Télécharger Imprimer la page
AEG WKL 1000 Comfort Utilisation Et Installation
AEG WKL 1000 Comfort Utilisation Et Installation

AEG WKL 1000 Comfort Utilisation Et Installation

Convecteur mural

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HAUSTECHNIK
WKL 1000 Comfort
WKL 1500 Comfort
WKL 2000 Comfort
WKL 3000 Comfort
Wandkonvektor
Bedienung und Installation _________________________________ 2
Convecteur mural
Utilisation et installation __________________________________ 14
Wandconvector
Gebruik en Installatie ____________________________________ 25

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG WKL 1000 Comfort

  • Page 1 HAUSTECHNIK WKL 1000 Comfort WKL 1500 Comfort WKL 2000 Comfort WKL 3000 Comfort Wandkonvektor Bedienung und Installation _________________________________ 2 Convecteur mural Utilisation et installation __________________________________ 14 Wandconvector Gebruik en Installatie ____________________________________ 25...
  • Page 2 Inhalt - Besondere Hinweise BESONDERE HINWEISE BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ........... 3 Sicherheit ..............3 Gerätebeschreibung ........... 4 Bedienung ..............4 Einstellungen ............... 5 Reinigung, Pflege und Wartung ......... 7 Problembehebung ............8 INSTALLATION Sicherheit ..............8 Gerätebeschreibung ........... 8 Montage ................ 8 Inbetriebnahme ............
  • Page 3 Bedienung BEDIENUNG 1.3 Hinweise am Gerät Symbol Bedeutung Gerät nicht abdecken 1. Allgemeine Hinweise Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ rich- 1.4 Maßeinheiten ten sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Das Kapitel „Installation“ richtet sich an den Fachhand- Hinweis werker.
  • Page 4 Bedienung 4. Bedienung WARNUNG Verbrennung Betreiben Sie das Gerät nicht ... ◦ wenn die Mindestabstände zu angrenzenden Objektflächen oder sonstigen brennbaren Mate- rialien unterschritten werden. ◦ in Räumen, die durch Chemikalien, Staub, Gase oder Dämpfe feuer- oder explosionsgefährdet sind. Lüften Sie den Raum vor dem Heizen aus- reichend.
  • Page 5 Bedienung 4.1.2 Anzeige Alle Einstellungen bleiben nach dem Ausschalten oder bei Spannungsunterbrechung erhalten. Das Gerät besitzt Wenn 20 Sekunden lang keine Bedieneraktion erfolgt, eine Gangreserve, die dafür sorgt, dass Wochentag und schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung aus. Durch Drü- Uhrzeit für einige Stunden erhalten bleiben. cken einer beliebigen Taste schalten Sie die Hintergrund- beleuchtung wieder ein.
  • Page 6 Bedienung 5.3 Basismenü 5.4 Konfigurationsmenü Um in das Basismenü zu gelangen, drücken Sie kurz Anzeige Beschreibung die Taste „Menü“. Sie können nun folgende Menüpunkte I1-I2 Ist-Werte aufrufen: Pro1-Pro3 Zeitprogramme P1-P5 Parameter Anzeige Beschreibung Wochentag und Uhrzeit einstellen Im Konfigurationsmenü können Sie Ist-Werte aufrufen, Zeitprogramme programmieren und Parameter einstellen.
  • Page 7 Bedienung Zeitprogramme Pro1 und Pro2 Hinweis Mit den Zeitprogrammen Pro1 und Pro2 können Sie den Um die eingestellten Komfortphasen zurückzuset- Start- und Endzeitpunkt des Komfortbetriebs festlegen. zen, aktivieren Sie den Parameter P4. In dieser Zeitspanne heizt das Gerät auf die eingestellte »...
  • Page 8 Bedienung - Installation INSTALLATION ◦ Wenn am Gerätegehäuse leichte bräunliche Verfär- bungen auftreten, reiben Sie sie mit einem feuchten Tuch ab. ◦ Reinigen Sie das Gerät im abgekühlten Zustand mit gebräuchlichen Pflegemitteln. Vermeiden Sie scheu- ernde und ätzende Pflegemittel. 8. Sicherheit 7.
  • Page 9 Installation 10.2 Montage der Wandhalterung 10.3 Montage des Gerätes Das Gerät ist für die Wandmontage mittels der mitgelie- ferten Wandhalterung vorgesehen. Das Gerät darf nur waagerecht montiert werden. Hinweis ◦ Sie können die Wandhalterung als Schablone zur Wandbefestigung verwenden. Dies gewähr- leistet den notwendigen Bodenabstand.
  • Page 10 Installationsanleitung. » Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in eine geeignete Schutzkontaktsteckdose. 14. Technische Daten 14.1 Maße und Anschlüsse WKL 1000 Comfort WKL 1500 Comfort WKL 2000 Comfort WKL 3000 Comfort a20 Gerät Breite 1090 Wandaufhängung Lochabstand horizontal...
