Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mikrowelle
Magnetron
Micro-ondes
Forno a microonde
BEL634GS1, BER634GS1
[de] Gebrauchsanleitung ..........3
[nl] Gebruiksaanwijzing .........25
[fr] Notice d'utilisation .........48
[it] Istruzioni per l'uso ..........73

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch BEL634GS1

  • Page 1 Mikrowelle Magnetron Micro-ondes Forno a microonde BEL634GS1, BER634GS1 [de] Gebrauchsanleitung ..3 [fr] Notice d’utilisation ..48 [nl] Gebruiksaanwijzing ..25 [it] Istruzioni per l’uso ..73...
  • Page 3: Table Des Matières

    Gerät bedienen ......10 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatztei- len und Services finden Sie im Internet: www.bosch- Gerät ein- und ausschalten ....10 home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Generell G e b r a u c h B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r e i t s h i n w e i s e W i c h t i g e S i c h e r h können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedie- Warnung...
  • Page 5: Mikrowelle

    Wichtige Sicherheitshinweise de Lebensmittel können sich entzünden. Nie Warnung ■ Lebensmittel in Warmhalteverpackungen Stromschlaggefahr! erwärmen. Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ■ Nie Lebensmittel in Behältern aus Kunst- lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- stoff, Papier oder anderen brennbaren dienst-Techniker darf Reparaturen Materialien unbeaufsichtigt erwärmen.
  • Page 6: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Durch eine beschädigte Garraumtür oder Warnung ■ Türdichtung kann Mikrowellen-Energie aus- Verbrühungsgefahr! treten. Nie das Gerät benutzen, wenn die Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu ■ Garraumtür oder die Türdichtung beschä- Siedeverzug kommen. Das heißt, die Siede- digt ist.
  • Page 7: Umweltschutz

    Umweltschutz de *Gerät kennen lernen 7Umweltschutz Umweltgerecht entsorgen In diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Anzeigen und U m w e l t s c h u t z G e r ä t k e n n e n l e r n e n Bedienelemente.
  • Page 8: Display

    Gerät kennen lernen Das Touch-Feld, dessen Wert im Display geändert wer- Manche Hinweise erscheinen automatisch z. B. zur den kann oder im Vordergrund angezeigt ist, leuchtet Bestätigung oder als Aufforderung oder Warnung. rot. Garraumfunktionen Bedienring Mit dem Bedienring ändern Sie die Einstellwerte, die im Funktionen im Garraum erleichtern den Betrieb Ihres Display angezeigt werden.
  • Page 9: Zubehör

    Zubehör de KVor dem ersten Gebrauch _Zubehör Ihrem Gerät liegt diverses Zubehör bei. Hier erhalten Bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen können, müssen Z u b e h ö r b r a u c h V o r d e m e r s t e n G e Sie einen Überblick über das mitgelieferte Zubehör und Sie einige Einstellungen vornehmen.
  • Page 10: Gerät Bedienen

    ÿ Wenn nötig, weitere Einstellungen vornehmen. Es leuchten alle Touch-Felder rot auf. Im Display Dazu auf das entsprechende Feld tippen und mit erscheint das Bosch Logo und danach die höchste Mik- dem Bedienring den Wert ändern. rowellen-Leistung. Mit Taste start/stop starten.
  • Page 11: Mikrowelle

    Mikrowelle de Die Mikrowellen-Leistungen sind Stufen und entspre- ^Mikrowelle chen nicht immer der genauen Wattzahl, die das Gerät verwendet. Mit der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders Stufen Speisen maximale Dauer M i k r o w e l l e schnell garen, erhitzen oder auftauen.
  • Page 12: Grillen

    Grillen Mit Taste start/stop starten. dGrillen Mit dem Grill können Sie Ihre Speisen besonders schön G r i l l e n bräunen. Den Grill können Sie alleine oder kombiniert mit der Mikrowelle einsetzen. Folgende Grillstufen stehen Ihnen zur Verfügung: Leistung Speisen Grill...
  • Page 13: Mikrowellen-Kombibetrieb Einstellen

