Télécharger Imprimer la page
SilverCrest SFW 350 E5 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SFW 350 E5:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

ELECTRIC MINCER / ELEKTRISCHER FLEISCHWOLF /
HACHOIR À VIANDE ÉLECTRIQUE SFW 350 E5
ELECTRIC MINCER
Operating instructions
HACHOIR À VIANDE ÉLECTRIQUE
Mode d'emploi
ELEKTRICKÝ MLÝNEK NA MASO
Návod k obsluze
ELEKTRICKÝ MLYNČEK NA MÄSO
Návod na obsluhu
ELEKTRISK KØDHAKKER
Betjeningsvejledning
ELEKTROMOS HÚSDARÁLÓ
Használati utasítás
IAN 390010_2201
ELEKTRISCHER FLEISCHWOLF
Bedienungsanleitung
ELEKTRISCHE VLEESMOLEN
Gebruiksaanwijzing
ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO MIĘSA
Instrukcja obsługi
PICADORA ELÉCTRICA DE CARNE
Instrucciones de uso
TRITACARNE ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
APARAT ZA MLETJE MESA
Navodila za uporabo

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SFW 350 E5

  • Page 1 ELECTRIC MINCER / ELEKTRISCHER FLEISCHWOLF / HACHOIR À VIANDE ÉLECTRIQUE SFW 350 E5 ELECTRIC MINCER ELEKTRISCHER FLEISCHWOLF Operating instructions Bedienungsanleitung HACHOIR À VIANDE ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE VLEESMOLEN Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ELEKTRICKÝ MLÝNEK NA MASO ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO MIĘSA Návod k obsluze Instrukcja obsługi...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 Biscuits ..............20 SFW 350 E5 GB │...
  • Page 5 ▯ Making biscuits. This appliance is not intended for the processing of frozen foods or other hard foodstuffs, e.g. bones or nuts, or for use in commercial or industrial environments. │ GB │ IE SFW 350 E5 ■ 2   ...
  • Page 6 The C.O. Time (Continuous Operation) details how long an appliance may be used without the motor overheating and being damaged. After the appliance has run for this period it must be switched off until the motor has cooled itself down. SFW 350 E5 GB │ IE  ...
  • Page 7 Only use the original accessory parts for this appliance. ► Other accessories may not meet the safety requirements. Never operate the appliance in a no-load condition. This ► could irreparably damage the appliance. │ GB │ IE SFW 350 E5 ■ 4   ...
  • Page 8 The appliance must not be used as a plaything by children. ► SFW 350 E5 GB │ IE   │  5...
  • Page 9 8. Ensure that the square opening in the cross blade 9 is placed correctly on the square axle. Fig. 1 WARNING! RISK OF INJURY! The cross blade 9 is very sharp! Risk of injury! ► │ GB │ IE SFW 350 E5 ■ 6   ...
  • Page 10 6) Then place the sausage stuffer attachment w before the sausage disc e. 7) Screw the ring clamp q on hand-tight. 8) Assemble the meat grinder casing 6 as described under “Assembling the meat grinder”. SFW 350 E5 GB │ IE   │...
  • Page 11 1. so that the fixings on the biscuit attachment 1. are located in the openings in the meat grinder casing 6. 6) After everything has been correctly assembled, screw the ring clamp q back on hand-tight. │ GB │ IE SFW 350 E5 ■ 8   ...
  • Page 12 3) First press the button “0” u to check that the appliance is still switched off. Otherwise there is a risk that the appliance could unintentionally start when the plug is inserted into the power socket. SFW 350 E5 GB │ IE  ...
  • Page 13 When it is long enough switch the appliance off, press the sausage together at the ends and rotate it a couple of times along its longitudinal axis. │ GB │ IE SFW 350 E5 ■ 10   ...
  • Page 14 Lay the biscuits on the baking tray. 4) When you have read and understood all of the instructions on the topic “Biscuits”, you can now use the appliance as described in the chapter “Operating the appliance”. SFW 350 E5 GB │ IE   │...
  • Page 15 If this is not possible without risk to personal safety, disconnect the plug from the mains power socket. ■ Arrange for the defective parts to be repaired by Customer Services before re-using the appliance. │ GB │ IE SFW 350 E5 ■ 12   ...
  • Page 16 ■ Dry all parts thoroughly, before re-using the appliance. NOTICE ► Apply a light coating of cooking oil to all metallic components after each cleaning Otherwise, metal parts can discolour! SFW 350 E5 GB │ IE   │  13 ■...
  • Page 17 Store the appliance where it will be out of reach of children and people requiring supervision. They are not always able to correctly assess the potential risks involved with using electrical appliances. │ GB │ IE SFW 350 E5 ■ 14   ...
  • Page 18 ► If possible, keep the original packaging of the appliance during the warranty period so that the device can be packed properly for returning in the event of a warranty claim. SFW 350 E5 GB │ IE   │  15...
  • Page 19 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. │ GB │ IE SFW 350 E5 ■ 16   ...
  • Page 20 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SFW 350 E5 GB │ IE   │  17 ■...
  • Page 21 Fill each kibbeh shell with the mince as soon as it is made, pinching the ends together to create small pouches. Deep-fry the finished kibbeh in hot oil (190 °C) for approximately 3 minutes. They should have a golden brown colour. │ GB │ IE SFW 350 E5 ■ 18   ...
  • Page 22 fine perforated disc 0). Saute the onions and then mix them well with the meat and other ingredients. Fill the kibbeh wrappers and fry until done. Alternative Fillings: 250 g steamed Broccoli or 250 g steamed Zucchini or 250 g cooked Rice SFW 350 E5 GB │ IE   │  19 ■...
  • Page 23 1. Place the biscuits on a baking tray lined with baking paper. Bake the biscuits in a pre-heated oven at 180°C for approx. 10 - 15 minutes until golden brown. │ GB │ IE SFW 350 E5 ■ 20   ...
  • Page 24 Spritzgebäck ............40 SFW 350 E5 DE │...
  • Page 25 Das Gerät ist nicht vorgesehen für das Verarbeiten von gefrorenen oder ander- weitig harten Lebensmitteln, z. B. Knochen oder Nüsse, und nicht in gewerbli- chen oder industriellen Bereichen. │ DE │ AT │ CH SFW 350 E5 ■ 22   ...
  • Page 26 Die KB -  Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB -  Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat. SFW 350 E5 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 27 Aufsatz gehörenden Stopfer und den zu verarbei- tenden Lebensmitteln. Andernfalls kann erhebliche Unfallgefahr bestehen! Ziehen Sie erst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie ► Zubehörteile aufstecken oder abnehmen. │ DE │ AT │ CH SFW 350 E5 ■ 24   ...
  • Page 28 Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► SFW 350 E5 DE │ AT │ CH   │  25 ■...
  • Page 29 Feder 8 weg zeigt. Achten Sie darauf, dass die eckige Aussparung des Kreuzmessers 9 korrekt auf der eckigen Achse liegt. Abb. 1 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Das Kreuzmesser 9 ist sehr scharf! Verletzungsgefahr! ► │ DE │ AT │ CH SFW 350 E5 ■ 26   ...
  • Page 30 6) Setzen Sie dann den Wurst-Stopf-Aufsatz w vor die Wurstscheibe e. 7) Schrauben Sie den Verschlussring q handfest auf. 8) Montieren Sie den Fleischwolfvorsatz 6 wie unter „Fleischwolf zusammen- bauen“ beschrieben. SFW 350 E5 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 31 Spritzgebäck-Aufsatz 1 so ein, dass die Fixierungen am Spritzgebäck- Aufsatz 1 in den Aussparungen am Fleischwolfvorsatz 6 liegen. 6) Wenn alles richtig eingesetzt ist, schrauben Sie den Verschlussring q hand- fest auf. │ DE │ AT │ CH SFW 350 E5 ■ 28   ...
