Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HAUSTECHNIK
VH 213
Schnellheizer
Bedienung und Installation _________________________________ 2
Convecteur soufflant
Utilisation et installation __________________________________ 14
Thermoventilator
Bediening en Installatie __________________________________ 25

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG VH 213

  • Page 1 HAUSTECHNIK VH 213 Schnellheizer Bedienung und Installation _________________________________ 2 Convecteur soufflant Utilisation et installation __________________________________ 14 Thermoventilator Bediening en Installatie __________________________________ 25...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt - Besondere Hinweise BESONDERE HINWEISE BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ........... 3 Sicherheit ..............3 Gerätebeschreibung ........... 4 Inbetriebnahme | Außerbetriebnahme ...... 4 Bedienung ..............5 Einstellungen ............... 6 Reinigung, Pflege und Wartung ......... 7 Problembehebung ............8 INSTALLATION Sicherheit ..............8 Gerätebeschreibung ...........
  • Page 3: Bedienung

    Bedienung ◦ Bei Festanschluss muss das Gerät über 1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation eine Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig vom Netzanschluss getrennt Hinweis werden können. Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehen- den Symbol gekennzeichnet. ◦ Das Netzanschlusskabel darf bei Be- »...
  • Page 4: Gerätebeschreibung

    Bedienung 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise 2.3 Prüfzeichen Siehe Typenschild am Gerät. WARNUNG Verletzung ◦ Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät 3. Gerätebeschreibung fern, wenn keine ständige Beaufsichtigung ge- währleistet ist. Das Gerät ist ein wandhängendes Elektro-Direktheizge- ◦ Das Gerät kann von 3- bis 7-jährigen Kindern rät, z.
  • Page 5: Bedienung

    Bedienung 5. Bedienung 5.1.2 Anzeige Wenn 20 Sekunden lang keine Bedieneraktion erfolgt, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung aus. Durch Drü- cken einer beliebigen Taste schalten Sie die Hintergrund- beleuchtung wieder ein. Symbole Symbol Beschreibung Uhrzeitanzeige: Anzeige der aktuellen Uhrzeit oder eines programmierten Startzeitpunktes Timer-Betrieb: Das Gerät heizt entsprechend dem aktivierten Zeitpro-...
  • Page 6: Einstellungen

    Bedienung 6. Einstellungen 6.3 Konfigurationsmenü Anzeige Beschreibung Standardanzeige I1-I2 Ist-Werte Pro1-Pro3 Zeitprogramme P1-P5 Parameter Im Konfigurationsmenü können Sie Ist-Werte aufrufen, die Zeitprogramme für den Timer-Betrieb programmieren und Parameter einstellen. Um in das Konfigurationsmenü zu gelangen, halten Sie die Taste „Menü“ gedrückt. Nach ca. 3 Sekunden wird der Die Standardanzeige wird dauerhaft angezeigt.
  • Page 7: Reinigung, Pflege Und Wartung

    Bedienung Zeitprogramme Pro1 und Pro2 Hinweis Mit den Zeitprogrammen Pro1 und Pro2 können Sie den Um die eingestellten Komfortphasen zurückzuset- Start- und Endzeitpunkt des Komfortbetriebs festlegen. zen, aktivieren Sie den Parameter P4. In dieser Zeitspanne heizt das Gerät auf die eingestellte »...
  • Page 8: Problembehebung

    Bedienung - Installation ◦ Wenn am Gerätegehäuse leichte bräunliche Verfär- Problem Ursache Behebung bungen auftreten, reiben Sie sie mit einem feuchten Die Funktion Die Funktion wirkt sich Nutzen Sie den Tuch ab. „Adaptiver Start“ nur im Timer-Betrieb Timer-Betrieb für opti- arbeitet nicht wie aus.
  • Page 9: Gerätebeschreibung

    Installation 12. Montage ◦ Beachten Sie das Typenschild. Die angege- bene Spannung muss mit der Netzspannung übereinstimmen. 12.1 Wandmontage ◦ Beachten Sie die Bau- und Garagenverordnung des Landes. Hinweis Befestigen Sie die Wandaufhängung so, dass der 10. Gerätebeschreibung Ausschnitt der Lasche nach oben zeigt. 10.1 Lieferumfang Hinweis Verwenden Sie geeignetes Befestigungsmaterial.
  • Page 10: Montage Des Handtuchhalters (Zubehör)

    Installation 12.4 Elektrischer Anschluss WARNUNG Stromschlag Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Instal- lationsarbeiten nach Vorschrift aus. Sachschaden Die angegebene Spannung muss mit der Netzspan- nung übereinstimmen. » Beachten Sie das Typenschild. Das Gerät wird steckerfertig geliefert, ist aber auch für Festanschluss geeignet.
  • Page 11: Übergabe Des Gerätes