  • Page 11 Sonstige Regelungsoptionen Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster Mit Fernbedienungsoption Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Mit Betriebszeitbegrenzung Mit Schwarzkugelsensor 14.3 Datentabelle WKL 1000 Comfort WKL 1500 Comfort WKL 2000 Comfort WKL 3000 Comfort 238718 238719 238720 238721 Elektrische Daten...
  • Page 12 Kundendienst und Garantie Erreichbarkeit Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzli- cher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftre- Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungspflicht von uns. ten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite. Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir EHT Haustechnik GmbH keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Dieb-...
  • Page 13 Umwelt und Recycling Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Page 14 Table des matières - Remarques particulières REMARQUES PARTICULIÈRES UTILISATION Remarques générales ..........15 Sécurité ............... 15 Description de l’appareil ........... 16 Utilisation ..............16 Configuration ............. 17 Nettoyage, entretien et maintenance ...... 19 Aide au dépannage ............ 20 INSTALLATION Sécurité ............... 20 Description de l’appareil ...........
  • Page 15 Utilisation UTILISATION » Ce symbole signale une action à entreprendre. Les actions nécessaires sont décrites étape par étape. 1.3 Remarques apposées sur l’appareil Symbole Signification 1. Remarques générales Ne pas couvrir l’appareil Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisa- tion »...
  • Page 16 Utilisation 4. Utilisation AVERTISSEMENT Brûlure N’utilisez pas l’appareil... ◦ si les distances minimales aux surfaces d’ob- jets voisins ou autres objets inflammables ne sont pas suffisantes. ◦ dans les locaux où existe un risque d’incendie ou d’explosion en raison de la présence de pro- duits chimiques, poussières, gaz ou vapeurs.
  • Page 17 Utilisation 4.1.2 Affichage Les paramétrages restent conservés lorsque l’appareil est éteint ou lors d’une coupure de courant. Cet appareil pos- En l’absence d’action de l’utilisateur pendant 20 secondes, sède une certaine autonomie permettant de conserver le le rétro-éclairage s’éteint. Appuyez sur une touche quel- jour de la semaine et l’heure actuels pendant plusieurs conque pour réactiver le rétro-éclairage.
  • Page 18 Utilisation 5.3 Menu principal 5.4 Menu de paramétrage Pour accéder au menu principal, appuyez brièvement Affichage Description sur la touche « Menu ». Vous pouvez alors accéder aux I1-I2 Valeurs réelles rubriques suivantes : Pro1-Pro3 Programmes de temporisation P1-P5 Paramètres Affichage Description Réglage du jour de la semaine et de l’heure...
  • Page 19 Utilisation Programmes Pro1 et Pro2 Remarque Les programmes Pro1 et Pro2 permettent de définir les Activez le paramètre P4 pour réinitialiser les phases horaires de démarrage et de fin du fonctionnement en confort programmées. mode confort. Durant cette période, l’appareil chauffe à »...
  • Page 20 Utilisation - Installation INSTALLATION ◦ Si une légère coloration brune apparait sur l’enve- loppe de l’appareil, éliminez-la en frottant avec un chiffon humide. ◦ Nettoyez l’appareil avec des produits d’entretien usuels lorsqu’il a refroidi. Évitez les produits d’entre- tien abrasifs et corrosifs. 8.
  • Page 21 Installation 10.2 Montage du support mural » Accrochez l’appareil en introduisant ses fentes situées dans la face arrière sur les languettes infé- L’appareil est prévu pour une pose murale à l’aide du rieures du support mural. support fourni. L’appareil doit être impérativement posé »...
  • Page 22 Installation 10.5.1 Raccordement à une prise secteur avec terre 1 Support du câble d’alimentation Dommages matériels Le câble d’alimentation ne doit pas être repoussé dans l’espace vide existant entre la face arrière de l’appareil et le mur. » Enroulez l’excédent de câble d’alimentation sur le support de câble logé...
  • Page 23 Installation 14. Données techniques 14.1 Cotes et raccordements WKL 1000 Comfort WKL 1500 Comfort WKL 2000 Comfort WKL 3000 Comfort a20 Appareil Largeur 1090 Support mural Écartement horizontal des trous 14.2 Indications relatives à la consommation énergétique Les caractéristiques du produit sont conformes aux prescriptions de la directive UE sur l’écoconception applicable aux pro- duits liés à...