  • Page 32 3) Drücken Sie erst die Taste „0“ u, um sicher zu gehen, dass das Gerät noch ausgeschaltet ist (Abb. C). Ansonsten besteht die Gefahr, dass das Gerät un- beabsichtigt startet, wenn der Netzstecker in die Netzsteckdose gesteckt wird. SFW 350 E5 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 33 Legen Sie Naturdarm vorher etwa 3 Stunden in lauwarmes Wasser und wringen Sie diesen vor dem Aufstülpen aus. Naturdarm wird so wieder elastisch. Naturdärme bekommen Sie im Metzgerbedarfhandel in der Nähe von Schlachthöfen oder von Ihrem Metzger. │ DE │ AT │ CH SFW 350 E5 ■ 30   ...
  • Page 34 Gerät und brechen Sie den Teig an der Austrittsöffnung ab. Legen Sie das Gebäck auf das Backblech. 4) Wenn Sie alle Hinweise zum Thema „Spritzgebäck“ gelesen haben, können Sie das Gerät einsetzen wie im Kapitel „Das Gerät bedienen“ beschrieben. SFW 350 E5 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 35 ■ ■ Wenn dies nicht gefahrlos möglich ist, ziehen Sie den Netzstecker. ■ Lassen Sie diese Schäden erst vom Kundendienst instand setzen, bevor Sie das Gerät wieder verwenden. │ DE │ AT │ CH SFW 350 E5 ■ 32   ...
  • Page 36 Trocknen Sie alles gut ab, bevor Sie das Gerät weiter verwenden. HINWEIS ► Reiben Sie die Metallteile nach jeder Reinigung wieder mit Speiseöl ein! Ansonsten können sich die Metallteile verfärben! SFW 350 E5 DE │ AT │ CH   │  33...
  • Page 37 Bewahren Sie das Gerät so auf, dass es unerreichbar ist für Kinder und aufsichtsbedürftige Personen. Diese können mögliche Gefahren im Umgang mit elektrischen Geräten nicht immer richtig einschätzen. │ DE │ AT │ CH SFW 350 E5 ■ 34   ...
  • Page 38 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SFW 350 E5 DE │ AT │ CH   │  35 ■...
  • Page 39 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH SFW 350 E5 ■ 36   ...
  • Page 40 IAN 390010_2201 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SFW 350 E5 DE │ AT │ CH   │  37 ■...
  • Page 41 Enden jeweils zusammendrücken, dass kleine Taschen entstehen. Die fertigen Kebbe in 190 °C heißem Öl ca. 3 Minuten frittieren. Die Kebbe sollten goldbraun frittiert sein. │ DE │ AT │ CH SFW 350 E5 ■ 38   ...
  • Page 42 Fleisch und den restlichen Zutaten gut vermischen. Kebbe -  Hüllen damit füllen und ausbraten. Alternative Füllungen: 250 g gedünsteter Brokkoli oder 250 g gedünstete Zucchini oder 250 g gekochter Reis SFW 350 E5 DE │ AT │ CH   │  39 ■...
  • Page 43 Nacht) im Kühlschrank abgedeckt ruhen lassen. Dann durch den Fleischwolf mit Spritzgebäck -  Aufsatz 1 drehen. Das Spritzgebäck auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech legen. Das Spritzgebäck im vorgeheizten Backofen bei 180 °C ca. 10‒15 Minuten goldgelb backen. │ DE │ AT │ CH SFW 350 E5 ■ 40   ...
  • Page 44 Biscuits sablés ............64 SFW 350 E5 FR │...
  • Page 45 Confection de biscuits sablés. L’appareil n’est pas prévu pour le travail de denrées alimentaires congelées ou dures, par exemple des os ou des noix, et son utilisation est exclue dans le secteur commercial ou industriel. SFW 350 E5 ■ 42  │...
  • Page 46 être opéré, sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages. Après le temps d’opération par intermittence indiqué, l’appareil doit être éteint jusqu’à ce que le moteur se soit refroidi. SFW 350 E5 FR │ BE  ...
  • Page 47 Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est prêt à ► l'emploi. Lorsque vous avez terminé ou en cas d'interruption du travail, débranchez toujours la fiche de la prise secteur afin d'éviter une mise en marche accidentelle. SFW 350 E5 ■ 44  │  ...
  • Page 48 Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. ► SFW 350 E5 FR │ BE   │  45 ■...
  • Page 49 8. Veillez à ce que l’encoche angulaire de la lame cruciforme 9 repose correctement dans l’axe angulaire. Fig. 1 AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT ! La lame cruciforme 9 est extrêmement tranchante ! Risque de blessures ! ► SFW 350 E5 ■ 46  │   FR │ BE...
  • Page 50 6) Placez ensuite le poussoir à saucisse w devant la grille à saucisse e. 7) Vissez l’anneau de fermeture q fermement à la main. 8) Montez l’adaptateur du hachoir à viande 6 conformément à la description sous «Assemblage du hachoir à viande». SFW 350 E5 FR │ BE   │...
  • Page 51 fixations de l’accessoire pour biscuits sablés 1 se trouve dans les encoches de l’adaptateur du hachoir à viande 6. 6) Lorsque tout est correctement inséré, vissez l’anneau de fermeture q à la main. SFW 350 E5 ■ 48 ...
  • Page 52 3) Appuyez tout d’abord sur la touche «0» u, afin de vous assurer que l’appa- reil est encore éteint. Sinon, il y a le risque d’un démarrage accidentel de l’appareil, lorsque la fiche secteur est branchée dans la prise secteur. SFW 350 E5 FR │ BE  ...
  • Page 53 Le boyau naturel redevient ainsi plus élastique. Vous trouverez des boyaux naturels dans les magasins spécialisés en accessoires pour bouchers à proximité d'abattoirs ou auprès de votre boucher. SFW 350 E5 ■ 50  │...
  • Page 54 Posez les biscuits sur sur le lèchefrite. 4) Lorsque vous avez lu toutes les consignes se rapportant au sujet «Biscuits sablés», vous pouvez utiliser l’appareil, comme décrit au chapitre «Opérer l’appareil». SFW 350 E5 FR │ BE   │  51...
  • Page 55 S’il n’est pas possible d’éteindre l’appareil sans prendre de risques supplé- mentaires, débranchez le cordon d’alimentation. ■ Laissez tout d’abord intervenir le service après-vente pour la réparation avant de continuer à utiliser l’appareil. SFW 350 E5 ■ 52  │  ...
  • Page 56 Séchez bien toutes les pièces avant de continuer à utiliser l’appareil. REMARQUE ► Après chaque nettoyage, badigeonnez à nouveau les pièces métalliques d’huile alimentaire. Sinon, les pièces métalliques risquent de décolorer ! SFW 350 E5 FR │ BE   │  53...
  • Page 57 Vous obtenez ainsi une bonne protection contre la corrosion. ■ Conservez l’appareil hors de portée des enfants et des personnes néces- sitant une surveillance. Ceux-ci peuvent ne pas toujours bien évaluer les risques lors de la manipulation d’appareils électriques. SFW 350 E5 ■ 54  │  ...
  • Page 58 REMARQUE ► Si possible, conservez l’emballage d’origine pendant la période de garantie de l’appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie. SFW 350 E5 FR │ BE   │  55...
  • Page 59 Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété- riorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. SFW 350 E5 ■ 56 ...
  • Page 60 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 390010_2201. SFW 350 E5 FR │ BE   │...
  • Page 61 Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété- riorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. SFW 350 E5 ■ 58 ...
  • Page 62 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. SFW 350 E5 FR │ BE  ...
  • Page 63 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 390010_2201. SFW 350 E5 ■ 60  │...
  • Page 64 Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com SFW 350 E5 FR │ BE   │  61 ■...
  • Page 65 Dès qu’ils sont prêts, garnir les kebbés directement avec la farce à la viande et presser respectivement les extrémités, de manière à former de petits chaussons. Faire frire les kebbés à l’huile chaude à 190 °C pendant environ 3 minutes. Les kebbés doivent être dorés. SFW 350 E5 ■ 62  │...
  • Page 66 Garnitures alternatives : 250 g de brocolis cuits à la vapeur ou 250 g de courgettes cuites à la vapeur ou 250 g de riz cuit SFW 350 E5 FR │ BE   │  63...
  • Page 67 1. Poser les biscuits sablés sur une plaque revêtue de papier sulfurisé. Faire cuire les biscuits sablés dans le four préchauffé à 180°C pendant 10-15 minutes jusqu’à obtenir une belle couleur dorée. SFW 350 E5 ■ 64 ...