    Grillen de Wenn Sie die Gerätetür zwischendurch öffnen, kann Mit dem Bedienring die gewünscht Dauer einstellen. ■ das Kühlgebläse weiterlaufen. Dauer abgelaufen Ein Signal ertönt. Der Betrieb ist beendet. Signal vorzeitig beenden: Auf Feld tippen. Mit Taste on/off das Gerät ausschalten. ÿ...
  • Page 14: Wecker

    Wecker OWecker PProgramme Den Wecker können Sie wie einen Küchenwecker Mit den Programmen können Sie ganz einfach Speisen W e c k e r P r o g r a m m e benutzen. Der Wecker läuft parallel zu anderen Einstel- zubereiten.
  • Page 15: Hinweise Zur Den Programmen

    Programme de Hinweise zur den Programmen Gemüse: Frisches Gemüse: In gleich große Stücke schneiden. ■ Stellen Sie die Lebensmittel in den kalten Garraum. Pro 100 g einen Esslöffel Wasser zugeben. Nehmen Sie das Lebensmittel aus der Verpackung und Gefrorenes Gemüse: Geeignet ist nur blanchiertes, ■...
  • Page 16: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Programm Geeignete Lebensmittel Gewichtsbereich in kg Geschirr / Zubehör, Einschubhöhe Reis** Reis, Langkornreis 0,05-0,30 kg Hohes, geschlossenes Geschirr Garraumboden Backofenkartoffeln Festkochende, vorwiegend festkochende oder mehlig- 0,20-1,50 kg Rost kochende Kartoffeln, ca. 6 cm dick Garraumboden Kombibetrieb Tiefgekühlte Lasagne Lasagne Bolognese 0,30-1,00 kg offenes Geschirr Garraumboden...
  • Page 17: Uhrzeit Ändern

    Reinigen de Uhrzeit ändern Die Hinweise mit Feld bestätigen. Im Display erscheint die erste Einstellung “Sprache”. Wenn Sie die Uhrzeit anpassen möchten, z. B. von Auf Feld tippen. Sommer- auf Winterzeit, ändern Sie die Grundeinstel- Die Einstellung für die Uhrzeit erscheint. lung.
  • Page 18: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? Einstellung.~ "Für Sie in unserem Kochstudio 3Störungen, was tun? getestet" auf Seite 20 Warnung Wenn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Klei- S t ö r u n g e n , w a s t u nigkeit.
  • Page 19: Kundendienst

    Kundendienst de Technische Daten 4Kundendienst Stromversorgung 220-240 V, 50/60 Hz Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kun- Max. Gesamt-Anschlusswert 1990 W K u n d e n d i e n s t dendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Mikrowellen-Leistung 900 W (IEC 60705) Lösung, auch um unnötige Besuche des Kundendienst-...
  • Page 20: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Die Zeitangaben in den Tabellen sind Richtwerte, Sie JFür Sie in unserem sind abhängig vom Geschirr, von der Qualität, Tempera- Kochstudio getestet tur und Beschaffenheit der Lebensmittel. In den Tabellen sind häufig Zeitbereiche angegeben. Stellen Sie zuerst die kürzere Zeit ein und verlängern Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die opti- Sie, wenn es erforderlich ist.
  • Page 21: Auftauen Und Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet de Gericht Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweis Dauer in Minuten Kuchen, trocken, z. B. Rührkuchen 500 g 90 W, 10-15 Min. Kuchenstücke voneinander trennen; nur für Kuchen ohne Glasur, Sahne oder 750 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 10-15 Min. Creme Kuchen, saftig, z.
  • Page 22: Garen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Die Speisen sollten Sie zwischendurch mehrmals Hinweise ■ Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im umrühren bzw. wenden. Kontrollieren Sie die Tempe- ■ mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich ratur. schneller und gleichmäßiger. Verschiedene Speisen- Lassen Sie die Gerichte nach dem Erhitzen noch ■...
  • Page 23: Tipps Zur Mikrowelle

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet de Gericht Menge Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweis Dauer in Minuten Süßspeisen, z. B. Pudding (Instant) 500 ml 600 W, 6-8 Min. Pudding zwischendurch mit dem Schneebe- sen 2-3 mal gut umrühren Obst, Kompott 500 g 600 W, 9-12 Min.
  • Page 24: Prüfgerichte