  • Page 24 Installation 14.3 Tableau des données WKL 1000 Comfort WKL 1500 Comfort WKL 2000 Comfort WKL 3000 Comfort 238718 238719 238720 238721 Données électriques Puissance raccordée Raccordement secteur 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V...
  • Page 25 Inhoud - Bijzondere info BIJZONDERE INFO BEDIENING Algemene aanwijzingen ..........26 Veiligheid ..............26 Toestelbeschrijving ........... 27 Bediening ..............27 Instellingen ..............28 Reiniging, verzorging en onderhoud ...... 30 Problemen verhelpen ..........31 INSTALLATIE Veiligheid ..............31 Toestelbeschrijving ........... 31 Montage ..............
  • Page 26 Bediening BEDIENING » Dit symbool geeft aan dat u iets doen moet. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. 1.3 Info op het toestel 1. Algemene aanwijzingen Symbool Betekenis Toestel niet afdekken De hoofdstukken “Bijzondere aanwijzingen” en “Bedie- ning” zijn bedoeld voor de gebruiker van het toestel en de installateur.
  • Page 27 Bediening 4. Bediening WAARSCHUWING verbranding Gebruik het toestel niet ... ◦ wanneer de afstand tot naastliggende voorwer- pen of overige brandbare materialen kleiner is dan de minimaal voorgeschreven afstand. ◦ in ruimtes waar door chemicaliën, stof, gassen of dampen gevaar voor brand of explosies be- staat.
  • Page 28 Bediening 4.1.2 Display Alle instellingen blijven behouden, wanneer het toestel wordt uitgeschakeld of bij een stroomonderbreking. Het Wanneer gedurende 20 seconden geen bediening wordt toestel beschikt over een werkingsreserve, zodat de dag uitgevoerd, schakelt de achtergrondverlichting uit. Door van de week en de tijd gedurende enkele uren behouden op een willekeurige toets te drukken, wordt de achter- blijven.
  • Page 29 Bediening 5.3 Basismenu 5.4 Configuratiemenu Om naar het basismenu te gaan, drukt u kort op de toets Display Beschrijving “Menu”. U kunt nu de volgende menuopties oproepen: I1-I2 Actuele waarden Pro1-Pro3 Tijdprogramma's Display Beschrijving P1-P5 Parameter Dag van de week en tijd instellen In het configuratiemenu kunt u actuele waarden oproe- pen, de tijdprogramma’s programmeren en parameters instellen.
  • Page 30 Bediening 5.4.3 Parameter In de fabriek zijn deze fasen als volgt geconfigureerd: ◦ 08.00 uur - 22.00 uur: Comfortwerking U kunt de volgende parameters oproepen: ◦ 22.00 uur - 08.00 uur: Verlaagde werking Display Beschrijving Opties Offset kamertemperatuur ±3 °C | ±5 °F Info Tijdnotatie 12 h | 24 h...
  • Page 31 Bediening - Installatie INSTALLATIE 7. Problemen verhelpen Probleem Oorzaak Oplossing De ruimte wordt De temperatuur is te Controleer de ingestelde niet warm genoeg. laag ingesteld op het kamertemperatuur. Regel Het toestel wordt toestel. evt. bij. 8. Veiligheid niet warm. Probleem met de Controleer de stand van Installatie, ingebruikname, onderhoud en reparatie van voeding.
  • Page 32 Installatie 10.2 Montage van de wandhouder » Hang het toestel met de ophangsleuven in de achterzijde van het toestel op de beugels van de Het toestel is voorzien voor wandmontage met behulp van wandhouder. de meegeleverde wandhouder. Het toestel mag alleen »...
  • Page 33 Installatie 10.5.1 Aansluiting op een geaard stopcontact 1 Houder voor aansluitkabel Materiële schade De aansluitkabel mag niet in de holle ruimte tussen de achterkant van het toestel en de montagewand worden geschoven. » Wikkel het teveel aan aansluitkabel op de kabel- houder aan de achterzijde van het toestel op.
  • Page 34 Installatie 14. Technische gegevens 14.1 Afmetingen en aansluitingen WKL 1000 Comfort WKL 1500 Comfort WKL 2000 Comfort WKL 3000 Comfort a20 Toestel Breedte 1090 Wandbevestiging Gatafstand horizontaal 14.2 Gegevens over het energieverbruik De productgegevens voldoen aan de EU-verordeningen betreffende de richtlijn voor milieuvriendelijke vormgeving van ener- giegerelateerde producten (ErP).
  • Page 35 Installatie 14.3 Gegevenstabel WKL 1000 Comfort WKL 1500 Comfort WKL 2000 Comfort WKL 3000 Comfort 238718 238719 238720 238721 Elektrische gegevens Aansluitvermogen Netaansluiting 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V Afmetingen...
  • Page 36 4 < A M H C M O = c j h j g d > AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ). Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modificación técnica! | Rätt till misstag...

Ce manuel est également adapté pour:

Wkl 1500 comfortWkl 2000 comfortWkl 3000 comfort238718238719