    Installation 15. Übergabe des Gerätes 16.3 Datentabelle Erklären Sie dem Benutzer die Funktionen des Gerätes. VH 213 Machen Sie ihn besonders auf die Sicherheitshinweise 238296 aufmerksam. Überreichen Sie dem Benutzer die Bedie- Elektrische Daten nungs- und Installationsanleitung. Anschlussleistung 2000 16. Technische Daten...
  • Page 12: Kundendienst Und Garantie

    Kundendienst und Garantie Erreichbarkeit Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzli- cher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftre- Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungspflicht von uns. ten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite. Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir EHT Haustechnik GmbH keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Dieb-...
  • Page 13: Umwelt Und Recycling

    Umwelt und Recycling Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Page 14: Remarques Particulières

    Table des matières - Remarques particulières REMARQUES PARTICULIÈRES UTILISATION Remarques générales ..........15 Sécurité ............... 15 Description de l’appareil ........... 16 Mise en service | Mise hors service ......16 Utilisation ..............17 Configuration ............. 18 Nettoyage, entretien et maintenance ...... 19 Aide au dépannage ............
  • Page 15: Utilisation

    Utilisation ◦ En cas de raccordement fixe, l’appareil 1.1.3 Mentions d’avertissement doit pouvoir être isolé du secteur par un MENTION Signification D’AVERTISSE- dispositif de coupure omnipolaire ayant MENT une ouverture minimale des contacts de DANGER Caractérise des remarques dont le non-respect en- traîne de graves lésions, voire la mort.
  • Page 16: Label De Conformité

    Utilisation 2.2 Consignes de sécurité générales 3. Description de l’appareil Cet appareil est un appareil mural de chauffage électrique AVERTISSEMENT Blessure direct destiné aux bureaux ou ateliers, cuisines, salles de ◦ Veuillez tenir les enfants de moins de 3 ans bains et locaux similaires.
  • Page 17: Utilisation

    Utilisation 5. Utilisation 5.1.2 Affichage En l’absence d’action de l’utilisateur pendant 20 secondes, le rétro-éclairage s’éteint. Appuyez sur une touche quel- conque pour réactiver le rétro-éclairage. Symboles Symbole Description Horloge : Affichage de l’heure actuelle ou d’une heure de démar- rage programmée Mode programmateur : L’appareil chauffe en fonction du programme de tempori-...
  • Page 18: Configuration

    Utilisation 6. Configuration 6.3 Menu de paramétrage Affichage Description Affichage par défaut I1-I2 Valeurs réelles Pro1-Pro3 Programmes de temporisation P1-P5 Paramètres Dans le menu de paramétrage, vous pouvez accéder aux valeurs réelles régissant la programmation et définir di- vers paramètres. Pour accéder au menu de paramétrage, maintenez la touche «...
  • Page 19: Paramètres

    Utilisation Programmes Pro1 et Pro2 Remarque Les programmes Pro1 et Pro2 permettent de définir les Activez le paramètre P4 pour réinitialiser les phases horaires de démarrage et de fin du fonctionnement en confort programmées. mode confort. Durant cette période, l’appareil chauffe à »...
  • Page 20: Utilisation - Installation

    Utilisation - Installation ◦ Si une légère coloration brune apparait sur l’enve- Problème Cause Remède loppe de l’appareil, éliminez-la en frottant avec un La fonction « Dé- Cette fonction n’a Utilisez le mode program- chiffon humide. marrage adapté » d’effet qu’en mode mateur pour obtenir un n’agit pas comme programmateur.
  • Page 21: Description De L'appareil

    Installation 12. Montage ◦ Tenez compte des indications de la plaque signa- létique. La tension indiquée doit correspondre à la tension du secteur. 12.1 Montage mural ◦ Observez la réglementation nationale applicable pour la construction et les garages. Remarque Fixez le support mural de sorte que la languette dé- 10.
  • Page 22: Montage Du Porte-Serviette (Accessoire)

    Installation 12.4 Raccordement électrique AVERTISSEMENT Électrocution Exécutez tous les travaux de raccordement et d’ins- tallation électriques conformément aux prescrip- tions. Dommages matériels La tension indiquée doit correspondre à la tension du secteur. » Tenez compte des indications de la plaque si- gnalétique.
  • Page 23: Mise En Service

    UE sur l’écoconception applicable » Retirez le film de protection de l’unité de commande. aux produits liés à l’énergie (ErP). 14. Aide au dépannage VH 213 238296 En cas de détérioration ou pour le remplacement du câble Fabricant d’alimentation, veuillez n’utiliser que des pièces de re-...
  • Page 24: Garantie - Environnement Et Recyclage

    Garantie - Environnement et recyclage Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan- tie.
  • Page 25: Bijzondere Info

