachschäden vermeiden ........
  • Page 3 Sicherheit de Durch Wasser im heißen Garraum kann hei- 1.4 Sicherer Gebrauch ßer Wasserdampf entstehen. Zubehör immer richtig herum in den Garraum ▶ Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. schieben. → "Zubehör", Seite 9 WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! WARNUNG ‒ Brandgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- gen.
  • Page 4 de Sicherheit Eindringende Feuchtigkeit kann einen Strom- 1.5 Mikrowelle schlag verursachen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SORG- ▶ Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreini- FÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN ger verwenden, um das Gerät zu reinigen. GEBRAUCH AUFBEWAHREN Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- WARNUNG ‒ Brandgefahr! te Netzanschlussleitung ist gefährlich. Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung ▶...
  • Page 5 Sicherheit de ▶ Bei Lebensmitteln mit fester Schale oder WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Haut, wie z. B. Apfel, Tomaten, Kartoffeln Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu oder Würstchen, kann die Schale platzen. Siedeverzug kommen. Das heißt, die Siede- Vor dem Erwärmen die Schale oder Haut temperatur wird erreicht, ohne dass die typi- anstechen.
  • Page 6 de Sachschäden vermeiden Nie das Gerät betreiben, wenn die Garraumtür WARNUNG ‒ Gefahr schwerer beschädigt ist. Es kann Mikrowellen-Energie Gesundheitsschäden! austreten. Mangelhafte Reinigung kann die Oberfläche ▶ Nie das Gerät benutzen, wenn die Gar- des Geräts zerstören, die Gebrauchsdauer raumtür oder der Kunststoff-Rahmen der verringern und zu gefährlichen Situationen, Tür beschädigt ist.
  • Page 7 Umweltschutz und Sparen de 3  Umweltschutz und Sparen 3.1 Verpackung entsorgen 3.2 Energie sparen Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Ge- wiederverwertbar. rät weniger Strom. Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten ent- Die Gerätetür im Betrieb selten öffnen. ▶...
  • Page 8 de Kennenlernen Symbol Touchfeld Verwendung Mikrowellenleistung 600 Watt einstellen Mikrowellenleistung 900 Watt einstellen ​ ⁠ Grillen/Kombibetrieb Grillstufe oder Grillstufe mit Mikrowel- lenleistung wählen ​ ⁠ Zeitfunktionen Zeitfunktionen auswählen ​ ⁠ Programme Programm auswählen ​ ⁠ Gewicht Gewicht bei den Programmen aus- wählen ​ ⁠ Information Hinweise anzeigen lassen oder durch langes Drücken (ca. 3 s) Grundein-...
  • Page 9 ▶ ▶ a Alle Touchfelder leuchten rot. Das Display zeigt das a Das Gerät bricht die laufenden Funktionen ab. Bosch-Logo und danach die maximale Mikrowellen- a Das Display zeigt die Uhrzeit. leistung. Hinweis: Wenn Sie Ihr Gerät nicht benötigen, schalten a Das Gerät ist betriebsbereit.
  • Page 10 de Mikrowelle Hinweis: Wenn Sie die Gerätetür öffnen, unterbricht 7.3 Betrieb starten das Gerät den Betrieb. Nach einer Unterbrechung oder Den Betrieb mit ​ ⁠ starten. ▶ dem Abbruch des Betriebs kann das Kühlgebläse wei- a Das Display zeigt die Einstellungen an. terlaufen. a Die Ringlinie erscheint und zeigt den Ablauf der Dauer an.
  • Page 11 Grill de 8.3 Mikrowellenleistungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Mikrowellenleistungen und deren Verwendung. Mikrowellenleis- Maximale Dauer Verwendung tung in Watt 90 W 1:30 Stunden Empfindliche Speisen auftauen. 180 W 1:30 Stunden Speisen auftauen und weitergaren. 360 W 1:30 Stunden Fleisch und Fisch garen oder empfindliche Speisen erwärmen. 600 W 1:30 Stunden Speisen erhitzen und garen.
  • Page 12 de Mikrowellen-Kombibetrieb a Im Display läuft die Dauer ab. 9.4 Grillstufe ändern a Wenn die Dauer abgelaufen ist, ertönt ein Signal. Sie können die Grillstufe während des Betriebs ändern. Um das Signal vorzeitig zu beenden, ​ ⁠ drücken. ​ ⁠ drücken. ​ ⁠ das Gerät ausschalten. Mit dem Bedienring die gewünschte Grillstufe ein- Hinweise stellen.
  • Page 13 Programme de ¡ Lebensmittel können nach Programmende noch Ruhezeit nicht vollständig aufgetaut sein. Die Lebensmittel Einige Gerichte benötigen nach Programmende noch lassen sich dennoch gut weiterverarbeiten. eine Ruhezeit im Garraum. ¡ Beim Auftauen von Fleisch oder Geflügel entsteht Flüssigkeit. Beim Wenden die Flüssigkeit entfernen. Gericht Ruhezeit Nicht weiterverwenden oder mit anderen Lebensmit-...