  • Page 68 Spritskoekjes ............84 SFW 350 E5 NL │...
  • Page 69 Worst maken in een natuur- of kunstdarm ▯ Spritsgebak maken. Het apparaat is niet bedoeld voor het verwerken van harde of bevroren levens- middelen, bijv. botten of noten, en niet voor bedrijfsmatig of industrieel gebruik. │ NL │ BE SFW 350 E5 ■ 66   ...
  • Page 70 De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een apparaat kan worden bediend, zonder dat de motor oververhit raakt en schade hieraan ontstaat. Na de aange- geven KB-tijd moet het apparaat uitgeschakeld blijven tot de motor is afgekoeld. SFW 350 E5 NL │ BE  ...
  • Page 71 Laat het apparaat nooit zonder toezicht, wanneer het klaar ► voor gebruik is. Trek na het gebruik of bij werkonderbrekin- gen steeds de stekker uit het stopcontact, om te vermijden dat het per ongeluk gaat draaien. │ NL │ BE SFW 350 E5 ■ 68   ...
  • Page 72 Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► SFW 350 E5 NL │ BE   │  69 ■...
  • Page 73 Let erop dat de hoekige inkeping van het kruismes 9 correct op de hoekige as ligt. Afb. 1 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Het kruismes 9 is erg scherp! Letselgevaar! ► │ NL │ BE SFW 350 E5 ■ 70   ...
  • Page 74 6 liggen. 6) Zet dan het worst-stop-opzetstuk w voor de worstschijf e. 7) Draai de afsluitring q er stevig op. 8) Monteer het vleesmolen-voorzetstuk 6 zoals beschreven onder „Vleesmolen monteren“. SFW 350 E5 NL │ BE   │  71...
  • Page 75 Het spritskoekjes-opzetstuk 1 zodanig inleggen, dat de fixeringen op het spritskoekjes-opzetstuk 1 in de inkepingen in het vleesmolen-voorzetstuk 6 liggen. 6) Als alles er goed is ingezet, draait u de sluitring q er stevig op. │ NL │ BE SFW 350 E5 ■ 72   ...
  • Page 76 3) Druk eerst op de toets „0“ u, om te controleren, of het apparaat nog uitge- schakeld is. Anders bestaat het risico dat het apparaat onbedoeld start, als de stekker in het stopcontact wordt gestoken. SFW 350 E5 NL │ BE  ...
  • Page 77 4) De worstvulling wordt door het worst-stop-stuk w in de worstdarm geperst. Wanneer de gewenste lengte is bereikt, schakelt u het apparaat uit, drukt u de worst aan het einde samen en draait u die een paar maal om de lengteas. │ NL │ BE SFW 350 E5 ■ 74   ...
  • Page 78 Leg het gebak op het bakblik. 4) Als u alle aanwijzingen heeft gelezen over het thema „spritsgebak“ kunt u het apparaat nu gebruiken zoals beschreven in het hoofdstuk „Het apparaat gebruiken. SFW 350 E5 NL │ BE   │...
  • Page 79 Zet het apparaat onmiddellijk uit, door op de toets „0“ u te drukken! ■ ■ Wanneer dit niet zonder gevaar mogelijk is, trekt u de netstekker eruit. ■ Laat de schade eerst door de klantenservice herstellen, voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. │ NL │ BE SFW 350 E5 ■ 76   ...
  • Page 80 Het kruismes 9 is erg scherp! Letselgevaar! ► ■ Droog alles goed af, voordat u het apparaat verder gebruikt. OPMERKING ► Wrijf na elke schoonmaakbeurt de metaaldelen weer met spijsolie in! Anders kunnen de metaaldelen verkleuren! SFW 350 E5 NL │ BE   │  77 ■...
  • Page 81 ■ Berg het apparaat zo op, dat kinderen en minder valide personen er niet bij kunnen. Deze kunnen mogelijke gevaren in de omgang met elektrische apparaten niet altijd juist inschatten. │ NL │ BE SFW 350 E5 ■ 78   ...
  • Page 82 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. OPMERKING ► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantiepe- riode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. SFW 350 E5 NL │ BE   │  79 ■...
  • Page 83 Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. │ NL │ BE SFW 350 E5 ■ 80   ...
  • Page 84 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 390010_2201 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com SFW 350 E5 NL │ BE   │  81 ■...
  • Page 85 Vul de afzonderlijke kebbe-omhulsels direct nadat u ze hebt gemaakt met de vleesvulling en druk de uiteinden samen, zodat er kleine zakjes ontstaan. Frituur de geprepareerde kebbe ca. 3 minuten in 190 °C hete olie. De kebbe moeten goudbruin zijn gefrituurd. │ NL │ BE SFW 350 E5 ■ 82   ...
  • Page 86 fijne gatenschijf 0). Uien fruiten en met het vlees en de overige ingredi- enten goed vermengen. Kebbe-omhulsels ermee vullen en braden. Alternatieve vullingen: 250 g gestoomde broccoli of 250 g gestoomde courgette of 250 g gekookt rijst SFW 350 E5 NL │ BE   │  83 ■...
  • Page 87 Dan door de vleesmolen draaien met het spritskoekjes-opzetstuk 1. De spritskoekjes op een met bakpapier bekleed bakblik leggen. De spritskoekjes in een voorverwarmde oven op 180°C in ca. 10-15 minuten goudgeel bakken. │ NL │ BE SFW 350 E5 ■ 84   ...
  • Page 88 Stříkané pečivo ............103 SFW 350 E5  ...
  • Page 89 ▯ výroba stříkaného pečiva. Přístroj není určen ke zpracovávání zmrazených nebo jinak tvrdých potravin, např. kostí nebo ořechů ani pro použití v živnostenských nebo průmyslových provozech. │ SFW 350 E5 ■ 86   ...
  • Page 90 Krátká provozní doba Krátká provozní doba udává, jak dlouho je možné přístroj provozovat, aniž by se přehřál, a tím poškodil motor. Po uplynutí udané KP-doby musí zůstat přístroj vypnutý do té doby, než se motor ochladí. SFW 350 E5   │  87...
  • Page 91 Vždy po použití nebo při přerušení práce vytáhněte zástrčku ze zásuvky, abyste tak zabránili neúmyslnému spuštění. Používejte jen originální příslušenství určené k tomuto přístroji. ► Jiné díly nemusí být k tomu dostatečně bezpečné. │ SFW 350 E5 ■ 88   ...
  • Page 92 či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí hrát s přístrojem. ► SFW 350 E5   │  89 ■...
  • Page 93 4) Křížový nůž 9 nasaďte tak, aby strana s noži směrovala od pružiny 8. Dbejte na to, aby hranatá drážka křížového nože 9 správně dosedala na hranatý hřídel. Obr. 1 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Křížový nůž 9 je velmi ostrý! Nebezpečí poranění! ► │ SFW 350 E5 ■ 90   ...
  • Page 94 6) Potom nasaďte nástavec pro pěchování klobás w před kotouč na klobásy e. 7) Přišroubujte napevno uzavírací kroužek q. 8) Namontujte mlecí blok 6 tak, jak je popsáno pod bodem „Složení mlýnku na maso. SFW 350 E5   │  91...
  • Page 95 8) Namontujte nástavec mlýnku na maso 6 tak, jak je popsáno pod bodem „Složení mlýnku na maso“. 9) Před odebráním musíte nejdřív sundat tvarovací proužek 1, než budete moci odšroubovat uzavírací kroužek q a vyjmout opět nástavec na stříkané pečivo 1. │ SFW 350 E5 ■ 92   ...
  • Page 96 Hrozí nebezpečí závažné- ho zranění a přístroj by se mohl poškodit. POZOR-VĚCNÉ ŠKODY! ► Nikdy netlačte potraviny tak silně, aby motor slyšitelně zpomalil. Jinak by se přístroj mohl přetížit a poškodit. SFW 350 E5   │  93 ■...
  • Page 97 1) Nejprve maso dvakrát pomelte, než je protlačíte nástavcem Kubbe r. 2) Když jste si přečetli všechny instrukce na téma „nástavec Kubbe“, můžete nyní použít přístroj tak, jak je popsáno v kapitole "Obsluha přístroje". │ SFW 350 E5 ■ 94   ...