    Prüfgerichte Stellen Sie immer die maximale Garzeit ein. Überprü- ■ fen Sie die Speise nach der kürzeren angegebenen Zeit. Gericht Gewicht Grillstufe Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweis Dauer in Minuten Schweinebraten, ca. 750 g 1 (schwach) 360 W, 35-40 Min. nach ca. 15 Minuten wenden z.
  • Page 25 Apparaat in- en uitschakelen ....33 www.bosch-home.com en in de online-shop: Gebruik ........33 www.bosch-eshop.com...
  • Page 26: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Algemeen e v o o r s c h r i f t e n G e b r u i k v o l g e n s d t e n i g h e i d s v o o r s c h r i f B e l a n g r i j k e v e i l...
  • Page 27: Magnetron

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften nl Bij het openen en sluiten van de Magnetron ■ apparaatdeur bewegen de scharnieren zich Waarschuwing en kunnen ze klem komen te zitten. Kom Risico van brand! niet met uw handen bij de scharnieren. Het is gevaarlijk wanneer het toestel niet ■...
  • Page 28 Belangrijke veiligheidsvoorschriften De warmte wordt niet gelijkmatig verdeeld Bij uitsluitend gebruik van de Risico van verbranding! ■ ■ in de babyvoeding. Warm nooit magnetronfunctie kunnen vormen van babyvoeding op in gesloten vormen. metaal leiden tot het ontstaan van vonken. Verwijder altijd het deksel of de speen. Na Het apparaat raakt dan beschadigd.
  • Page 29: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade nl ]Oorzaken van schade 7Milieubescherming Milieuvriendelijk afvoeren Attentie! O o r z a k e n v a n s c h a M i l i e u b e s c h e r m i n g Ontstaan van vonken: metalen voorwerpen, zoals ■...
  • Page 30: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Bedieningspaneel *Het apparaat leren kennen Via het bedieningspaneel stelt u met behulp van toetsen, touch-velden en een bedieningsring de In dit hoofdstuk geven we u uitleg over de indicaties en verschillende functies van uw apparaat in.Het display e n k e n n e n H e t a p p a r a a t l e r bedieningselementen.
  • Page 31: Meer Informatie

    Het apparaat leren kennen nl lijn. De waarde op de achtergrond staat in het grijs Sluit u de apparaatdeur, dan wordt de werking niet ■ weergegeven. automatisch voortgezet. U moet dit handmatig doen. Is het apparaat langere tijd uitgeschakeld, dan gaat ■...
  • Page 32: Toebehoren

    Toebehoren KVoor het eerste gebruik _Toebehoren Bij uw apparaat horen verschillende toebehoren. Hier is Voordat u uw nieuwe apparaat kunt gebruiken moet u T o e b e h o r e n g e b r u i k V o o r h e t e e r s t e krijgt u een overzicht over de meegeleverde toebehoren enkele instellingen uitvoeren: Reinig daarnaast de...
  • Page 33: Apparaat Bedienen

    ÿ bedieningsring de waarde veranderen. Alle touch-velden lichten rood op. Op het display Starten met de toets start/stop verschijnt het Bosch-logo en vervolgens het hoogste De werking start. magnetronvermogen. Het apparaat is klaar voor gebruik. Het veld is rood verlicht.
  • Page 34: De Magnetron

    De magnetron Magnetronstanden ^De magnetron De volgende magnetron-vermogens zijn beschikbaar. De magnetronvermogens zijn standen en komen niet Met de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel D e m a g n e t r o n altijd overeen met het precieze aantal watts dat door het bereiden, verwarmen of ontdooien.
  • Page 35: Grillen

    Grillen nl dGrillen Met de grill kunt u de gerechten een bijzonder mooie G r i l l e n bruine kleur geven. U kunt de grill alleen of in combinatie met de magnetron gebruiken. De volgende grillstanden zijn beschikbaar. Vermogen Gerechten Grill...
  • Page 36: Magnetron-Combi Instellen

