Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES Radiatori ad olio/Oil-filled radiators Radiateurs bain d’huile/Ölradiator Radiador de aceite type HO407 (mod.OR125-7) type HO409 (mod.OR125-9) type HO411 (mod.OR125-11) Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
Page 3
ostruire griglie), o in ambienti con elevata umidità, o con prodotti infiammabili, o all’esterno (all’aperto). Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso. Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile di eventuali danni derivanti da uso improprio, erroneo e irresponsabile e/o da riparazioni effettuate da personale non qualificato.
Page 4
ATTENZIONE: Alcune parti del presente prodotto possono diventare molto calde e provocare ustioni. Bisogna prestare particolare attenzione laddove sono presenti bambini e persone vulnerabili. Attenzione: quando si utilizzano apparecchi elettrici, occorre sempre rispettare le precauzioni di sicurezza di base per evitare i rischi di incendio, di scosse elettriche e di lesioni fisiche.
Page 5
La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter disinserire con facilità la spina in caso di emergenza. Non utilizzare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, di una doccia o di una piscina, lavandino, ecc. ...
Page 6
INSTALLAZIONE Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi di imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata di mano di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo;...
Page 7
Allentare i dadi dalle ruote (ruotarli in senso antiorario), inserire i perni delle ruote nei fori estremi della staffa e ruotare in senso orario i dadi per serrarli in modo corretto. Capovolgere il radiatore ed appoggiarlo a terra su un panno o altra superficie morbida, con la parte inferiore rivolta verso l’alto.
Page 8
completamente in senso antiorario il radiatore rimane spento “-“, se completamente in senso orario si regola la massima temperatura “+”; per valori intermedi, la temperatura è più alta quanto più si ruota verso la posizione Max e viceversa. La spia luminosa è accesa quando il radiatore è in funzione, se viene raggiunta la temperatura impostata, la spia si spegne e si riattiva non appena questa diminuisce.
PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione: prima di pulire l’apparecchio spegnerlo, disinserire la spina dalla presa di corrente ed attendere che si sia raffreddato. Per la pulizia del corpo utilizzare un panno morbido leggermente umido; non utilizzare pagliette metalliche o prodotti abrasivi. ...
Please read these instructions carefully before using the appliance and teach other how to use it, when necessary. Keep booklet handy for further use. In case of doubt about what is written in the following instructions please contact the company before using the product. This symbol indicates the high-low position: Always bear this in mind when adjusting the wheels for use in the correct position.
Page 11
The appliance reaches quite a high temperature when working; contact must be limited to the handle and plastic knobs. Avoid contact with the heating element. Children under 3 years of age should be kept away unless continuously supervised. Children aged between 3 and 8 years shall only switch on/off the appliance only if it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the...
Page 12
If the appliance should fall over or show signs of faulty operation, disconnect the electrical cable immediately. Check that no part is damaged and switch on after the appliance has been thoroughly checked: in case of doubt, contact qualified professional personnel.
Page 13
automatically on , since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly. In the case of a breakdown or fault, switch the appliance off and have it checked by a professionally qualified technician; repairs made by unqualified people can be dangerous and render void the warranty.
Page 14
Stand the appliance on a horizontal, flat surface or table; Never place the appliance on a sloping surface as this can cause it to fall over. Never lay the electric cord under rugs or carpets. Make sure that the cable is positioned correctly, that it is not in contact with hot elements or sharp edges, that it is not wound around the appliance, that it is not twisted, or in a position which can cause the appliance to fall over.
Page 15
Before each use, verify that the unit is in good condition, the electric cord is not damaged, if the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a competent qualified electrician or a person with similar qualifications, in order to avoid any risk.
CLEANING AND MAINTENANCE Attention: before cleaning, switch off the appliance, unplug and wait until it has cooled down completely. To clean the casing use a soft damp cloth; do not use abrasive products. Periodically check that the air-intake grill is not obstructed by fuzz or threads. ...