  • Page 98 Ihned přístroj vypněte stisknutím tlačítka „0“ u! ■ ■ Není-li možné, toto provést bezpečně, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. ■ Nechte nejprve tyto škody opravit v servisu, než přístroj budete opět používat. SFW 350 E5   │  95 ■...
  • Page 99 Křížový nůž 9 je velmi ostrý! Nebezpečí poranění! ► ■ Dobře všechno osušte, než přístroj znovu použijete. UPOZORNĚNÍ ► Po každém čištění opět namažte kovové části jedlým olejem! Pokud tak neučiníte, může dojít k zabarvení kovových částí! │ SFW 350 E5 ■ 96   ...
  • Page 100 Tak budou dobře chráněny před korozí. ■ Uchovávejte přístroj tak, aby byl nedostupný pro děti a osoby vyžadující dohled. Ty nemusí vždy správně rozpoznat možná nebezpečí při manipulaci s elektrickými přístroji. SFW 350 E5   │  97 ■...
  • Page 101 (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály. UPOZORNĚNÍ ► Uschovejte pokud možno originální obal během záruční doby přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit. │ SFW 350 E5 ■ 98   ...
  • Page 102 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. SFW 350 E5   │  99...
  • Page 103 Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 390010_2201 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ SFW 350 E5 ■ 100   ...
  • Page 104 Jednotlivé Kebbe obaly naplňte přímo po dokončení masovou náplní a konce vždy stlačte k sobě tak, aby vznikly malé taštičky. Hotové Kebbe smažte v oleji, rozpáleném na 190 °C cca 3 minuty. Kebbe by měly být smažené dozlatova. SFW 350 E5   │...
  • Page 105 0). Osmahnete cibuli a dobře smícháme s masem a zbývajícími surovinami. Směsí naplníme obaly Kebbe a upečeme. Alternativní náplně: 250 g dušené brokolice nebo 250 g dušené cukety nebo 250 g vařené rýže │ SFW 350 E5 ■ 102   ...
  • Page 106 Pak těsto umelte v mlýnku s nástavcem na stříkané pečivo se vzorkovacím proužkem 1. Stříkané pečivo položte na pečicí plech vyložený pečicím papírem. Pečivo pečte v předehřáté troubě na 180 °C cca 10-15 minut do zlatožluta. SFW 350 E5   │  103...
  • Page 107 │ SFW 350 E5 ■ 104   ...
  • Page 108 Ciastka kruche ............124 SFW 350 E5  ...
  • Page 109 ▯ do wyrabiania ciasteczek. Urządzenie nie jest przewidziane do przetwarzania mrożonych lub twardych produktów spożywczych, np. kości lub orzechów, oraz do stosowania w zakła- dach gastronomicznych i w przemyśle. │ SFW 350 E5 ■ 106   ...
  • Page 110 Czas pracy Czas pracy określa, jak długo można używać urządzenie bez zagrożenia prze- grzaniem silnika i tym samym jego uszkodzenia. Po upływie określonego czasu pracy urządzenie należy wyłączyć i poczekać, aż silnik ostygnie. SFW 350 E5   │  107 ■...
  • Page 111 – z wyjątkiem popychacza stanowiącego część używanej nasadki i prze- twarzanych produktów spożywczych. Nieprzestrzeganie tej zasady grozi poważnym wypadkiem! Przed zakładaniem lub wyjmowaniem wyciągnij wtyczkę z ► gniazda sieciowego. │ SFW 350 E5 ■ 108   ...
  • Page 112 fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/ lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wyni- kających z niego zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. ► SFW 350 E5   │  109 ■...
  • Page 113 9 było poprawnie osadzone na kwadratowej osi. Rys. 1 OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ! Nóż krzyżowy 9 jest bardzo ostry! Zagrożenie odniesieniem obrażeń! ► UWAGA – SZKODY MATERIALNE! Włożenie noża 9 w sposób odwrotny spowoduje uszkodzenie urządzenia! ► │ SFW 350 E5 ■ 110   ...
  • Page 114 6. 6) Następnie załóż nasadkę do kiełbas w przed nożem tarczowym do kiełbas e. 7) Przykręć mocno ręcznie pierścień zamykający q. 8) Zamontuj nasadkę maszynki 6 jak opisano to w punkcie „Składanie maszynki”. SFW 350 E5   │  111 ■...
  • Page 115 1 załóż w taki sposób, by nacięcia w nasadce do ciasteczek z szablonem 1 weszły w punkty ustalające w metalowej nasadce 6. 6) Po prawidłowym założeniu wszystkich elementów, przykręć mocno ręką pierścień zamykający q. │ SFW 350 E5 ■ 112   ...
  • Page 116 3 a pod otwór wylotowy z przodu podstaw odpowiednie naczynie na przetworzony produkt. 3) Najpierw naciśnij przycisk „0” u, aby sprawdzić, czy urządzenie jest wyłą- czone. W przeciwnym razie istnieje zagrożenie samoczynnego uruchomie- nia się urządzenia przy włożeniu wtyczki sieciowej do gniazdka. SFW 350 E5   │  113 ■...
  • Page 117 Osłonkę naturalną (jelito) namocz przed użyciem przez ok. 3 godzin w letniej wodzie i wykręć ją z wody przed naciąganiem na nasadkę. Ten za- bieg przywróci elastyczność naturalnej osłonce. Osłonki naturalne można nabyć w sklepach z zaopatrzeniem dla rzeźników lub w sklepie mięsnym. │ SFW 350 E5 ■ 114   ...
  • Page 118 3) Gdy ciasto osiągnie pożądaną długość zatrzymaj urządzenie i ułam ciasto przy otworze wylotowym. Połóż ciasto na blachę do pieczenia. 4) Po przeczytaniu wszystkich wskazówek na temat „Ciastek kruchych”, możesz rozpocząć pracę z urządzeniem, jak opisano to w rozdziale „Obsługa urządzenia”. SFW 350 E5   │  115 ■...
  • Page 119 Wyłącz natychmiast urządzenie, naciskając przycisk „0” u! ■ ■ Jeżeli nie można tego zrobić w bezpieczny sposób, wyciągnij wtyczkę sieciową. ■ Przed ponownym użyciem urządzenia należy oddać je do serwisu celem wykonania naprawy. │ SFW 350 E5 ■ 116   ...
  • Page 120 Nóż krzyżowy 9 jest bardzo ostry! Zagrożenie odniesieniem obrażeń! ► ■ Przed ponownym użyciem urządzenia należy dobrze wysuszyć wszystkie części. WSKAZÓWKA ► Po każdym użyciu maszynki posmaruj elementy metalowe ponownie olejem spożywczym! W przeciwnym razie może dojść do przebarwienia elementów metalowych! SFW 350 E5   │  117 ■...
  • Page 121 W ten sposób zabezpieczysz urządzenie skutecznie przed korozją. ■ Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób wymagających opieki. Nie zawsze są one w stanie właściwie rozpo- znać niebezpieczeństwa związane z urządzeniami elektrycznymi. │ SFW 350 E5 ■ 118   ...
  • Page 122 (a) i cyframi (b) o następującym znaczeniu: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji. Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do wysyłki. SFW 350 E5   │  119 ■...
  • Page 123 Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ SFW 350 E5 ■ 120   ...
  • Page 124 Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 390010_2201 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com SFW 350 E5   │  121 ■...
  • Page 125 Poszczególne kawałki ciasta kebbe należy od razu po przygotowaniu wypełnić nadzieniem i ścisnąć ich końce, aby powstały z nich małe pierożki. Gotowe kebbe frytować w oleju o temperaturze 190°C przez ok. 3 minuty. Kebbe powinny być usmażone na złoty kolor. │ SFW 350 E5 ■ 122   ...
  • Page 126 Zeszklić na patelni cebulę i dobrze wymieszać z mięsem oraz pozostałymi przyprawami. Napełnić paszteciki farszem i upiec. Alternatywne rodzaje farszu: 250 g duszonego brokuła lub 250 g duszonej cukinii lub 250 g gotowanego ryżu SFW 350 E5   │  123 ■...