    Grillen Op het display worden de gewenste combifunctie en Aanwijzingen De voorgestelde waarde voor de grill is stand 3. een voorgestelde tijdsduur weergegeven. ■ Stand 2 en 1 bevinden zich hiervoor, bedieningsring Tip op het veld naar links draaien. Het veld licht rood op.
  • Page 37: Kookwekker

    Kookwekker nl OKookwekker PProgramma’s U kunt de wekker gebruiken als een kookwekker. De Met de programma's kunt u heel eenvoudig gerechten K o o k w e k k e r P r o g r a m m a ’ s wekker loopt parallel met de andere instellingen.
  • Page 38: Aanwijzingen Voor De Programma's

    Programma’s Aanwijzingen voor de programma's Groente: Verse groente: in stukken van gelijke grootte snijden. ■ Zet de levensmiddelen in de onverwarmde Per 100g een eetlepel water toevoegen. binnenruimte Diepvriesgroente: alleen geblancheerde, en geen ■ Neem het product uit de verpakking en weeg het. Kunt voorgekookte groente is geschikt.
  • Page 39: Basisinstellingen

    Basisinstellingen nl Programma Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik in kg Vormen / Toebehoren Inschuifhoogte Aardappels** Gekookte aardappels, aardappels in de schil, aardap- 0,20-1,00 kg gesloten vorm pels in stukken van gelijke grootte Bodem van de binnenruimte Rijst** Rijst, rijst met lange korrel 0,05-0,30 kg Hoge, gesloten vorm Bodem van de binnenruimte...
  • Page 40: Tijd Wijzigen

    Reinigen Tijd wijzigen De aanwijzingen met het veld bevestigen. Op het display verschijnt de eerste instelling Wilt u de tijd aanpassen, bijv. veranderen van zomer- in “Sprache”. wintertijd, wijzig dan de basisinstelling. Tip op het veld Het apparaat moet uitgeschakeld zijn. De instelling voor de tijd verschijnt.
  • Page 41: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? nl 3Wat te doen bij storingen? Waarschuwing Kans op een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en Storingen worden vaak veroorzaakt door een de vervanging van beschadigde aansluitleidingen s t o r i n g e n ? W a t t e d o e n b i j kleinigheid.
  • Page 42: Servicedienst

    Servicedienst Technische gegevens 4Servicedienst Stroomvoorziening 220-240 V, 50/60 Hz Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat Max. totale aansluitwaarde 1990 W S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een Magnetronvermogen 900 W (IEC 60705) passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van...
  • Page 43: Voor U In Onze Kookstudio Uitgetest

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. nl In de volgende tabellen vindt u vele mogelijkheden en JVoor u in onze kookstudio instelwaarden voor de magnetron. uitgetest. De tijdsopgaven in de tabellen zijn richtwaarden. Ze zijn afhankelijk van de vorm, de kwaliteit, de temperatuur en de aard van de levensmiddelen.
  • Page 44: Ontdooien En Verwarmen Of Bereiden Van Diepvriesgerechten

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzing tijdsduur in minuten Gebak, droog, bijv. cake 500 g 90 W, 10-15 min. Stukken gebak van elkaar losmaken; alleen voor gebak zonder glazuur, room of 750 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min. crème Gebak, vochtig, bijv.
  • Page 45: Garen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. nl U moet de gerechten tussentijds meerdere keren Aanwijzingen ■ Neem kant-en-klare gerechten voor het ontdooien uit omroeren of keren. Controleer de temperatuur. ■ de verpakking. In magnetronbestendige vormen Laat de gerechten na het verwarmen nog 2 tot 5 ■...
  • Page 46: Tips Voor De Magnetron

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen in watt, Aanwijzing tijdsduur in minuten zoete gerechten, bijv. pudding (instant) 500 ml 600 W, 6-8 min. Pudding tussentijds met de garde 2-3 keer goed omroeren Fruit, compote 500 g 600 W, 9-12 min. tussentijds omroeren Popcorn voor de magnetron 100 g...
  • Page 47: Testgerechten