  • Page 14 de Wecker Garen Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr/Zubehör reich in kg Gemüse, frisch Blumenkohl, Brokkoli, Karotten, Kohlrabi, 0,10-0,55 Geschlossenes Geschirr Lauch, Paprika, Zucchini Garraumboden Gemüse, gefroren Blumenkohl, Brokkoli, Karotten, Kohlrabi, 0,10-0,55 Geschlossenes Geschirr Rotkohl, Spinat Garraumboden Salzkartoffeln Kartoffeln mit oder ohne Schale, Kartoffel- 0,10-0,55 Geschlossenes Geschirr stücke gleich groß...
  • Page 15 Reinigen und Pflegen de Hinweis: Nach einem Stromausfall bleiben Ihre Ände- Grundein- Auswahl rungen an den Grundeinstellungen erhalten. stellungen Display-Hellig- Display-Helligkeit ist in 5 Stufen ein- 13.2 Ändern der Grundeinstellungen keit stellbar abbrechen Stufe 3 Uhranzeige Eingeschaltet ​ ⁠ drücken. ▶ Ausgeschaltet a Alle Änderungen werden verworfen und nicht ge- Nachtabdunke- Ausgeschaltet speichert.
  • Page 16 de Reinigen und Pflegen 14.2 Gerät reinigen 14.4 Gerätefront reinigen Reinigen Sie das Gerät wie vorgegeben, damit die un- ACHTUNG! terschiedlichen Teile und Oberflächen nicht durch eine Unsachgemäße Reinigung kann die Gerätefront be- falsche Reinigung oder ungeeignete Reinigungsmittel schädigen. beschädigt werden. Keinen Glasreiniger, Metallschaber oder Glasscha- ▶...
  • Page 17 Störungen beheben de Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. 14.9 Reinigungsunterstützung Die Reinigungsunterstützung ist eine schnelle Alternati- 14.8 Türdichtung reinigen ve zur Reinigung des Garraums zwischendurch. Die Reinigungsunterstützung weicht Verschmutzungen ACHTUNG! durch das Verdampfen von Spüllauge ein. Verschmut- Unsachgemäße Reinigung kann die Türdichtung be- zungen lassen sich anschließend leichter entfernen.
  • Page 18 de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Bedienring ist aus Bedienring wurde entrastet. der Lagerung heraus- Legen Sie den Bedienring in die Lagerung im Bedienfeld. gefallen. Drücken Sie den Bedienring in die Lagerung, sodass er einrastet und sich drehen lässt. Bedienring lässt sich Schmutz befindet sich unter dem Bedienring.
  • Page 19 So gelingt's de 17.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum- mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefon- Das Typenschild mit den Nummern finden Sie, wenn nummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten Sie die Gerätetür öffnen.
  • Page 20 de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Fleisch in Stücken oder 200 g 1. 180 W 1. 5-8 Min. Scheiben 2. 90 W 2. 5-10 Min. Fleisch in Stücken oder 500 g 1. 180 W 1. 8-11 Min. Scheiben 2. 90 W 2. 10-15 Min. Fleisch in Stücken oder 800 g 1. 180 W 1.
  • Page 21 So gelingt's de Anliegen Tipp Anliegen Tipp Ihre Speise ist nach Ab- Die Dauer verlängern. Ihre Speise ist nach Ab- ¡ Zwischendurch umrüh- lauf der Zeit noch nicht Größere Mengen und ho- lauf der Zeit innen noch ren. aufgetaut, erwärmt oder he Speisen brauchen län- nicht fertig, außen aber ¡...
  • Page 22 de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Suppe, 2 Tassen à 175 g 600 W 2-3 Min. Fleisch in Soße 500 g 600 W 7-10 Min. Eintopf 400 g 600 W 5-7 Min. Eintopf 800 g 600 W 7-8 Min. Gemüse, 1 Portion 150 g 600 W 2-3 Min. Gemüse, 2 Portionen 300 g 600 W 3-5 Min. Einen Löffel in das Glas geben. Alkoholische Getränke nicht überhitzen.
  • Page 23 So gelingt's de 18.4 Garen Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen garen. Garen mit Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder Mikrowellenspezialfolie verwenden.
  • Page 24 de So gelingt's ¡ Grillgut erst nach dem Grillen salzen. ¡ Der Grillheizkörper schaltet sich immer wieder ein und aus. Das ist normal. Die Häufigkeit richtet sich Salz entzieht dem Fleisch Wasser. nach der eingestellten Grillstufe. ¡ Dunkles Fleisch, z. B. vom Rind, bräunt schneller als ¡...
  • Page 25 Montageanleitung de Speisen Gewicht Grillstufe Mikrowellenleistung Dauer Hähnchenteile, z. B. ca. 800 g 2 (mittel) 360 W 20-25 Min. Hähnchenviertel Entenbrust ca. 800 g 3 (Stark) 180 W 25-30 Min Nudelauflauf (aus vor- ca. 1000 g 1 (schwach) 360 W 25-30 Min. gegarten Zutaten) Kartoffelgratin (aus ca. 1000 g 2 (mittel) 360 W 35 Min.