  • Page 127 1. Rozłożyć ciasteczka na blasze do pie- czenia wyłożonej papierem do pieczenia. Piec ciasteczka w piekarniku rozgrza- nym do temperatury 180°C przez około 10-15 minut, aż zrobią się złociste. │ SFW 350 E5 ■ 124   ...
  • Page 128 Lisované pečivo ............144 SFW 350 E5  ...
  • Page 129 čreva, ▯ výroba lisovaného pečiva. Mlynček nie je určený na spracovanie mrazených alebo tvrdých potravín, napr. kostí alebo orechov, a tiež nie na podnikateľské alebo priemyselné používanie. │ SFW 350 E5 ■ 126   ...
  • Page 130 Krátkodobá prevádzka Krátkodobá prevádzka udáva, ako dlho sa dá prevádzkovať prístroj bez toho, aby sa motor prehrial a došlo k jeho poškodeniu. Po udanej dobe krátkodobej prevádzky musí prístroj zostať vypnutý dovtedy, než motor vychladne. SFW 350 E5   │  127...
  • Page 131 Po použití alebo pri prerušení práce vytiahnite vždy zástrčku zo sieťovej zásuvky, aby ste predišli neúmyselnému spusteniu mlynčeka. Používajte len originálne príslušenstvo určené na tento prí- ► stroj. Iné príslušenstvo nemusí byť dostatočne bezpečné. │ SFW 350 E5 ■ 128   ...
  • Page 132 Deti sa nesmú hrať s prístrojom. ► SFW 350 E5   │  129 ■...
  • Page 133 4) Potom nasaďte krížový nôž 9 tak, aby strana s nožmi (reznými plochami) smerovala od pružiny 8. Dbajte na to, aby hranatý výklenok krížového noža 9 dosadal správne na hranatú stopku. Obr. 1 POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU! Krížový nôž 9 je veľmi ostrý! Riziko poranenia! ► │ SFW 350 E5 ■ 130   ...
  • Page 134 6) Potom nasaďte nástavec na plnenie klobás w pred klobásový kotúč e. 7) Rukou pevne naskrutkujte uzatvárací krúžok q. 8) Namontujte nástavec mlynčeka na mäso 6, ako bolo uvedené v bode „Poskladanie mlynčeka na mäso“. SFW 350 E5   │  131...
  • Page 135 1 tak, aby upevnenia na nástavci na lisované pečivo 1 zapadli do výrezov na nástavci mlynčeka na mäso 6. 6) Keď je všetko správne nasadené, rukou pevne zaskrutkujte uzatvárací krúžok q. │ SFW 350 E5 ■ 132   ...
  • Page 136 Inak hrozí nebezpečenstvo, že sa prístroj môže neúmyselne zapnúť vo chvíli, keď zasuniete sieťovú zástrčku do zásuvky. 4) Potom zasuňte sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky. 5) Ak chcete prístroj zapnúť, stlačte tlačidlo „I“ i. SFW 350 E5   │  133...
  • Page 137 4) Mäso na klobásy sa pretlačí cez nástavec na plnenie klobás w do čreva. Keď je dosiahnutá požadovaná dĺžka, mlynček vypnite, stlačte konce klobásy a niekoľkokrát ju pretočte okolo pozdĺžnej osi. │ SFW 350 E5 ■ 134   ...
  • Page 138 3) Keď pečivo dosiahne požadovanú dĺžku, zastavte mlynček a odrežte cesto v mieste výstupného otvoru. Položte pečivo na plech na pečenie. 4) Keď ste si prečitali všetky rady na tému „Lisované pečivo“, môžete prístroj použiť tak, ako je opísané v kapitole „Obsluha prístroja“. SFW 350 E5   │  135...
  • Page 139 Ihneď vypnite mlynček stlačením tlačidla „0“ u! ■ ■ Ak to nie je možné urobiť bezpečne, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. ■ Poruchy nechajte odborne odstrániť v zákazníckom servise, až potom zaria- denie opäť používajte. │ SFW 350 E5 ■ 136   ...
  • Page 140 Krížový nôž 9 je veľmi ostrý! Riziko poranenia! ► ■ Pred ďalším použitím mlynčeka všetky diely dôkladne vysušte. UPOZORNENIE ► Po každom čistení natrite kovové diely stolovým olejom! Inak sa môžu kovové diely sfarbiť! SFW 350 E5   │  137 ■...
  • Page 141 Tým dosiahnete dobrú ochranu proti korózii. ■ Uschovávajte prístroj tak, aby sa k nemu nedostali deti a osoby, ktoré vyžadujú dozor. Nedokážu vždy správne posúdiť nebezpečenstvá pri zaobchádzaní s elektrickými zariadeniami. │ SFW 350 E5 ■ 138   ...
  • Page 142 (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. UPOZORNENIE ► Podľa možnosti obalové materiály počas záručnej doby prístroja odložte, aby ste ho mohli v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť. SFW 350 E5   │  139 ■...
  • Page 143 čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ SFW 350 E5 ■ 140   ...
  • Page 144 Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 390010_2201 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com SFW 350 E5   │  141 ■...
  • Page 145 Jednotlivé obaly na kebbe naplňte priamo po vyhotovení mäsovou plnkou a vždy zatlačte spolu konce, aby vznikli malé tašky. Hotové kebbe fritujte v 190 °C horúcom oleji cca 3 minúty. Kebbe by sa mali fritovať do zlato-hneda. │ SFW 350 E5 ■ 142   ...
  • Page 146 0). Opečieme cibuľu a poriadne premiešame s mäsom s ostatnými prísadami. Obaly kebbe naplníme zmesou a upečieme. Alternatívne plnky 250 g dusenej brokolice alebo 250 g dusenej cukiny alebo 250 g varenej ryže SFW 350 E5   │  143 ■...
  • Page 147 1. Plech na pečenie vyložíme papierom na pečenie a naň poukladáme lisované koláčiky. Rúru predhrejeme na 180 °C a koláčiky v nej pečieme asi 10 - 15 minút do zlatožlta. │ SFW 350 E5 ■ 144   ...
  • Page 148 Galletas de mantequilla ..........164 SFW 350 E5  ...
  • Page 149 Preparación de masa para galletas. El aparato no ha sido concebido para la transformación de alimentos conge- lados o duros, como por ejemplo huesos o nueces, y tampoco para su uso en ámbitos profesionales o industriales. │ SFW 350 E5 ■ 146   ...
  • Page 150 Tras el periodo de corta duración (KB) indicado deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado. SFW 350 E5   │...
  • Page 151 No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando está listo ► para su uso. Después de utilizarlo o durante las pausas de trabajo, desenchufe siempre la clavija de la toma de corriente para impedir el arranque involuntario del aparato. │ SFW 350 E5 ■ 148   ...
  • Page 152 Los niños no deben jugar con el aparato. ► SFW 350 E5   │  149 ■...
  • Page 153 8. Asegúrese de que el orificio cuadrado de la cuchilla 9 esté correctamente encajado en el eje cuadrado. Fig. 1 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ¡La cuchilla en cruz 9 está muy afilada! ¡Peligro de lesiones! ► │ SFW 350 E5 ■ 150   ...
  • Page 154 7) Atornille el anillo de cierre q firmemente a mano. 8) Monte la boquilla de la picadora de carne 6, como se ha descrito en el punto „Montaje picadora de carne“. SFW 350 E5   │  151...
  • Page 155 fijaciones del suplemento galletas de manguera 1 queden en- cajadas en los orificios de la boquilla metálica de la picadora de carne 6. 6) Si todo está colocado correctamente, atornille con fuerza a mano el anillo de cierre q. │ SFW 350 E5 ■ 152   ...
  • Page 156 3) Pulse primero la tecla "0" u, para asegurarse de que el aparato sigue desconectado. De lo contrario existe riesgo de que el aparato arranque involuntariamente al insertar la clavija de red en una base de enchufe. SFW 350 E5   │...
  • Page 157 De este modo, la tripa natural recuperará su elasticidad. Las tripas naturales las puede adquirir en un comercio de productos para carnicerías cerca de los mataderos o en su propio carnicero. │ SFW 350 E5 ■ 154   ...