    Testgerechten nl Gerecht Gewicht Grillstand Magnetronvermogen in watt, Aanwijzing tijdsduur in minuten Varkensvlees, ca. 750 g 1 (zwak) 360 W, 35-40 min. na ca. 15 minuten keren bijv. nekstuk Gebraden gehakt ca. 750 g 2 (gemiddeld) 360 W, ca. 25 min. max.
  • Page 48 Internet sous : www.bosch- Les micro-ondes ......57 home.com et la boutique en ligne : www.bosch-...
  • Page 49: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme fr 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors o r m e U t i l i s a t i o n c o n f que vous pourrez utiliser votre appareil Généralités correctement et en toute sécurité.
  • Page 50: Micro-Ondes

    Précautions de sécurité importantes La présence d'eau dans un compartiment Micro-ondes ■ de cuisson chaud peut générer de la Mise en garde vapeur d'eau chaude. Ne jamais verser Risque d'incendie ! d'eau dans le compartiment de cuisson Toute utilisation non conventionnelle de chaud.
  • Page 51 Précautions de sécurité importantes fr Ne jamais faire cuire d'animaux à coquilles Mise en garde ni de crustacés. Avant de faire des œufs sur Risque de blessure ! le plat ou des œufs pochés, percer leur Toute vaisselle inappropriée peut éclater. ■...
  • Page 52: Causes De Dommages

    Causes de dommages ]Causes de dommages 7Protection de l'environnement Attention ! C a u s e s d e d o m m a g e s Formation d'étincelles : le métal p. ex. une cuillère ■ Elimination écologique dans un verre, doit se trouver à une distance d'au e n v i r o n n e m e n t P r o t e c t i o n d e l ' moins 2 cm des parois du compartiment de cuisson...
  • Page 53: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil fr Bandeau de commande *Présentation de l'appareil Au bandeau de commande, vous réglez les différentes fonctions de votre appareil à l'aide de touches, de Dans ce chapitre, nous vous expliquons les affichages champs tactiles et d'une bague de commande. L'écran l ' a p p a r e i l P r é...
  • Page 54: Écran

    Présentation de l'appareil vous devez ramener la bague de commande en arrière Fonctions du compartiment de cuisson lorsque la valeur minimale ou maximale est atteinte. Les fonctions dans le compartiment de cuisson facilitent l'utilisation de votre appareil. Ainsi par ex., une Écran large surface du compartiment de cuisson est éclairée et un ventilateur protège l'appareil d'une surchauffe.
  • Page 55: Accessoires

    Accessoires fr KAvant la première _Accessoires utilisation Votre appareil est livré avec divers accessoires. Vous A c c e s s o i r e s trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et de Avant que vous puissiez utiliser votre nouvel appareil, leur utilisation.
  • Page 56: Utilisation De L'appareil

    Procéder à d'autres réglages, si nécessaire. Tous les champs tactiles s'allument en rouge. Dans Pour cela, effleurer le champ correspondant et l'écran apparaît le logo Bosch et ensuite la puissance modifier la valeur au moyen de la bague de micro-ondes maximale.
  • Page 57: Les Micro-Ondes

    Les micro-ondes fr Niveaux de puissance de micro-ondes ^Les micro-ondes Vous disposez des puissances micro-ondes suivantes. Les puissances micro-ondes sont des niveaux et ne Avec les micro-ondes vous pouvez faire cuire, chauffer L e s m i c r o - o n d e s correspondent pas toujours exactement au nombre de ou décongeler vos mets très rapidement.
  • Page 58: Grillades

    Grillades Régler la durée désirée avec la bague de Si la durée réglée dépasse la durée Remarque : commande. maximale pour la puissance micro-ondes 900W, elle sera automatiquement réduite. Le fonctionnement ne continue pas. Démarrer le fonctionnement au moyen de la touche dGrillades Avec le gril vous pouvez bien faire dorer vos mets.
  • Page 59: Réglage Du Mode Micro-Combi

    Grillades fr Démarrer en appuyant sur la touche start/stop Réglage du mode Micro-combi La durée s'écoule dans l'écran. Exemple : Gril puissance 3 et puissance micro-ondes 180 W, durée 25 minutes. Remarques La valeur de référence pour le gril est la Allumer l'appareil en appuyant sur la touche on/ ■...
  • Page 60: Minuterie