  • Page 26 de Montageanleitung 19.1 Lieferumfang WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfach- steckdosenleisten verwenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kundendienst kontaktieren.
  • Page 27 Montageanleitung de Die Standfüße einstellen. 19.5 Einbau in einen Oberschrank Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände im Hochschrank. 19.7 Gerät einbauen Das Gerät nur so hoch einbauen, dass Zubehör pro- Das Gerät ganz einschieben. blemlos entnommen werden kann. Die Standfüße entfernen. Das Anschlusskabel nicht knicken, einklemmen oder über scharfe Kanten führen.
  • Page 28 de Montageanleitung Das Gerät auf der Seite der Scharniere am Möbel ACHTUNG! Beim Öffnen der Gerätetür kann das Gerät nach festschrauben. vorne kippen. Das Gerät beim Öffnen der Gerätetür in Position ▶ halten. Die Gerätetür langsam öffnen. Verpackungsmaterial und Klebefolien aus dem Gar- raum und von der Tür entfernen.
  • Page 29 Sécurité fr 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité...............    29 La sécurité...
  • Page 30 fr Sécurité De la vapeur chaude peut s'échapper lors de 1.4 Utilisation sûre l'ouverture de la porte de l'appareil. La vapeur Insérez toujours correctement les accessoires n'est pas visible selon sa température. dans le four. ▶ Ouvrir la porte de l'appareil avec précau- → "Accessoires", Page 37 tion.
  • Page 31 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque AVERTISSEMENT ‒ Danger : d'électrocution ! magnétisme ! Les réparations non conformes sont dange- Le bandeau de commande ou les éléments reuses. de commande contiennent des aimants per- ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- manents. Ceux-ci peuvent influer sur des im- treprendre des réparations sur l'appareil.
  • Page 32 fr Sécurité ▶ Ne jamais régler une puissance ou une du- Si les aliments sont hermétiquement embal- rée de micro-ondes trop élevée. Suivre les lés, leur emballage peut éclater. indications de cette notice d'utilisation. ▶ Toujours respecter les consignes figurant ▶ Ne jamais déshydrater des aliments aux sur l'emballage.
  • Page 33 Prévention des dégâts matériels fr AVERTISSEMENT ‒ Risque de AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice blessure ! grave pour la santé ! Toute vaisselle inappropriée peut éclater. La Un mauvais nettoyage peut détruire la surface vaisselle en porcelaine ou en céramique peut de l'appareil, réduire sa durée de vie et entraî- présenter des microporosités dans les poi- ner des situations dangereuses, telles que gnées et les couvercles.
  • Page 34 fr Protection de l'environnement et économies d'énergie En fonction du modèle d'appareil, les accessoires Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- risquent de griffer la vitre de la porte en refermant la partiment de cuisson entraîne une surcharge. porte de l'appareil. Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans ▶...
  • Page 35 Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Touches Les touches possèdent un point de pression. Le champ de commande vous permet de configurer Appuyez sur la touche pour l'actionner. toutes les fonctions de votre appareil et vous donne Champs tactiles des informations sur l’état de fonctionnement.
  • Page 36 fr Description de l'appareil Remarque : Si ​ ⁠ est allumé, effleurez ​ ⁠ pour afficher des 4.2 Compartiment de cuisson informations pendant quelques secondes. Les fonctions du compartiment de cuisson facilitent Le champ tactile dont vous pouvez modifier la valeur à l'utilisation de votre appareil. l'écran ou qui est affiché...
  • Page 37 Allumez l‘appareil avec ​ ⁠ . ▶ 7.2 Éteindre l’appareil a Tous les champs tactiles s'allument en rouge. L’écran affiche le logo Bosch, puis la puissance Éteignez l’appareil avec ​ ⁠ . ▶ maximale du micro-ondes. a L'appareil interrompt les fonctions en cours.
  • Page 38 fr Micro-ondes Remarque : Si vous n'avez pas besoin de votre appa- Pour supprimer tous les réglages, appuyez sur ​ ⁠ . reil, éteignez-le. Si vous n'effectuez aucun réglage pen- Remarque : Si vous ouvrez la porte de l'appareil, l'ap- dant une longue période, l'appareil s'éteint automati- pareil interrompt son fonctionnement.
  • Page 39 Micro-ondes fr Placez le récipient vide dans le compartiment de – Si le récipient est froid ou tiède, il est appropriée cuisson. pour le micro-ondes. Régler l'appareil pendant ½ - 1 minute sur la puis- – Si le récipient est chaud ou si des étincelles se sance du micro-ondes maximale.
  • Page 40 fr Gril 9  Gril Avec le gril vous pouvez faire dorer ou gratiner vos Pour mettre fin prématurément au signal, appuyez mets. Vous pouvez utiliser le gril, soit seul, soit combi- ​ ⁠ . né aux micro-ondes. Éteignez l'appareil avec ​ ⁠ . Remarques ¡...
