Page 1
TERMOVENTILATORE PTC PTC FAN HEATER THERMO-VENTILATEUR EN CERAMIQUE KERAMISCHE HEIZLÜFTER type HP130 (mod. FH129E) Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Page 2
Questo simbolo invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
Page 3
• Questo termoventilatore è un apparecchio radio che emette riceve intenzionalmente onde radio fini radiocominicazione e/o radiodeterminazione. • L’apparecchio Non deve essere utilizzato in ambienti polverosi o con materiali estremamente volatili (potrebbero ostruire griglie), o in ambienti con elevata umidità, o con prodotti infiammabili, o all’esterno (all’aperto).
Page 4
relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza. • I bambini di età inferiore ai 3 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente sorvegliati.
Page 5
- Al fine di evitare ogni rischio di scossa elettrica, non immergere mai la spina, il cordone elettrico e l’apparecchio nell’acqua od in nessun altro liquido. - Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Page 6
impedisce surriscaldamento dell’apparecchio. Verificare periodicamente la che la griglia di aspirazione non venga ostruita da oggetti, tessuti o altro per evitare il surriscaldamento o la rottura dell’apparecchio. INSTALLAZIONE • Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
Page 7
Tasto Wi-Fi Eseguita la configurazione Wi-Fi (vedi di seguito), con lo smartphone e l’APP “Bimar Live Smart” sono possibili il controllo delle funzioni del termoconvettore e la programmazione settimanale. Il tasto, tenuto premuto alcuni secondi, resetta la configurazione Wi-Fi .
Page 8
Pannello comandi Display e Simboli: HI/LO/ECO: Modalità: High/Low/Eco : Visualizza Temperatura/Timer : Lampeggia quando è raggiunta la temperatura impostata : Timer in funzione : alimentazione elettrica : Wi-Fi Il termoventilatore è dotato delle seguenti funzioni: Auto Dim. Diminuisce la luminosità del display se non si esegue alcuna operazione entro 1 minuto dall'accensione: toccando qualsiasi tasto il display aumenta la luminosità.
Page 9
Assicurarsi che lo smartphone sia connesso alla stessa rete WiFi alla quale successivamente il dispositivo sarà associato. Prima Installazione/Configurazione 1.1 Installare l’applicazione “BIMAR Live Smart” tramite Google Play (Android) o da AppStore (iOS), oppure scansionare il codice QR qui presente.
Page 10
” appare il testo dell’informativa ai sensi dell’art.13 del Regolamento Europeo 2016/679, mentre se selezionate “ ” appare il Contratto di servizio di Bimar srl) - cliccare, se desiderato anche: “Acconsento al trattamento dei miei dati per ricezione comunicazioni commerciali e marketing”...
Page 11
2.6 Nella schermata successiva: cliccare su “ ”. 2.7 “Impostare il Wi-Fi”: inserire: NOME e la PASSWORD della vostra rete Wi-Fi, e cliccare simbolo “Avanti” attivare connessione. 2.8 Attendere la connessione del dispositivo alla rete Wi-fi e premere la scritta “Fine”. Configurazione senza Bluetooth: 3.1 Seguire la procedura del paragrafo precedente 2.1.
Page 13
” sul display lampeggia velocemente; aprire le impostazioni del telefono WI-FI e connettere alla rete “Bimar Live Smart xxx” o “Smart Life xxx” e poi premere “connettere ora”. Nel caso le operazioni sopra descritte non procedano correttamente oppure il dispositivo risulta “Offline”, necessita resettare il dispositivo, operando in questo modo: togliere la spina dalla...
Page 14
Il dispositivo è compatibile con i controlli vocale di Amazon Alexa e Google Assistant. Aprire APP corrispondente/collegare la Skill (assicurarsi che l’account e password utilizzati corrispondano a quelli dell’applicazione “Bimar Live Smart”) e seguire le impostazioni. Google Home: alcuni comandi vocali base sono: “OK Google”...