  • Page 158 Coloque las galletas en la chapa para hornos. 4) Una vez leídas todas las indicaciones acerca del tema “Masa para galletas”, puede usar el aparato conforme a lo descrito en el capítulo “manejo del aparato”. SFW 350 E5   │  155 ■...
  • Page 159 ¡Desconecte el aparato de inmediato, pulsando al tecla "0" u! ■ ■ Si no es posible hacerlo sin peligro, desenchufe la clavija de red. ■ Deje que el servicio técnico al cliente repare los desperfectos antes de volver a utilizar el aparato. │ SFW 350 E5 ■ 156   ...
  • Page 160 Seque todo bien antes de volver a usar el aparato de nuevo. ADVERTENCIA ► Después de cada limpieza, frote las piezas de metal con aceite de coci- nar. De lo contrario, las piezas metálicas podrían decolorarse. SFW 350 E5   │  157 ■...
  • Page 161 Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y las personas con necesidades especiales. Es posible que no siempre puedan evaluar correcta- mente los posibles peligros en el manejo de aparatos eléctricos. │ SFW 350 E5 ■ 158   ...
  • Page 162 20-22: papel y cartón; 80-98:  materiales  compuestos. INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía. SFW 350 E5   │  159 ■...
  • Page 163 El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ SFW 350 E5 ■ 160   ...
  • Page 164 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com SFW 350 E5   │  161 ■...
  • Page 165 Rellene las envolturas para kibbeh con el relleno de carne justo después de su preparación y presione los extremos para formar pequeños paquetitos. Fría los kibbeh en aceite caliente a 190 °C durante aprox. 3 minutos. Los kibbeh estarán listos cuando adquieran un color dorado. │ SFW 350 E5 ■ 162   ...
  • Page 166 Rellenar con esta masa la capa externa y asar a punto. Rellenos alternativos: 250 g de brécol rehogado o 250 g de calabacines rehogados o 250 g de arroz cocido SFW 350 E5   │  163 ■...
  • Page 167 1. Coloque las galletas de mantequilla sobre una bandeja de horno cubierta con papel de horno. Hornee las galletas en el horno precalen- tado a 180 °C durante aprox.10-15 minutos hasta que queden doradas. │ SFW 350 E5 ■ 164   ...
  • Page 168 Småkagedej ............183 SFW 350 E5  ...
  • Page 169 Fremstilling af pølser i natur- eller kunsttarm ▯ Fremstilling af småkager. Produktet er ikke beregnet til forarbejdning af frosne eller på anden måde hårde fødevarer, f.eks. knogler eller nødder, og må ikke anvendes inden for erhverv eller industri. │ SFW 350 E5 ■ 166   ...
  • Page 170 Tid for korttidsdrift Tiden for korttidsdrift angiver, hvor længe man kan bruge produktet, uden at motoren bliver for varm og tager skade. Efter den angivne korttidsdrift skal der slukkes for produktet, indtil motoren er kølet af. SFW 350 E5   │  167...
  • Page 171 Brug kun originalt tilbehør til dette produkt. Andre dele er ► muligvis ikke sikre nok. Anvend aldrig produktet i tom tilstand. Det kan beskadige ► produktet, så det ikke længere kan repareres. │ SFW 350 E5 ■ 168   ...
  • Page 172 Børn må ikke lege med produktet. ► SFW 350 E5   │  169 ■...
  • Page 173 4) Sæt krydskniven 9 ind, så siden med knivene vender væk fra fjederen 8. Kontrollér, at det firkantede udsnit på krydskniven 9 sidder rigtigt på den firkantede aksel. Fig. 1 ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Krydskniven 9 er meget skarp! Fare for personskader! ► │ SFW 350 E5 ■ 170   ...
  • Page 174 5) Læg pølseskiven e ind, så fikseringerne på pølseskiven e ligger i udsnittene på kødhakkerdelen 6. 6) Sæt så pølsestopperen w foran pølseskiven e. 7) Skru lukkeringen q på med hånden. 8) Montér kødhakkerdelen 6 som beskrevet i "Samling af kødhakkeren". SFW 350 E5   │  171 ■...
  • Page 175 8) Montér kødhakkerdelen 6 som beskrevet i "Samling af kødhakkeren". 9) For at tage den af skal du først tage mønsterstriben 1 af, før du kan skrue lukkeringen q af igen og tage småkagetilbehøret 1 ud. │ SFW 350 E5 ■ 172   ...
  • Page 176 – brug aldrig fingrene, gafler, skeer eller lignende. Der er stor risiko for tilskadekomst, og produktet kan blive beskadiget. OBS – MATERIELLE SKADER! ► Pres aldrig så hårdt, at det kan høres, at motoren bliver langsommere. Ellers kan produktet blive overbelastet og beskadiget. SFW 350 E5   │  173 ■...
  • Page 177 1) Kør først kødet igennem kødhakkeren to gange, før du presser det igennem kibbeh-tilbehøret r. 2) Når du har læst alle anvisninger vedr. emnet "Kibbeh-tilbehør", kan du anvende produktet, som beskrevet i kapitlet "Betjening af produktet". │ SFW 350 E5 ■ 174   ...
  • Page 178 Sluk straks for produktet ved at trykke på knappen "0" u! ■ ■ Hvis det ikke er muligt uden risiko, skal du tage stikket ud. ■ Lad disse skader reparere af kundeservice, før du anvender produktet igen. SFW 350 E5   │  175 ■...
  • Page 179 Krydskniven 9 er meget skarp! Fare for personskader! ► ■ Tør alle dele omhyggeligt, før du bruger produktet igen. BEMÆRK ► Smør metaldelene med madolie igen, hver gang de har været rengjort! Ellers kan metaldelene blive misfarvede! │ SFW 350 E5 ■ 176   ...
  • Page 180 ■ Opbevar produktet, så det er utilgængeligt for børn og andre personer, der kræver opsyn. De er ikke altid selv i stand til at vurdere eventuelle farer i forbindelse med elektrisk udstyr. SFW 350 E5   │  177 ■...
  • Page 181 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. BEMÆRK ► Gem så vidt muligt den originale emballage i løbet af produktets garanti- periode, så det kan pakkes korrekt ind i tilfælde af et garantikrav. │ SFW 350 E5 ■ 178   ...
  • Page 182 Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. SFW 350 E5   │  179...
  • Page 183 Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 390010_2201 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ SFW 350 E5 ■ 180   ...
  • Page 184 Fyld kibbeh-rørene med kødfyld, når de er færdige, og tryk de to ender sammen, så der dannes små lommer. Friter de færdige kibbeh-rør i 190 °C varm olie i ca. 3 minutter. De færdige kibbeh-rør skal være gyldenbrune. SFW 350 E5   │...
  • Page 185 fine hulskive 0). Svits løgene, bland dem godt med kødet og de øvrige ingredienser. Fyld derefter kibbeh-rørene, og steg dem. Alternativt fyld: 250 g dampet broccoli eller 250 g dampet zucchini eller 250 g kogt ris │ SFW 350 E5 ■ 182   ...
  • Page 186 Lad den færdige dej hvile tildækket i køleskabet i ca. 12 timer (f.eks. natten over). Kør den derefter igennem kødhakkeren med småkagetilbehøret 1. Læg småkagerne på en bageplade med bagepapir. Bag småkagerne gylden- brune i en forvarmet bageovn ved 180 °C i ca. 10-15 minutter. SFW 350 E5   │  183...
  • Page 187 │ SFW 350 E5 ■ 184   ...
  • Page 188 Pasticceria ............204 SFW 350 E5  ...
  • Page 189 Produzione di salsicce con budella naturali o sintetiche, ▯ Produzione di pasticceria. Questo apparecchio non è previsto per la lavorazione di alimenti congelati o duri, come per es. ossa o frutta secca, né per l’uso commerciale o industriale. │ SFW 350 E5 ■ 186   ...
  • Page 190 Il tempo di funzionamento abbreviato indica il tempo di funzionamento dell’appa- recchio senza pericolo di surriscaldamento e di guasti al motore. Dopo l’uso per il tempo di funzionamento abbreviato indicato, l’apparecchio dev’essere spento fino al completo raffreddamento del motore. SFW 350 E5   │  187...