  • Page 41 Programmes fr À l'aide de la bague de commande, réglez le fonc- Remarque : Lors du passage du mode gril au fonction- tionnement combiné souhaité. nement combiné et vice versa, l'appareil se met en mode Pause. Le fonctionnement ne se poursuit pas. a La durée reste inchangée. Pour changer le mode de fonctionnement, poursuivez a Le fonctionnement continue.
  • Page 42 fr Programmes Remarque : Si vous ne retournez ou ne remuez pas le Les programmes calculent la durée. plat, le programme continue toutefois normalement jus- qu'à la fin. 11.3 Tableau des programmes Ces programmes vous permettent de préparer facilement vos mets. Il vous suffit de sélectionner un programme et de saisir le poids de vos mets.
  • Page 43 Minuterie fr 12  Minuterie Vous pouvez définir un temps de minuterie au bout du- 12.2 Modifier la minuterie quel un signal retentit. Vous pouvez régler un temps de Appuyez sur ​ ⁠ . minuterie de maximum 24 heures. a L’écran affiche également un symbole de minuterie. La fonction est active indépendamment du fonctionne- Modifiez la durée la minuterie à...
  • Page 44 fr Nettoyage et entretien 13.4 Modifier l'heure Réglages de Sélection base Condition : L'appareil est éteint. Luminosité ré- Désactivé Maintenez ​ ⁠ enfoncé pendant environ 3 secondes. duite la nuit Activé (écran assombri entre 22 h et a Des indications concernant le déroulement appa- 6 h) raissent. Mode démo Désactivé...
  • Page 45 Nettoyage et entretien fr Respecter les instructions concernant les produits Faire ramollir les restes d'aliments carbonisés à l'aide d'une lavette humide et de produit de net- de nettoyage. → Page 44 Nettoyer avec un produit de nettoyage chaud ou de toyage chaud. l'eau vinaigrée. Nettoyer les accessoires avec du produit de net- En cas de fort encrassement, utilisez un nettoyant toyage chaud et une lavette douce ou une brosse...
  • Page 46 fr Dépannage 15  Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! de votre appareil. Lisez les renseignements de dépan- Les réparations non conformes sont dangereuses. nage avant de contacter le service consommateurs. Seul un personnel dûment qualifié peut entre- ▶...
  • Page 47 Mise au rebut fr 15.2 Remarques sur le bandeau d’affichage Défaut Cause et dépannage L'écran affiche le Une erreur s'est produite. message d'erreur Si l'écran affiche un message d'erreur, éteignez l'appareil puis rallumez-le. "Exxx " a Si l'écran n'affiche plus le message d'erreur, le problème était ponctuel. Si l'écran continue à...
  • Page 48 fr Comment faire Sélectionner les mets de votre choix dans les re- 18.2 Décongélation, réchauffement et commandations de réglage. cuisson au micro-ondes Placer les mets dans un récipient adapté. Recommandations de réglage pour décongeler, chauf- Placez le plat au milieu du fond du compartiment de fer et cuire au micro-ondes.
  • Page 49 Comment faire fr Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Poisson entier 600 g 1. 180 W 1. 8 min. 2. 90 W 2. 15-20 min. Légumes, par ex. petits 300 g 180 W 10-15 min. pois Fruits, par ex. framboises 300 g 180 W 6-9 min. Fruits, par ex. framboises 500 g 1. 180 W 1.
  • Page 50 fr Comment faire ATTENTION ! AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- chauffez des liquides. Cela signifie que la température dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur de la porte.
  • Page 51 Comment faire fr ¡ Les mets transmettent de la chaleur au récipient. Le récipient peut devenir très chaud. Utiliser des maniques. ¡ Remuer ou retourner les mets 2 à 3 fois. ¡ Laisser reposer les aliments pendant 2 à 5 minutes après les avoir réchauffés. ¡...
  • Page 52 fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée 2, 3, 4 Légumes frais 250 g 600 W 6-10 min. 2, 3, 4 Légumes frais 500 g 600 W 10-15 min. 2, 3, 4 Pommes de terre 250 g 600 W 8-10 min. 2, 3, 4 Pommes de terre 500 g 600 W 10-15 min.
  • Page 53 Comment faire fr Mets Quantité Poids Position gril Durée Poisson entier, par 2 à 3 pièces d'env. 150 g puissant (3) 1re face env. 15 min. ex. truites 2e face : env. 15-20 min. Toast de pain (faire 2 à 6 tranches puissant (3) 1ère face : env. brunir) 4 min.
  • Page 54 fr Instructions de montage Mets Poids Position gril Puissance du micro- Durée ondes Poisson, gratiné env. 500 g puissant (3) 360W 15 min Soufflé au fromage env. 1000 g faible (1) 360W 20-25 min. blanc, max. 5 cm d'épaisseur Retournez les mets en cours de cuisson. Ne retournez pas les aliments.
  • Page 55 Instructions de montage fr 19.1 Contenu de la livraison AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- Les pièces accessibles lors de l'installation port et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison. peuvent présenter des arêtes vives et provo- quer des coupures.
  • Page 56 fr Instructions de montage Réglez les pieds. 19.5 Montage dans un meuble haut Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité dans le placard vertical. 19.7 Installation de l'appareil Encastrez l'appareil uniquement à une hauteur permet- Poussez l'appareil jusqu'au fond. tant de retirer sans problème les accessoires. Retirez les pieds.