Page 15
PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione: prima di pulire l’apparecchio spegnerlo, disinserire la spina dalla presa di corrente ed attendere che si sia raffreddato. • Per il corretto funzionamento dell’apparecchio, accertarsi periodicamente che la griglia di aspirazione posteriore non risulti ostruita da lanugine o sfilacci: questo dovrà essere effettuato dopo aver disinserito la spina dalla presa di corrente;...
Page 16
This symbol indicates that these instructions should be read carefully before using the appliance, and that other users should also be informed of them, if necessary. Store this booklet for future reference and for the entire lifetime of the device. If any parts of these instructions are difficult to understand or when in doubt, contact the manufacturer at the address found on the last page before using the product.
Page 17
with high humidity, or with flammable products, or outdoors. Any other use should be considered inappropriate and dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for any damages caused by improper, incorrect or irresponsible use and/or by repairs done by an unqualified person. •...
Page 18
operating position, and as long as they are supervised or receive instructions concerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children between the ages of 3 and 8 years should not plug it in, adjust or clean the appliance or perform user maintenance.
Page 19
• Do not move the appliance when it is running. • Do not allow the appliance to be exposed to the weather (sun, rain, etc.). • Should the appliance fail or not work correctly, disconnect the power cord immediately. Check that it is not damaged, and thereafter turn it back on: if in any doubt, consult a qualified professional.
Page 20
Once the Wi-Fi configuration has been performed (see below), the functions of the convection heater and the weekly programming can be controlled with the smartphone and the “Bimar Live Smart” APP. The key activates the Reset of the Wi-Fi configuration.
Page 21
Control panel Display/Symbols: HI/LO/ECO: High/Low/ECO Mode : Set Temperature/Timer : Flashes if set temperature is reached : Auto OFF Timer : Power Indicator : WiFi Indicator The appliance is equipped also these functions: - Auto Dim. It darkens the display if you don't perform any operation within 1 minute of switching it on: touching any key turns the display back on.
Page 22
Make sure that the smartphone is connected to the wi-fi network to be used for the appliance. First Installation/Setup 1.1 Install the "BIMAR life Smart" App via Google Play (Android) or AppStore (iOS), or scan the QR code provided here.
Page 23
" the text of the informative report pursuant to Article 13 of the 2016/679 European Regulation appears, while by selecting "User Agreement" the Bimar srl Service Agreement appears) if you want also click on: "I consent to the processing of my data for receiving commercial and marketing communications"...
Page 24
2.8 Wait for the device to connect to the Wi-Fi network and press the word "Finish". Configuration without Bluetooth 3.1 Follow the procedure in the previous paragraph 2.1. to turn on and reset the device. 3.2 Open the APP on your smartphone: on the first screen click on "ADD DEVICE" or optionally click on "...
Page 25
, open the WI-FI phone settings and connect to the "Bimar" network Live Smart xxx” or “Smart Life xxx” and then press “connect now”. If the operations described above do not proceed correctly or the device is "Offline", the device must be reset, operating as follows: remove the plug from the socket, and leave the fan heater disconnected for 30 seconds.
Page 26
The device is compatible with Amazon Alexa and Google Assistant voice controls. Open the corresponding App/connect the Skill (make sure that the account and password used are the same as those of the “Bimar Live Smart” app) and follow the settings. Google Home : some basic vocal commands are: - “OK Google”...
Page 27
CLEANING AND MAINTENANCE Warning: before cleaning the appliance, turn it off, remove the plug from the plug point and wait until it cools down. • To ensure proper operation of the appliance, periodically check that the rear ventilation grille is not blocked by fluff or threads: this should be done after removing the plug from the mains;...
Page 28
Ce symbole vous invite à lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil et éventuellement d’informer d’autres utilisateurs, si besoin. Conserver ce livret pour le consulter ultérieurement et pour toute la durée de vie de l'appareil. Si à la lecture de ces instructions certaines parties étaient difficile à...