  • Page 191 Dopo l'uso o in caso di interruzioni del lavoro, di- sinserire sempre la spina dalla presa per evitare l'azionamento accidentale dell'apparecchio. Utilizzare solo gli accessori originali di questo apparecchio. ► Altri componenti potrebbero non essere sufficientemente sicuri. │ SFW 350 E5 ■ 188   ...
  • Page 192 fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. ► SFW 350 E5   │  189 ■...
  • Page 193 8. Assicurarsi che l’intaglio quadrato del coltello a croce 9 poggi correttamente sull’asse quadrato. Fig. 1 ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Il coltello a croce 9 è molto affilato! Pericolo di lesioni! ► │ SFW 350 E5 ■ 190   ...
  • Page 194 6. 6) Inserire quindi l’accessorio per salsicce w davanti al disco per salsicce e. 7) Avvitare saldamente l’anello di chiusura q. 8) Rimuovere l’accessorio tritacarne 6, come descritto alla voce “Montaggio del tritacarne”. SFW 350 E5   │  191 ■...
  • Page 195 1 in modo tale che i fissaggi dell’accessorio per pasticceria 1 poggino negli intagli dell’accessorio per tritacarne 6. 6) Dopo aver inserito tutto correttamente, avvitare saldamente l’anello di chiusura q. │ SFW 350 E5 ■ 192   ...
  • Page 196 3) Premere prima il tasto “0” u per accertarsi che l’apparecchio sia ancora spento. In caso contrario sussiste il rischio che l’apparecchio si avvii involonta- riamente collegando la spina alla presa di corrente. 4) Inserire quindi la spina nella presa di corrente. SFW 350 E5   │  193...
  • Page 197 4) Il ripieno viene pressato all’interno del budello w attraverso l’accessorio per salsicce. Una volta raggiunta la lunghezza desiderata, spegnere l’appa- recchio, comprimere la salsiccia all’estremità e ruotarla un paio di volte intorno al suo asse longitudinale. │ SFW 350 E5 ■ 194   ...
  • Page 198 Collocare la pasticceria sulla piastra da forno. 4) Dopo aver letto tutte le indicazioni relative al tema “Pasticceria”, è possibile utilizzare l’apparecchio così come descritto al capitolo “Uso dell’apparecchio”. SFW 350 E5   │  195...
  • Page 199 Spegnere subito l’apparecchio premendo il tasto “0” u! ■ ■ Se ciò non fosse possibile senza pericolo, staccare la spina. ■ Fare riparare i danni dal servizio di assistenza clienti prima di riutilizzare l’apparecchio. │ SFW 350 E5 ■ 196   ...
  • Page 200 Il coltello a croce 9 è molto affilato! Pericolo di lesioni! ► ■ Asciugare bene tutto prima di riutilizzare l’apparecchio. AVVERTENZA ► Dopo ogni pulizia, strofinare le parti in metallo con olio alimentare! In caso contrario, le parti in metallo potrebbero cambiare colore! SFW 350 E5   │  197 ■...
  • Page 201 Conservare l’apparecchio in modo da renderlo inaccessibile ai bambini e alle persone bisognose di assistenza. Essi potrebbero non essere in grado di valu- tare correttamente i possibili rischi derivanti dall’impiego di apparecchi elettrici. │ SFW 350 E5 ■ 198   ...
  • Page 202 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. AVVISO ► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. SFW 350 E5   │  199 ■...
  • Page 203 Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. │ SFW 350 E5 ■ 200   ...
  • Page 204 IAN 390010_2201 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com SFW 350 E5   │  201 ■...
  • Page 205 Direttamente dopo la preparazione farcire i singoli involucri di quibe con il ripieno di carne e unire le estremità comprimendole in modo da formare piccole tasche. Friggere i quibe pronti per 3 minuti circa in olio a 190°. I quibe devono dorarsi. │ SFW 350 E5 ■ 202   ...
  • Page 206 fini 0). Soffriggere le cipolle e mescolarle bene con la carne e il resto degli ingredienti. Riempire gli involucri di kubbe e arrostirli. Ripieni alternativi: 250 g di broccoli al vapore o 250 g di zucchine al vapore o 250 g di riso bollito SFW 350 E5   │  203 ■...
  • Page 207 1. Collocare i pasticcini su una teglia ricoperta di carta da forno. Cuocere i pasticcini nel forno preriscaldato a 180° C per ca. 10-15 minuti, fino a quando non assumeranno una colorazione dorata. │ SFW 350 E5 ■ 204   ...
  • Page 208 Omlós teasütemény ........... . . 224 SFW 350 E5 │...
  • Page 209 ▯ kolbász készítése természetes vagy műbélben, ▯ omlós teasütemény készítése. A készülék nem fagyott vagy más okból kemény élelmiszerek, pl. csontok vagy csonthéjas magvak feldolgozására és nem ipari vagy kereskedelmi területen történő használatra készült. │ SFW 350 E5 ■...
  • Page 210 A rövid üzemeltetési idő azt jelzi, hogy mennyi ideig lehet üzemeltetni a készülé- ket a motor túlhevülése és károsodása nélkül. A megadott rövid üzemeltetési idő lejárta után a készüléket addig kell kikapcsolva tartani, amíg a motor le nem hűl. SFW 350 E5 │ ■...
  • Page 211 ► léket. A készülék véletlen bekapcsolódásának megelőzése érdekében használat után vagy munkaszünet esetén mindig húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. Csak az eredeti tartozékokat használja a készülékhez. ► Előfordulhat, hogy más tartozékok nem elég biztonságosak. │ SFW 350 E5 ■...
  • Page 212 ► képességű, vagy kellő tapasztalattal, és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos hasz- nálatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. ► SFW 350 E5 │ ■...
  • Page 213 4) Helyezze be a darálókést 9 úgy, hogy a késes oldala a rugótól 8 elfelé mutasson. Ügyeljen arra, hogy a darálókés 9 szögletes nyílása pontosan a szögletes tengelyen legyen. 1. ábra FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A darálókés 9 nagyon éles! Sérülésveszély! ► │ SFW 350 E5 ■...
  • Page 214 6 nyílásaiba illeszkedjenek. 6) Ezután helyezze a kolbásztöltő tartozékot w a kolbásztárcsa e elé. 7) Csavarja fel kézzel a zárógyűrűt q. 8) Szerelje fel a húsdaráló tartozékot 6 a „Húsdaráló összeszerelése” fejezetben leírtak szerint. SFW 350 E5 │ ■...
  • Page 215 6 (lásd a kihajtható oldalt). Helyezze be az omlós teasütemény tartozékot 1 úgy, hogy az omlós teasü- temény tartozék 1 rögzítői a húsdaráló tartozék 6 nyílásaiba illeszkedjenek. 6) Ha mindent helyesen behelyezett, akkor csavarja fel kézzel a zárógyűrűt q. │ SFW 350 E5 ■...
  • Page 216 3) Először nyomja meg a „0” gombot u, hogy biztos legyen, hogy a készülék még ki van kapcsolva (C ábra). Ellenkező esetben fennáll a veszélye, hogy a készülék akaratlanul elindul, amikor a hálózati csatlakozódugót a csatlako- zóaljzatba dugja. SFW 350 E5 │ ■...
  • Page 217 A természetes belet előzőleg tegye langyos vízbe kb. 3 órára és a fel- húzás előtt csavarja ki. Ily módon a természetes bél ismét rugalmas lesz. Természetes belet a hentes-tartozékboltban, vágóhidak közelében vagy a hentesnél kaphat. │ SFW 350 E5 ■...
  • Page 218 3) Ha a sütemény elérte a megfelelő hosszúságot, állítsa le a készüléket és törje le a tésztát a kilépőnyíláson. Tegye a süteményt a tepsire. 4) Ha elolvasta a „Omlós teasütemény” fejezetben írt tudnivalókat, akkor hasz- nálatba veheti a készüléket „A készülék kezelése” fejezetben leírtak szerint. SFW 350 E5 │ ■...
  • Page 219 Azonnal kapcsolja ki a készüléket a „0” gombbal u! ■ ■ Ha ez veszélytelenül nem lehetséges, akkor húzza ki a hálózati csatlakozó- dugót. ■ Mielőtt ismét használni kezdi a készüléket, javíttassa meg ezeket a hibákat az ügyfélszolgálattal. │ SFW 350 E5 ■...
