Panneau de commande multi-hybride qui pilote le système de tête panoramique (tête panoramique + caméra convertible ou tête panoramique + caméra multi-usages (40 pages)
Page 1
Additional Control Panel AW-RP615 日 本 語 Before attempting to connect, operate or adjust this product, please read these instructions completely.
Page 2
For AW-RP615P FCC Note: CAUTION This device complies with Part 15 of the FCC Rules. RISK OF ELECTRIC SHOCK To assure continued compliance follow the attached DO NOT OPEN installation instructions and do not make any unauthorized modifications. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
Page 3
For AW-RP615E $ DO NOT REMOVE PANEL COVER BY CAUTION: UNSCREWING. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK To reduce the risk of electric shock, do not remove HAZARD AND ANNOYING INTERFERENCE, cover. No user serviceable parts inside. USE THE RECOMMENDED ACCESSORIES Refer servicing to qualified service personnel.
Page 5
When an optional card is to be installed in the multi- function controller, the AW-PB302 RGB card (optional accessory) must be installed in the convertible camera. AW-RP605 Multi-function controller: Control panel Remote control panel: AW-RP615 AC adapter: AW-PS505 FUSE 5 (E)
Page 6
Connections TERMINATION switch settings ID switch settings O When adding one of these units to the main unit of the Set a different ID number to that of the other remote control AW-RP605 Multi-Function Controller, panel(s) connected to the main unit of the AW-RP605 Multi- TERMINATION switch both on the remote control panel Function Controller.
Page 7
Specifications Power supply: DC 10.8 V to DC 16 V Power consumption: 6.3 W indicates safety information. Ambient operating temperature 14°F to 113°F (–10°C to +45°C) Storage temperature –4°F to +140°F (–20°C to +60°C) Ambient operating humidity 30% to 90% (no condensation) Weight 7.48 lb (3.4 kg) Dimensions (WaHaD)
Page 8
$ Öffnen nicht Gerät durch VORSICHT: Abschrauben von Gehäuseteilen. Nur das empfohlene Zubehör verwenden, um Zur Vermeidung von elektrischem Schlag darf das die Gefahr von Feuer und elektrischem Gehäuse nicht geöffnet werden. Im Geräteinneren befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet Schlag sowie Störungen auszuschalten.
Page 10
B75 benutzt werden sollte, falls die Videomonitor- Gesamtleistungsaufnahme, ausgang einschließlich des Multifunktions- Steuergerätes, 30 W überschreitet. Soll eine Zusatzkarte in das Multifunktions-Steuergerät installiert werden, muss die RGB-Karte AW-PB302 (Sonderzubehör) in die konvertierbare Kamera installiert werden. Multifunktions-Steuergerät AW-RP605: Steuerpult Fernsteuerpult: AW-RP615 Netzgerät: AW-PS505 FUSE 4 (G)
Page 11
Anschlüsse TERMINATION-Schaltereinstellungen ID-Schaltereinstellungen O Soll eines dieser Geräte zum Multifunktions-Steuergerät Wählen Sie eine andere Kennnummer als die des (der) AW-RP605 hinzugefügt werden, muss anderen an das Multifunktions-Steuergerät AW-RP605 TERMINATION-Schalter bereits angeschlossenen Fernsteuerpulte(s). Multifunktions-Steuergerät angeschlossenen Fernsteuerpult sowie an diesem Gerät auf die Position ON, und der TERMINATION-Schalter am Hauptgerät auf die Position OFF gestellt werden.
Page 12
Technische Daten Stromversorgung: 10,8 bis 16 V Gleichstrom Leistungsaufnahme: 6,3 W ist die Sicherheitsinformation. Betriebstemperatur –10 °C bis +45 °C Lagertemperatur –20 °C bis +60 °C Betriebsluftfeuchtigkeit 30 bis 90 % (keine Kondensation) Gewicht 3,4 kg Abmessungen (BaHaT) 420a52a220 mm $ Eingangsbuchsen Buchse DC 12V IN XLR, 4-polig...
Page 14
$ Ne pas dévisser le couvercle. ATTENTION: Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas retirer POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune CHOCS ÉLECTRIQUES pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur. D’INTERFÉRENCES, N’UTILISER QUE LES Confier toute réparation à...
Page 15
Table des matières Introduction ........3 Raccordements .