    Minuterie Modifier le mode combiné Remarques Lors de la commutation du mode gril au mode Cela est possible à tout moment. ■ combiné et vice versa, l'appareil se met en mode Effleurer le champ Pause. Le fonctionnement ne continue pas. Si vous Avec la bague de commande, régler le mode combiné...
  • Page 61: Programmes

    Programmes fr Remarques concernant les programmes PProgrammes Placez les aliments dans le compartiment de cuisson froid. Avec les programmes, vous pouvez facilement préparer P r o g r a m m e s Retirez l'aliment de son emballage et pesez-le. Si vous des mets.
  • Page 62: Temps De Repos

    Programmes Temps de repos Riz : Ne pas utiliser de riz complet ou en sachet. ■ Certains plats nécessitent encore un temps de repos Ajouter au riz deux fois à deux fois et demi son ■ dans le compartiment de cuisson après la fin du volume d'eau.
  • Page 63: Réglages De Base

    Réglages de base fr QRéglages de base Mode démonstration Désactivé* Activé (est uniquement affiché dans les 3 pre- Afin que vous puissiez utiliser votre appareil facilement mières minutes après une réinitialisation R é g l a g e s d e b a s e et de manière optimale, différents réglages sont à...
  • Page 64: Nettoyage

    Nettoyage DNettoyage Niveau Nettoyants Façade de l'appareil Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : nettoyer avec une lavette et sécher avec un Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre chiffon doux. Ne pas utiliser de racloirs à verre N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera ou métalliques pour le nettoyage.
  • Page 65: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? fr réglage optimal.~ "Testés pour vous dans notre 3Anomalies, que faire ? laboratoire" à la page 67 Mise en garde Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due i r e ? A n o m a l i e s , q u e f a qu'à...
  • Page 66: Service Après-Vente

    Service après-vente Données techniques 4Service après-vente Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service Puissance connectée totale max. 1990 W S e r v i c e a p r è s - v e n après-vente se tient à...
  • Page 67: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire fr Les durées indiquées dans les tableaux sont fournies à JTestés pour vous dans titre indicatif, elles dépendent du récipient utilisé, de la notre laboratoire qualité, de la température et de la nature des aliments. Les tableaux indiquent fréquemment des plages de durée.
  • Page 68: Décongeler, Faire Chauffer Ou Cuire Des Aliments

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Poids Puissance micro-ondes en Watt, Remarque Durée en minutes Gâteau sec, p. ex. cake 500 g 90 W, 10-15 min. Séparer les morceaux de gâteau. uniquement pour des gâteaux sans glaçage, 750 g 180 W, 5 min.
  • Page 69: Cuire

    Testés pour vous dans notre laboratoire fr Remuez ou retournez les aliments plusieurs fois Remarques ■ Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Ils se pendant le processus de réchauffage. Vérifiez la ■ réchauffent plus rapidement et plus uniformément température. dans un récipient micro-ondable.
  • Page 70: Astuces Concernant Les Micro-Ondes

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Quantité Puissance micro-ondes en Watt, Remarque Durée en minutes 125 g 600 W, 4-6 min. + Ajouter deux fois le volume de liquide 180 W, 12-15 min. 250 g 600 W, 6-8 min. + 180 W, 15-18 min.
  • Page 71: Gril Combiné Aux Micro-Ondes

    Testés pour vous dans notre laboratoire fr Gril combiné aux micro-ondes Vérifiez si la taille du récipient est adaptée au ■ compartiment de cuisson. Il ne doit pas être trop Remarques grand. Utilisez la grille comme surface support pour le Laissez reposer la viande encore 5à...
  • Page 72: Plats Tests

    Plats tests Selon la norme EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547 et EPlats tests EN 60350 (2009) Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests P l a t s t e s t s pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils micro-ondes.
  • Page 73: Produktinfo

    è possibile consultare il sito Internet Impostare la modalità di funzionamento ..81 www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch- eshop.com Il forno a microonde..... . 82 Stoviglia .
  • Page 74: Conformità D'uso

    Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per C o n f o r m i t à d ' u s o l'uso. Solo così è possibile utilizzare In generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. e n z e d i s i c u r e z z I m p o r t a n t i a v v e r t Custodire con la massima cura le presenti...
  • Page 75: Microonde