Nous vous prions de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l'appareil et de les divulguer à toutes les personnes qui pourraient en avoir besoin. Gardez-les à portée de main. Si à la lecture de ce manuel d'instruction certaines parties étaient difficile à...
Page 18
Quand le appareil est en service, il se réchauffe et il faut par conséquent toucher seulement les poignée et bouton en matière plastique. Eviter le contact avec la partie chauffante. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à distance à moins qu’ils ne soient continuellement surveillés.
Page 19
Ne laissez pas l'appareil dehors, sous la pluie, au soleil etc. En cas de chute ou de mauvais fonctionnement, débranchez immédiatement le cordon électrique. Assurez-vous qu’aucune partie n’est endommagée et ne rallumez l’appareil qu’après ces vérifications : en cas de doute, s'adresser à un technicien professionnel qualifié.
Le radiateur doit être utilisé exclusivement avec les roulettes fournies. Celles-ci doivent êtres montées conformément aux instructions du paragraphe « montage » ci-dessous. Ce radiateur est rempli avec l'exacte quantité d'huile spéciale. Les réparations qui nécessitent d'ouvrir l’appareil doivent être effectuées uniquement par le fabricant ou son service SAV.
1. Desserrer les écrous des roues (les tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre), placer les rondelles plates sur les pivots des vis, les insérer dans les trous à l’extrémité de l’étagère, placer les rondelles élastiques et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre les écrous pour bien les serrer.
Page 22
Selettore/Type HO407 HO409 HO411 600W 800W 1000W 900W 1200W 1500W 1500W 2000W 2500W Pour l'utilisation, suivre les instructions suivantes: Branchez la fiche dans la prise de courant. Tournez le bouton du thermostat (B) sur la position correspondant à la température souhaitée.
Page 23
Bitte lesen Sie vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig diese Anleitungen und setzen Sie gegebenenfalls Dritte darüber in Kenntnis.Gebrauchsanleitung zum weitren Nachschlagn aufbewahren. Sollten während des Lesens dieser Bedienungsanleitung Fragen aufkommen oder irgendwelche Stellen schwer verständlich sein, dann kontaktieren Sie vor dem Gebrauch des Geräts den Hersteller unter der Adresse, die auf der letzten Seite angegeben ist.
Page 24
Die jünger sind als 3 Jahre, sollten ferngehalten werden, sofern sie nicht kontinuierlich überwacht werden. Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren, sollten das Gerät nur ein-/ausschalten unter der Voraussetzung, dass es in der vorgesehenen normalen Betriebsposition platziert und installiert wurde und sie eine Beaufsichtigung bzw.
Page 25
Sollte das Gerät fallen oder schlecht funktionieren, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Überprüfen Sie, dass kein Teil beschädigt ist, und schalten Sie das Gerät erst dann wieder ein: Falls Sie Zweifel haben, wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal zu. ...
Page 26
Bei einer Störung oder Fehlfunktion das Gerät sofort abschalten und von einer qualifizierten Fachkraft überprüfen lassen. Reparaturen, die nicht von qualifizierten Fachkräften durchgeführt werden, können gefährlich sein und der Hersteller lehnt in solchen Fällen jede Garantieübernahme ab. Der Radiator darf ausschließlich mit den mitgelieferten Rollen betrieben werden.
1. Die beiden Muttern der Räder lösen (sie im Gegenuhrzeigersinn drehen). Die flachen Unterlegscheiben auf die Bolzen der Schrauben setzen und in die äußeren Bohrungen der Bügel stecken. Die elastischen Unterlegscheiben in Stellung bringen und die Muttern im Uhrzeigersinn drehen, um sie korrekt anzuziehen.