  • Page 220 FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A darálókés 9 nagyon éles! Sérülésveszély! ► ■ Jól szárítsa meg, mielőtt a készüléket ismét használja. TUDNIVALÓ ► A fém alkatrészeket minden tisztítás után dörzsölje be étolajjal! Ellenkező esetben a fém alkatrészek elszíneződnek! SFW 350 E5 │ ■...
  • Page 221 Ez jól védi korrózióval szemben. ■ Úgy tárolja a készüléket, hogy gyermekek és felügyeletet igénylő személyek számára ne legyen elérhető. Ezek a személyek esetleg nem tudják helyesen megítélni az elektromos készülékek használatából eredő veszélyeket. │ SFW 350 E5 ■...
  • Page 222 (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: Műanyag, 20–22: Papír és karton, 80–98: Kompozit anyagok. TUDNIVALÓ ► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően be lehessen csomagolni. SFW 350 E5 │ ■...
  • Page 223 figyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazá- sa vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. │ SFW 350 E5 ■...
  • Page 224 Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 390010_2201 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com SFW 350 E5 │ ■...
  • Page 225 Elkészítés: Az egyes kebbe bundákat közvetlenül az elkészítés után töltse meg hústöltelékkel, majd nyomja össze a két végét, hogy kis táskák jöjjenek létre. Süsse a kész kebbét 190°C-os forró olajban kb. 3 percig. Süsse aranybarnára. │ SFW 350 E5 ■...
  • Page 226 0). Pirítsa meg a hagymát és keverje össze a hússal és a további hozzáva- lóval. Töltse meg a kebbe bundát és süsse ki. További lehetséges töltelékek: 25 dkg párolt brokkoli vagy 25 dkg párolt cukkini vagy 25 dkg főtt rizs SFW 350 E5 │ ■...
  • Page 227 és jól gyúrja át a tésztát. A kész tésztát kb. 12 órán keresztül (pl. egy éjszakán keresztül) hagyja lefedve a hűtőszekrényben. Ezután darálja le a húsdarálón az omlós teasütemény tartozékkal 1. Helyezze az omlós teasüteményt sütőpapírral bélelt tepsire. Süsse az omlós teasüteményt előmelegített sütőben 180 °C-on kb. 10-15 percig aranybarnára. │ SFW 350 E5 ■...
  • Page 228 Brizgani keksi ............243 SFW 350 E5  ...
  • Page 229 črevesu ▯ izdelava brizganih keksov. Naprava ni predvidena za predelavo zamrznjenih ali drugače trdih živil, npr. kosti ali oreškov, in ne za uporabo v obrtnih ali industrijskih področjih. │ SFW 350 E5 ■ 226   ...
  • Page 230 Čas kratkotrajne uporabe (KU) nam pove, kako dolgo lahko neko napravo upora- bljamo, preden se motor pregreje in poškoduje. Ko navedeni čas KU poteče, je treba napravo izklopiti in jo pustiti izklopljeno tako dolgo, dokler se motor ne ohladi. SFW 350 E5   │...
  • Page 231 ► za delovanje. Po uporabi ali ob prekinitvah dela zmeraj vtič potegnite iz vtičnice, da preprečite nehoteni zagon. Skupaj z napravo uporabljajte samo originalne dele pribora. ► Drugi deli morebiti niso dovolj varni. │ SFW 350 E5 ■ 228   ...
  • Page 232 če jih pri tem nekdo nadzo- ruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumele nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati. ► SFW 350 E5   │  229 ■...
  • Page 233 4) Potem vstavite križno rezilo 9, tako da njegova ostra stran kaže vstran od vzmeti 8. Pazite, da se štirikotna odprtina križnega rezila 9 pravilno prilega štirikotni osi. Slika 1 OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Križno rezilo 9 je zelo ostro! Nevarnost telesnih poškodb! ► │ SFW 350 E5 ■ 230   ...
  • Page 234 6. 6) Potem namestite nastavek za polnjenje klobas w pred ploščo za klobase e. 7) Ročno privijte zaporni obroč q. 8) Montirajte nastavek mesoreznice 6, kot je opisano v „Sestavitev mesoreznice“. SFW 350 E5   │  231...
  • Page 235 Nastavek za brizgane kekse z vzorci 1 vstavite tako, da se pritrdilni deli na nastavku za brizgane kekse z vzorci 1 prilegajo utorom na kovinskem nastavku mesoreznice 6. 6) Ko je vse pravilno vstavljeno, trdno ročno privijte zaporni obroč q. │ SFW 350 E5 ■ 232   ...
  • Page 236 3) Najprej pritisnite tipko „0“ u, da preverite, ali je naprava še izklopljena. Drugače obstaja nevarnost, da se naprava nehote zažene, ko omrežni vtič vtaknete v omrežno vtičnico. 4) Potem omrežni vtič vtaknite v vtičnico. 5) Pritisnite tipko „I“ i, da napravo vklopite. SFW 350 E5   │  233 ■...
  • Page 237 4) Nadev za klobase v črevo potisnite skozi nastavek za polnjenje klobas w. Ko je dosežena želena dolžina, napravo izklopite, klobaso na koncu stisnite skupaj in jo nekajkrat zasukajte okrog njene vzdolžne osi. │ SFW 350 E5 ■ 234   ...
  • Page 238 3) Ko je keks dosegel želeno dolžino, napravo zaustavite in testo na izstopni odprtini odlomite. Keks položite v pekač. 4) Ko ste prebrali vse napotke v zvezi s keksi, napravo lahko začnete uporabljati, kot je opisano v poglavju „Uporaba naprave“. SFW 350 E5   │  235...
  • Page 239 Napravo takoj izklopite, tako da pritisnete tipko „0“ u! ■ ■ Če to ni možno brez povzročanja nevarnosti, omrežni vtič potegnite iz vtičnice. ■ Preden napravo ponovno začnete uporabljati, poškodbe dajte v popravilo servisni službi. │ SFW 350 E5 ■ 236   ...
  • Page 240 Križno rezilo 9 je zelo ostro! Nevarnost telesnih poškodb! ► ■ Vse skupaj dobro osušite, preden napravo ponovno uporabite. NAPOTEK ► Po vsakem čiščenju kovinske dele znova namažite z malce jedilnega olja! Drugače se kovinski deli lahko obarvajo! SFW 350 E5   │  237 ■...
  • Page 241 Tako dosežete dobro zaščito pred korozijo. ■ Napravo shranite tako, da ni dosegljiva otrokom in osebam, potrebnim nadzora. Ti mogoče ne znajo zmeraj pravilno preceniti nevarnosti v zvezi z električnimi napravami. │ SFW 350 E5 ■ 238   ...
  • Page 242 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: kompozitni materiali. NAPOTEK ► Po možnosti originalno embalažo v času garancijske dobe naprave shranite, da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate. SFW 350 E5   │  239 ■...
  • Page 243 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ SFW 350 E5 ■ 240   ...
  • Page 244 Posamezne ovoje za kebbe neposredno po izdelavi napolnite z mesnim nadevom in njihove konce stisnite skupaj, tako da nastanejo majhni žepi. Tako izdelane kebbe cvrite v vročem olju na 190 °C približno 3 minute. Kebbe mora biti zlato rjavo zapečen. SFW 350 E5   │  241...
  • Page 245 fino luknjasto ploščo 0). Čebulo prepražite in jo primešajte mesu ter dodajte ostale sestavine. Kebbe ovoje napolnite s to maso in jih specite. Drugi možni nadevi: 250 g dušenega brokolija ali 250 g dušenih bučk ali 250 g kuhanega riža │ SFW 350 E5 ■ 242   ...
  • Page 246 1. Brizgane kekse položite na pekač, obložen s papirjem za peko. Brizgane kekse pecite do zlato rumene barve v predhodno ogreti pečici na 180 °C približno 10–15 minut. SFW 350 E5   │  243...
  • Page 247 │ SFW 350 E5 ■ 244   ...
  • Page 248 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...

Ce manuel est également adapté pour:

390010 2201