    Importanti avvertenze di sicurezza it Le cerniere della porta dell'apparecchio si Microonde ■ muovono aprendo e chiudendo la porta e Avviso possono bloccarsi. Non toccare mai la zona Pericolo di incendio! delle cerniere. L'utilizzo non conforme dell'apparecchio è ■ pericoloso e può causare danni. Avviso Non è...
  • Page 76 Importanti avvertenze di sicurezza Il calore degli alimenti per neonati non si Stoviglie e recipienti in metallo possono ■ ■ distribuisce in modo uniforme. Non far mai causare la formazione di scintille, in caso di riscaldare gli alimenti per neonati all'interno funzionamento esclusivamente a di contenitori con coperchio.
  • Page 77: Cause Dei Danni

    Cause dei danni it ]Cause dei danni 7Tutela dell'ambiente Smaltimento ecocompatibile Attenzione! C a u s e d e i d a n n i e n t e T u t e l a d e l l ' a m b i Formazione di scintille: i componenti in metallo, per ■...
  • Page 78: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio Pannello di comando * Conoscere l'apparecchio Servendosi dei tasti, dei campi tattili e dell'anello di comando impostare sul pannello di comando le diverse In questo capitolo vengono illustrati gli indicatori e gli funzioni dell'apparecchio. Sul display vengono e c c h i o C o n o s c e r e l ' a p p a r elementi di comando.
  • Page 79: Display

    Conoscere l'apparecchio it Display Apertura automatica della porta Lo sportello dell'apparecchio si apre di scatto, Il display è strutturato in modo tale che i dati possano azionando l'apertura automatica dello sportello. È essere rilevati in uno sguardo, adeguatamente per ogni possibile aprire completamente lo sportello situazione.
  • Page 80: Accessori

    Accessori KPrima di utilizzare _Accessori l'apparecchio per la prima Insieme all'apparecchio sono forniti alcuni accessori. Si volta A c c e s s o r i riceve qui una panoramica relativa agli accessori forniti e al loro esatto utilizzo. Prima di poter utilizzare l'apparecchio nuovo è o l t a o p e r l a p r i m a v z a r e l ' a p p a r e c c h i...
  • Page 81: Uso Dell'apparecchio

    Se necessario effettuare ulteriori impostazioni. Tutti i campi touch si illuminano di rosso. Sul display A tale scopo premere sul rispettivo campo e compare il logo Bosch e di seguito la potenza massima modificare il valore con l'anello di comando. del microonde.
  • Page 82: Il Forno A Microonde

    Il forno a microonde ^Il forno a microonde Avviso Pericolo di scottature! Durante il funzionamento le parti scoperte diventano Con il microonde è possibile cuocere, riscaldare o molto calde. Non toccare mai le parti ad alta o n d e I l f o r n o a m i c r o scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze.
  • Page 83: Grill

    Grill it dGrill Con il grill le pietanze vengono dorate particolarmente G r i l l bene. E' possibile utilizzare il grill da solo oppure in abbinamento con il microonde. Sono disponibili i seguenti livelli grill: Potenza Cibi Grill Livello 1 (basso) per soufflé...
  • Page 84: Impostare Il Microonde In Modalità Combinata

    Grill Se nel frattempo si apre la porta del forno, la ventola Impostare la durata desiderata con l'anello di ■ di raffreddamento può continuare a funzionare. comando. La durata è trascorsa Viene emesso un segnale acustico. Il funzionamento è terminato. Terminare il segnale anticipatamente: Premere sul campo Spegnere l'apparecchio con il tasto on/off...
  • Page 85: Contaminuti

    Contaminuti it OContaminuti PProgrammi Il contaminuti può essere utilizzato come un normale Con la funzione di programmazione è possibile C o n t a m i n u t i P r o g r a m m i timer da cucina. Il contaminuti funziona parallelamente preparare le pietanze con estrema semplicità.
  • Page 86: Avvertenze Sui Programmi