  • Page 57 Instructions de montage fr Vissez l'appareil au meuble du côté des charnières. ATTENTION ! Lors de l'ouverture de la porte de l'appareil, ce der- nier peut basculer vers l'avant. Maintenez l'appareil en position lors de l'ouver- ▶ ture de la porte de l'appareil. Ouvrez la porte de l’appareil lentement.
  • Page 58 it Sicurezza 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso MANUALE UTENTE di danni causati da un allacciamento non cor- Sicurezza ............   58 retto, decade il diritto di garanzia. La sicurezza di utilizzo è...
  • Page 59 Sicurezza it Aprendo lo sportello dell'apparecchio potreb- 1.4 Utilizzo sicuro be fuoriuscire del vapore caldo. A certe tem- Inserire sempre correttamente gli accessori perature il vapore non è visibile. nel vano di cottura. ▶ Aprire con cautela lo sportello dell'apparec- → "Accessori", Pagina 66 chio.
  • Page 60 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse AVVERTENZA ‒ Pericolo: magnetismo! elettriche! Nel pannello di comando o negli elementi di Gli interventi di riparazione effettuati in modo comando sono inseriti magneti permanenti non appropriato rappresentano una fonte di che possono interferire con gli impianti elet- pericolo.
  • Page 61 Sicurezza it cottura. Attenersi alle indicazioni riportate in Durante il funzionamento le parti scoperte di- queste istruzioni per l'uso. ventano molto calde. ▶ Non essiccare mai gli alimenti con la fun- ▶ Non toccare mai le parti ad alta temperatu- zione microonde. ▶...
  • Page 62 it Prevenzione di danni materiali Stoviglie e recipienti in metallo o con guarni- AVVERTENZA ‒ Pericolo di gravi danni zioni in metallo possono causare la formazio- alla salute! ne di scintille, in caso di funzionamento esclu- Una scarsa pulizia può danneggiare le super- sivamente a microonde.
  • Page 63 Tutela dell'ambiente e risparmio it Il funzionamento dell'apparecchio senza pietanze all'in- 2.2 Microonde terno del vano cottura comporta un sovraccarico. Osservare le presenti indicazioni durante l'utilizzo del Non avviare mai il forno a microonde senza aver pri- ▶ microonde. ma inserito gli alimenti. L'unica eccezione consentita ATTENZIONE! è...
  • Page 64 it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Tasti I tasti presentano un punto in cui possono es- Il pannello di comando consente di impostare tutte le sere premuti. Premere il tasto per confermare. funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- Campi tattili lo stato di esercizio.
  • Page 65 Conoscere l'apparecchio it Il campo touch, che viene visualizzato in primo piano Per la maggior parte dei tipi di riscaldamento e delle oppure il cui valore può essere modificato sul display, funzioni, durante il funzionamento è accesa l'illumina- si accende in rosso. zione del vano cottura.
  • Page 66 ▶ a Tutti i campi touch si accendono in rosso. CIl di- a L'apparecchio interrompe le funzioni in corso. splay indica il logo Bosch e poi la potenza microon- a Sul display viene visualizzata l'ora. de massima. Nota: Se l'apparecchio non serve, spegnerlo. Se per a L’apparecchio è...
  • Page 67 Microonde it Nota: Se lo sportello viene aperto, l'apparecchio inter- 7.3 Avvio del funzionamento rompe il funzionamento. Dopo un'interruzione o l'annul- Avviare il funzionamento con ​ ⁠ . ▶ lamento del funzionamento, la ventola di raffreddamen- a Sul display vengono visualizzate le impostazioni. to resta in funzione.
  • Page 68 it Microonde Impostare l'apparecchio alla massima potenza mi- – se è fredda o tiepida, è adatta al microonde. croonde per ½ - 1 minuto. – Se è calda o sono presenti scintille, interrompere Avviare il funzionamento. il test. La stoviglia non è adatta al microonde. Verificare più...
  • Page 69 Grill it 9  Grill Con il grill è possibile far dorare o arrostire le pietanze. a Una volta trascorsa la durata, viene emesso un se- È possibile utilizzare la funzione grill da sola o combi- gnale acustico. nata con la funzione microonde. Per spegnere in anticipo il segnale, premere ​...
  • Page 70 it Programmi 10.3 Modifica della modalità combinata a L'apparecchio riprende a funzionare. microonde Nota: Passando dalla modalità di funzionamento Grill alla modalità combinata e viceversa, l'apparecchio va Il livello grill può essere modificato durante il funziona- in pausa. L'apparecchio non continua a funzionare. mento.
  • Page 71 Programmi it Se durante il programma vengono visualizzate av- Premere ​ ⁠ . ‒ vertenze sul display che invitano a girare o mescola- Nota: Se si sceglie di non girare o mescolare la pietan- za, il programma prosegue comunque normalmente fi- Aprire lo sportello dell’apparecchio. ‒...