Page 29
- par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; - dans des établissements tels des bed & breakfast. • L’appareil ne doit pas être utilisé dans des environnements poussiéreux ou en présence de matériaux extrêmement volatils (cela pourrait bloquer les grilles), dans des environnements humides, près de produits inflammables, ou à...
Page 30
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans et par des personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou mental ou avec un manque d'expérience et de connaissances, si elles sont surveillées ou si elles ont reçu les informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité...
Page 31
- Ne pas utiliser cet appareil près d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine, éviers, etc... - Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service d’assistance technique ou par une personne tout aussi qualifiée afin d'éviter tout danger. - Cet appareil n’est pas destiné...
Page 32
matière textile ou autre pour éviter que l'appareil se surchauffe ou se casse.
Page 33
Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und während der gesamten Lebensdauer des Geräts auf. Sollten Teile dieser Anleitung schwer verständlich sein oder wenn Sie Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte das Unternehmen unter der auf der letzten Seite genannten Adresse, bevor Sie das Produkt benutzen.
Page 34
Eine Benutzung im Außenbereich (im Freien) ist ebenfalls nicht gestattet. Jede davon abweichende Verwendung wird als unsachgemäß und gefährlich angesehen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, durch unsachgemäßen, fehlerhaften oder unverantwortlichen Gebrauch und/oder durch Reparaturen entstehen, die von nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden. •...
Page 35
Wartung darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern vorgenommen werden. • Kinder unter 3 Jahre müssen auf Abstand gehalten oder fortlaufend beaufsichtigt werden. Kinder zwischen 3 und 8 Jahre dürfen das Gerät nur ein- bzw. ausschalten, wenn dieses in seiner normalen Betriebsposition positioniert bzw. installiert ist und die Kinder beaufsichtigt sind oder diese eine Einweisung über den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die entsprechend auftretende Gefährdung verstehen.
Page 36
gesonderten Fernbedienung ausgelegt. Dafür sorgen, dass an der Stromleitung keine anderen Geräte mit hoher Stromaufnahme angeschlossen sind, • Zum Schutz vor Stromschlägen weder den Netzstecker, das Netzkabel noch das Gerät ins Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. • Bei Nichtbenutzung des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Page 37
Tabella/Table 2 Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici Information requirements for electric local space heaters Identificativo del modello/Model identifier (s): type HP130 (mod. FH129E ) Dato/Item Simbolo Valore Unità Dato/Item Unità/Unit Symbol Value Unit Potenza termica...
Page 38
With working time limitation Con termometro a globo nero With black bulb sensor Tableau/Tabelle Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Référence(s) du modèle/Modellkennung(en): type HP130 (mod. FH129E ) Caractéristique/An Simbole Valeur Unité Caractéristique/Angabe Unité...
Page 39
Vertreters. Kontaktangaben BIMAR: Via G.Amendola, 16/18, 25019 Sirmione (BS) – ITALY. info@bimaritaly.it Scansiona il codice QR per guardare il manuale completo. Scan the QR code to see a complete manual. Scannez le code QR pour afficher un guide complet.
Page 40
This warranty is governed by and construed in accordance with applicable laws in force in the country where the product is purchased. For details, contact the Customer Support in your country or the Bimar website. (www.bimaritaly.it).The Manufacturer declines all responsibility for any direct or indirect harm to persons, pets or property consequent to failure to comply with all the provisions specified in the appliance instruction booklet and especially those regarding appliance maintenance, operation, installation or warnings.
Page 41
La garantie est réglementée et interprétée d'après les lois en vigueur dans le pays dans lequel le produit est acheté. Pour plus de détails, contacter le service client de son pays ou le site internet de Bimar (www.bimaritaly.it) Le constructeur décline toute responsabilité pour tout dommage aux personnes, animaux domestiques ou biens, directs ou indirects, dérivé...
Page 42
Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimaritaly.it Servizio clienti: Assistenza.privati@bimaritaly.it HP130_I.B._2023...