    Programmi Avvertenze sui programmi Verdura: Verdure fresche: tagliare in pezzi di dimensioni ■ Introdurre gli alimenti nel vano di cottura freddo. uguali. Aggiungere un cucchiaio d'acqua ogni 100 Togliere gli alimenti dalla confezione e pesarli. Se non è possibile inserire il peso esatto, arrotondarlo per Verdure surgelate: per questo programma si può...
  • Page 87: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base it Programma Pietanza appropriata Campo di peso in kg Stoviglie/accessori, Livello di inserimento Verdure fresche** Cavolfiore, broccoli, carote, cavolo rapa, porri, pepe- 0,15-1,00 kg Stoviglie con coperchio roni, zucchine Fondo del vano di cottura Verdure congelate** Cavolfiore, broccoli, carote, cavolo rapa, cavolo rosso, 0,15-1,00 kg Stoviglie con coperchio spinaci...
  • Page 88: Interruzione Dell'alimentazione Elettrica

    Pulizia Le modifiche delle impostazioni inerenti a Modifica dell'ora Avvertenza: lingua, tono dei tasti e luminosità del display sono Se si desidera cambiare l'ora, ad esempio da ora legale operative da subito. Tutte le altre impostazioni sono a ora solare, modificare l'impostazione di base. operative solo dopo il salvataggio.
  • Page 89: Malfunzionamento, Che Fare

    Malfunzionamento, che fare? it Zona Detergenti Guarnizione della Soluzione di lavaggio calda: pulire con un porta panno spugna senza grattare. Non utilizzare Non rimuovere! per la pulizia raschietti per metallo o per vetro. Accessori Soluzione di lavaggio calda: inumidire e pulire con un panno spugna o una spazzola.
  • Page 90: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio assistenza clienti Messaggio d'errore "Exxx"* In caso di messaggio d'errore spegnere e riaccen- dere l'apparecchio; se l'indicazione scompare, si trat- tava di un problema eccezionale. Se l'errore compare ripetutamente o l'indicazione resta fissa, contattare il servizio assistenza e trasmettere il codice errore. * Particolarità: Messaggio di errore "E0532": Aprire la porta dell'apparecchio e richiuderla.
  • Page 91: Testati Nel Nostro Laboratorio

    Testati nel nostro laboratorio it I tempi di cottura riportati nelle tabelle costituiscono JTestati nel nostro valori indicativi che dipendono dal tipo di stoviglia, dalla laboratorio qualità, dalla temperatura e dalle caratteristiche degli alimenti. Nelle tabelle sono spesso riportati gli intervalli di tempo. Qui di seguito, viene proposta una selezione di pietanze Impostare dapprima il tempo minimo e, se necessario, r o l a b o r a t o r i o...
  • Page 92: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Prodotti Surgelati

    Testati nel nostro laboratorio Pietanza Peso Potenza microonde in watt, Avvertenza durata in minuti Dolci, asciutti, ad es. torte morbide 500 g 90 W, 10-15 min. Separare le porzioni di dolce l'una dall'altra. Solo per dolci senza glassa, panna o crema 750 g 180 W, 5 min.
  • Page 93: Cottura

    Testati nel nostro laboratorio it Girare o mescolare più volte durante la cottura. Avvertenze ■ Togliere i piatti precotti dalla confezione. In una Controllare la temperatura. ■ pentola adatta al forno microonde riscaldano più Dopo aver scaldato il cibo, lasciarlo riposare per altri ■...
  • Page 94: Consigli Per La Cottura Al Microonde

    Testati nel nostro laboratorio Pietanza Quantità Potenza microonde in watt, Avvertenza durata in minuti Dolci, ad es. budino (istantaneo) 500 ml 600 W, 6-8 min. Di tanto in tanto mescolare bene il budino 2-3 volte con la frusta. Frutta, composta di frutta 500 g 600 W, 9-12 min.
  • Page 95: Pietanze Sperimentate

    Pietanze sperimentate it Impostare sempre il massimo tempo di cottura. ■ Controllare la pietanza dopo il tempo più breve indicato. Pietanza Peso Livello grill Potenza microonde in watt, Avvertenza durata in minuti Arrosto di maiale, ca. 750 g 1 (ridotta) 360 W, 35-40 min.
  • Page 96 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000967406* 961104 9000967406...

Ce manuel est également adapté pour:

Ber634gs1

Table des Matières