  • Page 72 it Contaminuti 12  Contaminuti È possibile impostare un contaminuti: una volta trascor- Per spegnere in anticipo il segnale, premere ​ ⁠ . so il tempo impostato, viene emesso un segnale acu- stico. Sul contaminuti si possono impostare al massi- 12.2 Modifica del contaminuti mo 24 ore.
  • Page 73 Pulizia e cura it 13.4 Modifica dell'ora Impostazioni Selezione di base Requisito: L'apparecchio è spento. Spegnimento Disattivato Tenere premuto ​ ⁠ per ca. 3 secondi. notturno Attivato (display oscurato tra le a Sul display compaiono le istruzioni sul ciclo. 22:00 e le 06:00) Confermare le istruzioni con ​...
  • Page 74 it Pulizia e cura 14.3 Pulizia del vano cottura 14.6 Pulizia degli accessori Osservare le avvertenze relative ai prodotti per la ATTENZIONE! pulizia. → Pagina 73 Una pulizia non conforme può danneggiare il vano cot- Eliminare i residui di cibo bruciati con un panno tura.
  • Page 75 Sistemazione guasti it 15  Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonoma- AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! mente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la siste- Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap- mazione dei guasti prima di contattare il servizio di as- propriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Page 76 it Smaltimento 15.2 Indicazioni sul display Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display viene vi- Si è verificato un errore. sualizzato il messag- Se viene visualizzato un messaggio d'errore sul display, spegnere e riaccendere l'appa- gio di errore "Exxx" recchio. a Se il messaggio d'errore non viene più visualizzato sul display, si trattava di un problema eccezionale.
  • Page 77 Funziona così it 18  Funziona così Qui è possibile trovare le impostazioni adatte, gli ac- Collocare la stoviglia al centro del fondo del vano di cessori e le stoviglie migliori per diverse pietanze. Ab- cottura. biamo adattato i suggerimenti in modo ottimale all'ap- In questo modo, le microonde possono raggiungere parecchio.
  • Page 78 it Funziona così Pietanze Peso Potenza microonde Durata Carne tritata, mista 500 g ciascuna 1. 180 W 1. 5 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Carne tritata, mista 1000 g ciascuna 1. 180 W 1. 15 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Pollame o pezzi di pollo 600 g ciascuna 1.
  • Page 79 Funziona così it 18.3 Riscaldamento Con l'apparecchio è possibile riscaldare le pietanze. Riscaldamento al microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare ATTENZIONE! con il microonde. Se il metallo entra in contatto con la parete del vano cottura, si verificano scintille che possono danneggiare AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello Durante il riscaldamento di liquidi si può...
  • Page 80 it Funziona così Riscaldamento delle pietanze surgelate con il microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare con il microonde. Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Utilizzare stoviglie adatte al microonde, con coperchio. Per coprire, utilizzare un piatto o una pellicola specifica per microonde.
  • Page 81 Funziona così it ¡ Se sulla confezione è indicata una potenza maggiore di 600 Watt per la cottura degli alimenti, utilizzare comun- que massimo 600 Watt. Se necessario, prolungare il tempo specificato fino al risultato desiderato. Pietanze Peso Potenza microonde Durata Pollo intero, fresco senza 1200 g ciascuna 600 W...
  • Page 82 it Funziona così Pietanze Quantità Peso Livello grill Durata Salsicce al grill 4-6 pezzi da ca. 150 g 3 (elevata) 1° lato: ca. 10-15 min. 2° lato: ca. 10-15 min. Cotoletta di pesce 2-3 pezzi da ca. 150 g 3 (elevata) 1°...
  • Page 83 Istruzioni per il montaggio it Pietanze Peso Livello grill Potenza microonde Durata Pesce gratinato ca. 500 g 3 (elevata) 360 W 15 min Sformato di quark, ca. 1000 g 1 (ridotta) 360 W 20-25 min. max. 5 cm di altezza Girare di tanto in tanto la pietanza. Non girare la pietanza.
  • Page 84 it Istruzioni per il montaggio 19.1 Contenuto della confezione AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Le parti che restano scoperte durante il mon- Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componen- ti siano presenti e che non presentino danni dovuti al taggio possono essere appuntite e causare trasporto.
  • Page 85 Istruzioni per il montaggio it Regolare i piedini. 19.5 Montaggio in un pensile Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- za nel mobile a colonna. 19.7 Montaggio dell'apparecchio Montare l'apparecchio a un'altezza tale da poter prele- Inserire l'apparecchio fino in fondo. vare gli accessori senza problemi.
  • Page 86 it Istruzioni per il montaggio Fissare l'apparecchio al mobile sul lato delle cernie- ATTENZIONE! All'apertura dello sportello, l'apparecchio potrebbe cadere in avanti. All'apertura, tenere l'apparecchio in posizione. ▶ Aprire lentamente lo sportello dell’apparecchio. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello.