Deaktivierung. Die Lampe leuchtet, wenn die Heizung läuft, wenn er die eingestellte Temperatur erreicht, das Licht ausgeht und kommt zurück, sobald er abnimmt. Selettore/Type HO407 HO409 HO411 600W 800W 1000W 900W 1200W 1500W 1500W 2000W 2500W Bei der Benutzung bitte wie folgt vorgehen: Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Page 29
Este símbolo lo invita a leer atentamente las presentes instrucciones antes del uso del aparato, y eventualmente informar a terceros, si es necesario. CONSERVAR EL PRESENTE MANUAL PARA ULTERIORES CONSULTAS. Si en la lectura del presente Manual de Instrucciones de Uso algunas partes resultasen difíciles de comprender o si surgieran dudas, antes de utilizar el producto contactar la empresa a la dirección indicada en la última página.
Page 30
Evitar el contacto con los elementos ya que pueden estar muy calientes. Los niños de edad inferior a los 3 años deberían ser tenidos a distancia si no pueden ser supervisados continuamente. Los niños de entre 3 y 8 años edad sólo deben encender/apagar el aparato siempre y cuando haya sido colocado o instalado en su posición normal de funcionamiento y que los niños reciban supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de manera segura y...
Page 31
No tirar del cable de alimentación o del aparato mismo para quitar el enchufe de la toma de corriente. No tire del cable para mover la unidad.. No usar el radiador para secar la ropa. No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc.) ...
Page 32
aparato. En general no se recomienda el uso de adaptadores y/o prolongador; si su uso es imprescindible, debe cumplir con las normas de seguridad vigentes y su capacidad de conducción de corriente (amperios) no debe ser inferior a aquella máxima del aparato. El fabricante declina todo tipo de responsabilidad en caso de que las normas de seguridad no sean respetadas.
Page 33
Gracias a las ruedas, el radiador no sobrecalentará el plano de apoyo, se ve favorecida por la convección natural del aire; además puede ser desplazado cómodamente gracias al asa, situado en el tablero. ATENCIÓN: al primer encendido, hacer funcionar el radiador a la máxima potencia por al menos 2 horas.
Para largos periodos de inactividad, quitar el enchufe de la toma de corriente. ATENCIÓN: No mover o transportar el aparato cuando se encuentra en funcionamiento. Una vez apagado, el radiador emplea algunos minutos en enfriarse: esperar que esté completamente frio antes de moverlo; para que sea fácil usar el mango correspondiente.
Page 35
type HO407 type HO409 type HO411 Maniglia Handle Poignée Griff Manopola Thermostat Bouton du Thermostatknopf termostato knob thermostat Schalter Manopola Switches Interrupteurs Untergestell mit selettore Base with Base avec Rollen Base con ruote wheel roulettes Element Elemento Elements Élément riscaldante...
Page 36
Tabella/Table 2 Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici Information requirements for electric local space heaters Identificativo del modello/Model identifier (s): type HO407 (mod. OR125-07); type HO409 (mod. OR125-09); type HO411 (mod. OR125-11) Dato/Item Simbolo Valore Unità...
Page 37
Electronic room temperature control plus week timer Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni) Other control options (multiple selection possible) Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza/Room temperature control, with presence detection Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte/Room temperature control, with open window detection...
Page 38
Tableau/Tabelle/Cuadro 2 Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos Référence(s) du modèle/Modellkennung(en)/Identificador(es) del modelo: type HO407 (mod. OR125-07); type HO409 (mod. OR125-09); type HO411 (mod.
Page 39
Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (bitte Nennwärmelei eine Möglichkeit auswählen)/Tipo de control de stung potencia calorífica/de temperatura in terior A potencia (seleccione calorífica uno) nominal À la puissance contrôle de la puissance non/nein/no thermique thermique à un palier pas minimale de contrôle de la température de la Mindestwärm pièce/einstufige...
Page 40
Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire/ Name und Anschrift des Herstellers oder contact/ seines autorisierten Vertreters./ Nombre y dirección del fabricante o de su representante Kontaktangaben/ autorizado. Información de contacto: Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimar-spa.it Servizio clienti: info@bimaritaly.it Oil radiator_A5 format_2018...