    Inhoud - Bijzondere info BIJZONDERE INFO BEDIENING Algemene aanwijzingen ..........26 Veiligheid ..............26 Toestelbeschrijving ........... 27 Ingebruikname | buitendienststelling ..... 27 Bediening ..............28 Instellingen ..............29 Reiniging, verzorging en onderhoud ...... 30 Problemen verhelpen ..........31 INSTALLATIE Veiligheid ..............31 Toestelbeschrijving ...........
  • Page 26: Bediening

    Bediening ◦ Bij een vaste aansluiting moet het toestel 1.2 Andere aandachtspunten in deze documentatie met een afstand van ten minste 3 mm op alle polen van de netaansluiting kunnen Info worden losgekoppeld. Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het hiernaast afgebeelde symbool. ◦...
  • Page 27: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Bediening 2.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen 2.3 Keurmerk Zie het typeplaatje op het toestel. WAARSCHUWING Letsel ◦ Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt 3. Toestelbeschrijving van het toestel, wanneer er niet voortdurend toezicht is. Het toestel is een aan de wand bevestigd elektrisch con- ◦...
  • Page 28: Bediening

    Bediening 5. Bediening 5.1.2 Display Wanneer gedurende 20 seconden geen bediening wordt uitgevoerd, schakelt de achtergrondverlichting uit. Door op een willekeurige toets te drukken, wordt de achter- grondverlichting weer ingeschakeld. Symbolen Symbool Beschrijving Tijdsaanduiding: Weergave van de actuele tijd of van een geprogrammeerd starttijdstip Timerwerking: Het toestel warmt op overeenkomstig het geactiveerde...
  • Page 29: Instellingen

    Bediening 6. Instellingen 6.3 Configuratiemenu Display Beschrijving Standaardweergave I1-I2 Actuele waarden Pro1-Pro3 Tijdprogramma's P1-P5 Parameter In het configuratiemenu kunt u actuele waarden oproe- pen, de klokprogramma's voor timerwerking programme- ren en parameters instellen. Om naar het configuratiemenu te gaan, houdt u de toets "Menu"...
  • Page 30: Reiniging, Verzorging En Onderhoud

    Bediening Tijdprogramma's Pro1 en Pro2 6.3.3 Parameter Met de tijdprogramma's Pro1 en Pro2 kunt u het start- en U kunt de volgende parameters oproepen: eindtijdstip van de comfortwerking bepalen. Gedurende Display Beschrijving Opties die tijd verwarmt het toestel naar de ingestelde comfort- Offset kamertemperatuur ±3 °C | ±5 °F temperatuur.
  • Page 31: Problemen Verhelpen

    Bediening - Installatie Waarschuw de installateur, wanneer u de oorzaak zelf niet kunt verhelpen. Hij kan u sneller en beter helpen als u hem het nummer op het typeplaatje doorgeeft (000000- 0000-000000). INSTALLATIE 8. Problemen verhelpen 9. Veiligheid Probleem Oorzaak Oplossing Het toestel levert De stoffilter is ernstig...
  • Page 32: Voorbereidingen

    Installatie 11. Voorbereidingen » Markeer de boorgaten voor de wandbevestiging op de montagewand. Gebruik daarvoor de wandbevesti- ging als sjabloon. 11.1 Montageplaats » Boor de gaten. Minimumafstanden » Monteer de wandbevestiging met geschikte schroe- ven en pluggen waterpas aan de montagewand. Info Dankzij het horizontale en het verticale slobgat kan een verloop van de bevestigingsboring gecompen-...
  • Page 33: Montage Van De Handdoekhouder (Toebehoren)

    Installatie 12.3 Montage van de handdoekhouder 12.4.1 Aansluiting op een stopcontact (toebehoren) Materiële schade » Buig de uiteinden van de handdoekhouder voorzich- De stroomkabel mag niet voor de luchtuitgangsope- tig uit elkaar. ning hangen. » Wikkel het teveel aan stroomkabel op in het ka- belvak aan de achterzijde van het toestel.
  • Page 34: Technische Gegevens

    Installatie 16. Technische gegevens 16.3 Gegevenstabel VH 213 16.1 Afmetingen en aansluitingen 238296 Elektrische gegevens aansluitvermogen 2000 Fasen Nominale spanning ~230 Frequentie 50/- Afmetingen Hoogte Breedte Diepte Gewichten VH 213 Gewicht g01 Luchttoevoer g02 Luchtafvoer Uitvoeringen Vorstbeschermingsstand °C Beschermingsgraad (IP) IP24 16.2 Gegevens over het energieverbruik...
  • Page 35: Garantie

    Garantie - milieu en recycling Garantie Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat- schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze doch- termaatschappij.
  • Page 36 4 < A M H C M O = c i c h g b > AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ). Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modificación técnica! | Rätt till misstag...

Table des Matières