Page 16
Pour pouvoir installer une carte en option dans le contrôleur multi-fonctions, il faudra installer la carte RGB AW-PB302 (accessoire en option) dans la caméra convertible. Contrôleur multi-fonctions AW-RP605: Panneau de commande Panneau de commande à distance: AW-RP615 Adaptateur secteur: AW-PS505 FUSE 4 (F)
Page 17
Raccordements Réglage du commutateur TERMINATION Réglage des commutateurs ID O Lorsqu’on ajoute l’un de ces appareils à l’appareil Régler un numéro ID différent de celui du ou des autres principal du contrôleur multi-fonctions AW-RP605, régler panneaux de commande à distance raccordés à l’appareil le commutateur TERMINATION du panneau de principal du contrôleur multi-fonctions AW-RP605.
Page 18
Fiche technique Alimentation: 10,8 V CC à 16 V CC Consommation: 6,3 W Informations concernant la sécurité. Température de fonctionnement ambiante –10°C à +45°C Température de rangement –20°C à +60°C Humidité de fonctionnement ambiante 30% à 90% max. (sans condensation) Poids 3,4 kg Dimensions (LaHaP)
Page 20
$ NON TOGLIERE IL COPERCHIO SVITANDOLO PRECAUZIONE: Per ridurre i pericoli di scosse elettriche, non togliere il PER RIDURRE I PERICOLI D’INCENDIO O Dl coperchio. All’interno non ci sono parti riparabili SCOSSE ELETTRICHE E Dl FASTIDIOSE dall’utente. INTERFERENZE, USARE SOLTANTO GLI Per le riparazioni, rivolgersi a personale tecnico qualificato.
Page 22
30 W. Se nel controllore multifunzione si installa una scheda opzionale, bisogna installare la scheda RGB AW-PB302 (accessorio opzionale) nella videocamera convertibile. Controllore multifunzione: Pannello comandi Pannello di comando a distanza: AW-RP615 Alimentatore c.a.: AW-PS505 FUSE 4 ( I )
Page 23
Collegamenti Regolazioni dell’interruttore Regolazioni degli interruttori ID Regolare un numero di identificazione diverso da quello del TERMINATION pannello (o pannelli) collegato all’unità principale del O Se si aggiunge una di queste unità all’unità principale del controllore multifunzione AW-RP605. controllore multifunzione AW-RP605, posizionare l’interruttore TERMINATION di entrambi il pannello di...
Page 24
Dati tecnici Alimentazione: C.c. Da 10,8 V a 16 V Assorbimento di corrente: 6,3 W sono le informazioni sulla sicurezza. Temperatura d’esercizio Da –10°C a +45°C Temperatura di deposito Da –20°C a +60°C Umidità permissibile Dal 30% al 90% (senza condensa) Peso 3,4 kg Dimensioni (LaAaP)
Page 26
$ NO QUITE CUBIERTA AVISO: DESATORNILLÁNDOLA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas SACUDIDAS ELÉCTRICAS E INTERFERENCIAS eléctricas. Las piezas del interior no requieren MOLESTAS, UTILICE SOLAMENTE mantenimiento por parte del usuario. ACCESORIOS RECOMENDADOS.
Page 28
Cuando se vaya a instalar una tarjeta opcional en el controlador multifuncional, la tarjeta RGB AW-PB302 (accesorio opcional) tendrá que ser instalada en la cámara convertible. Controlador multifuncional AW-RP605: Panel de control Panel de control remoto: AW-RP615 Adaptador de CA: AW-PS505 FUSE 4 (S)
Page 29
Conexiones Ajustes del conmutador TERMINATION Ajustes del conmutador ID O Cuando añada una de estas unidades a la unidad Ponga un número de identificación diferente al de los otros principal del controlador multifuncional AW-RP605, paneles de control remoto conectados a la unidad principal ponga en ON el conmutador TERMINATION del panel del controlador multifuncional AW-RP605.
Page 30
Especificaciones Alimentación: CC 10,8 V a 16 V Consumo: 6,3 W indica información de seguridad. Temperatura ambiental de funcionamiento –10°C a +45°C Temperatura para guardar la unidad –20°C a +60°C Humedad ambiental de funcionamiento 30% a 90% (sin condensación) Peso 3,4 kg Dimensiones (AnaAlaProf) 420a52a220 mm...
Page 44
PANASONIC BROADCAST & TELEVISION SYSTEMS COMPANY UNIT COMPANY OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA Executive Office: One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7000 EASTERN ZONE: One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621 Southeast Region: 1225 Northbrook Parkway, Ste 1-160, Suwanee, GA 30024 (770) 338-6835...