  • Page 87 Veiligheid nl 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............   87 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
  • Page 88 nl Veiligheid Bij het openen van de apparaatdeur kan hete 1.4 Veiliger gebruik stoom vrijkomen. Stoom is afhankelijk van de Accessoires altijd op de juiste manier in de temperatuur niet altijd zichtbaar. binnenruimte schuiven. ▶ Apparaatdeur voorzichtig openen. → "Accessoires", Pagina 94 ▶ Zorg ervoor dat er geen kinderen in de WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! buurt zijn.
  • Page 89 Veiligheid nl Een beschadigde isolatie van het netsnoer is Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen gevaarlijk. of inslikken en hierdoor stikken. ▶ Nooit het aansluitsnoer met hete apparaat- ▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinde- onderdelen of warmtebronnen in contact ren houden. brengen.
  • Page 90 nl Veiligheid Het onjuiste gebruik van het apparaat is ge- WAARSCHUWING ‒ Kans op vaarlijk. Voorwerpen zoals oververhitte pantof- brandwonden! fels, pitten- of graankussen, sponzen, vochtige Levensmiddelen met een vaste schil of pel schoonmaakdoekjes e.d. kunnen verbranding kunnen tijdens, maar ook nog na het opwar- tot gevolg hebben.
  • Page 91 Materiële schade vermijden nl Het apparaat nooit gebruiken wanneer de WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische deur van de binnenruimte beschadigd is. Er schok! kan energie van de microgolven naar buiten Het apparaat werkt met hoogspanning. komen. ▶ Nooit de behuizing verwijderen. ▶ Het apparaat nooit gebruiken wanneer de WAARSCHUWING ‒ Kans op ernstig deur van de binnenruimte of de kunststof gevaar voor de gezondheid!
  • Page 92 nl Milieubescherming en besparing Gebruik maximaal 600 Watt. De meervoudige bereiding van magnetron-popcorn di- ▶ Het popcornzakje altijd op een glazen bord leggen. rect na elkaar met een te hoog magnetronvermogen ▶ Ongeschikte vormen kunnen schade veroorzaken. kan leiden tot beschadiging van de binnenruimte. Bij het gebruik van de grill, of de gecombineerd Laat tussen de bereidingen het apparaat meerdere ▶...
  • Page 93 Uw apparaat leren kennen nl Touchvelden Touch-velden zijn aanraakgevoelige oppervlakken. Om een functie te kiezen het betreffende veld selecteren. Symbool Touchveld Gebruik Magnetronvermogen 90 Watt instellen Magnetronvermogen 180 Watt instellen Magnetronvermogen 360 Watt instellen Magnetronvermogen 600 Watt instellen Magnetronvermogen 900 Watt instellen ​ ⁠ Grillen/combi-functie Grillstand of grillstand met magne- tronvermogen kiezen ​...
  • Page 94 nl Accessoires Automatische deuropener ¡ Als u de apparaatdeur tijdens het gebruik opent, wordt de werking onderbroken. Als u de automatische deuropening bedient, dan ¡ Sluit u de apparaatdeur, dan wordt de werking niet springt de apparaatdeur open. U kunt de apparaatdeur automatisch voortgezet.
  • Page 95 Druk op ​ ⁠ . ▶ a Alle touchvelden gaan rood branden. Het display a Het apparaat onderbreekt de werking. geeft het Bosch logo weer en daarna het maximale Druk op ​ ⁠ om alle instellingen te wissen. magnetronvermogen. Opmerking: Als u de apparaatdeur opent, onderbreekt a Het apparaat is klaar voor gebruik.
  • Page 96 nl Magnetron Niet geschikt voor de magnetron 8.2 Vormen testen op hun magnetronbestendigheid Vormen en accessoires Toelichting Controleer m.b.v. een serviestest of vormen geschikt Vormen van metaal Metaal laat geen micro- zijn voor de magnetron. Het apparaat mag alleen bij golven door. De gerech- een serviestest met gebruik van de magnetronfunctie ten warmen nauwelijks zonder gerechten worden gebruikt.
  • Page 97 Grill nl 8.6 Magnetronvermogen wijzigen a De werking wordt voortgezet. Opmerking: Wanneer de ingestelde tijdsduur de maxi- U kunt het magnetronvermogen tijdens het gebruik wij- male tijdsduur voor het magnetronvermogen van zigen. 900 W overschrijdt, dan reduceert het apparaat de Druk op het veld voor het gewenste magnetronver- ▶...
  • Page 98 nl Programma's Stel de gewenste combi-functie met de bedienings- 10.2 Tijdsduur wijzigen ring. U kunt de tijdsduur altijd wijzigen. a De tijdsduur blijft ongewijzigd. Wijzig de tijdsduur met de bedieningsring. ▶ a De werking wordt voortgezet. a De werking wordt voortgezet. Opmerking: Bij het wijzigen van de functie van grill naar combi-functie en omgekeerd, gaat het apparaat in 10.3 Magnetron-combi-functie wijzigen de pauze-modus.
  • Page 99 Programma's nl Druk op ​ ⁠ . Opmerking: Wanneer u het gerecht niet keert of om- ‒ roert, loopt het programma toch normaal verder tot het einde. De programma's berekenen de tijdsduur. 11.3 Programmatabel Met de programma's kunt u heel eenvoudig gerechten klaarmaken. U kiest een programma en voert het gewicht van uw gerecht in.
  • Page 100 nl Wekker 12  Wekker U kunt een timertijd vastleggen, waarbij er na afloop Druk op ​ ⁠ om het signaal voortijdig te beëindigen. een signaal klinkt. U kunt een timertijd van maximaal 24 uur instellen. 12.2 Timer wijzigen De functie werkt onafhankelijk van de werking en ande- Druk op ​...
  • Page 101 Reiniging en onderhoud nl 13.4 Tijd wijzigen Basisinstellin- Keuze Vereiste: Het apparaat is uitgeschakeld. Demomodus Uitgeschakeld Houd ​ ⁠ ca. 3 seconden ingedrukt. Ingeschakeld (wordt alleen in de eer- a Op het display verschijnen aanwijzingen over de ste 3 minuten na een reset of bij de procedure.
  • Page 102 nl Reiniging en onderhoud 14.3 Binnenruimte reinigen 14.6 Accessoires reinigen De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht LET OP! nemen. → Pagina 101 Ondeskundige reiniging kan de binnenruimte beschadi- Ingebrande etensresten met een vochtige vaatdoek gen. en heet zeepsop losweken. Gebruik geen ovenspray, geen schuurmiddelen of ▶...
  • Page 103 Storingen verhelpen nl 15  Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! pen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. klantenservice de informatie over het verhelpen van Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag repa- ▶...
  • Page 104 nl Afvoeren 15.2 Aanwijzingen op het display Storing Oorzaak en probleemoplossing Op het display wordt Er is een fout opgetreden. de foutmelding "Exxx" Wanneer het display een foutmelding weergeeft, schakel dan het apparaat uit en weer weergegeven aan. a Wanneer het display de foutmelding daarna niet meer weergeeft, dan was het een een- malig probleem.
  • Page 105 Zo lukt het nl 18  Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- Plaats de vorm in het midden op de bodem van de de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- binnenruimte. men. Wij hebben het advies optimaal op uw apparaat Zo kunnen de microgolven de gerechten van alle afgestemd.
  • Page 106 nl Zo lukt het Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Gehakt, gemengd 500 g 1. 180 W 1. 5 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Gehakt, gemengd 1000 g 1. 180 W 1. 15 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Gevogelte of delen gevo- 600 g 1. 180 W 1. 8 min. gelte 2. 90 W 2.
  • Page 107 Zo lukt het nl 18.3 Opwarmen Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de LET OP! magnetron in acht. Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging...
  • Page 108 nl Zo lukt het Opwarmen van diepgevroren voedsel met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of speciale magnetronfolie gebruiken.
  • Page 109 Zo lukt het nl ¡ Wanneer op verpakkingen een hoger vermogen dan 600 Watt voor het bereiden van voedsel is aangegeven, ge- bruik dan toch maximaal 600 Watt. Verleng indien nodig de aangegeven tijd tot het gewenste resultaat. Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Hele kip, vers, zonder 1200 g 600 W 25-30 min.
  • Page 110 nl Zo lukt het Gerechten Hoeveelheid Gewicht Grillstand Tijdsduur Grillworsten 4-6 stuks à ca. 150 g 3 (sterk) 1e kant ca. 10-15 min. 2e kant: ca. 10-15 min Fischkotelett 2-3 stuks à ca. 150 g 3 (sterk) 1e kant ca. 10 min 2e kant: ca. 10-15 min Vis, heel bijv. forellen 2-3 stuks à ca.
  • Page 111 Montagehandleiding nl Gerechten Gewicht Grillstand Magnetronvermogen Tijdsduur Vis, gegratineerd ca. 500 g 3 (sterk) 360 W 15 min Kwarksoufflé, max. 5 ca. 1000 g 1 (zwak) 360 W 20-25 min. cm hoog Het voedsel tussendoor keren. Keer het voedsel niet. Het voedsel met kaas bestrooien. 18.7 Testgerechten Deze overzichten werden voor testinstituten gemaakt, om het testen van het apparaat conform EN 60350-1:2013 resp.
  • Page 112 nl Montagehandleiding 19.1 Leveringsomvang WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Onderdelen die tijdens de montage toeganke- Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- portschade en de volledigheid van de levering. lijk zijn, kunnen scherp zijn en tot snijletsels leiden. ▶ Draag veiligheidshandschoenen WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk.
  • Page 113 Montagehandleiding nl De stelvoeten instellen. 19.5 Inbouw in bovenkast Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. 19.7 Apparaat inbouwen Het apparaat slechts zo hoog inbouwen, dat de acces- Schuif het apparaat er helemaal in. soires er zonder probleem uitgehaald kunnen worden. Verwijder de voetjes.
  • Page 114 nl Montagehandleiding Schroef het apparaat aan de zijde van de scharnie- LET OP! Bij het openen van de apparaatdeur kan het appa- ren op het meubel vast. raat naar voren kantelen. Houd het apparaat in positie bij het openen van ▶ de apparaatdeur.
  • Page 116 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Ce manuel est également adapté pour:

Be634g1 serie8 serie