Télécharger Imprimer la page
Panasonic AW-RP615E Instructions D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour AW-RP615E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Before attempting to connect, operate or adjust this product, please read
these instructions completely.
Remote control panel
Model AW-
P
E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic AW-RP615E

  • Page 1 Remote control panel Model AW- Before attempting to connect, operate or adjust this product, please read these instructions completely.
  • Page 2 For AW-RP615P FCC Note: CAUTION This device complies with Part 15 of the FCC Rules. RISK OF ELECTRIC SHOCK To assure continued compliance follow the attached DO NOT OPEN installation instructions and do not make any unauthorized modifications. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
  • Page 3 For AW-RP615E $ DO NOT REMOVE PANEL COVER BY CAUTION: UNSCREWING. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK To reduce the risk of electric shock, do not remove HAZARD AND ANNOYING INTERFERENCE, cover. No user serviceable parts inside. USE THE RECOMMENDED ACCESSORIES Refer servicing to qualified service personnel.
  • Page 4 Contents Introduction ........4 Connections ........5 Accessories .
  • Page 5 Connections When component signals are to be used as the video signals, the AW-PB302 RGB card (optional accessory) must be installed in the convertible camera. Convertible camera Iris control Zoom lens Zoom/focus control Pan-tilt head: AW-PH350 Pan-tilt head cable: AW-CA50T29 (for composite signal) AW-CA50C29 Pan-tilt head system control signals...
  • Page 6 Connections TERMINATION switch settings ID switch settings O When adding one of these units to the main unit of the Set a different ID number to that of the other remote control AW-RP605 Multi-Function Controller, panel(s) connected to the main unit of the AW-RP605 Multi- TERMINATION switch both on the remote control panel Function Controller.
  • Page 7 Specifications Power supply: DC 10.8 V to DC 16 V Power consumption: 7.2 W indicates safety information. Ambient operating temperature 14°F to 113°F (–10°C to +45°C) Storage temperature –4°F to +140°F (–20°C to +60°C) Ambient operating humidity 30% to 90% (no condensation) Weight 7.48 lb (3.4 kg) Dimensions (WaHaD)
  • Page 8 $ Öffnen nicht Gerät durch VORSICHT: Abschrauben von Gehäuseteilen. Nur das empfohlene Zubehör verwenden, um Zur Vermeidung von elektrischem Schlag darf das die Gefahr von Feuer und elektrischem Gehäuse nicht geöffnet werden. Im Geräteinneren Schlag sowie Störungen auszuschalten. befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
  • Page 9 Inhalt Einleitung ........3 Anschlüsse .
  • Page 10 Anschlüsse Wenn Komponentensignale als Videosignale verwendet werden sollen, muss die RGB-Karte AW-PB302 (Sonderzubehör) in die konvertierbare Kamera installiert werden. Konvertierbare Kamera Blendenregler Zoomobjektiv Zoom-/Fokusregelung Schwenk-/Kippkopf: AW-PH350 Schwenk-/Kippkopfkabel: AW-CA50T29 (für FBAS-Signal) AW-CA50C29 Schwenk-/Kippkopfsystem-Steuersignale DC12V (für Komponentensignale) CONTROL IN 1394 IP/RP C S OP Netzgerät: G/L I N Pb OUT...
  • Page 11 Anschlüsse TERMINATION-Schaltereinstellungen ID-Schaltereinstellungen O Soll eines dieser Geräte zum Multifunktions-Steuergerät Wählen Sie eine andere Kennnummer als die des (der) AW-RP605 hinzugefügt werden, muss anderen an das Multifunktions-Steuergerät AW-RP605 TERMINATION-Schalter bereits angeschlossenen Fernsteuerpulte(s). Multifunktions-Steuergerät angeschlossenen Fernsteuerpult sowie an diesem Gerät auf die Position ON, und der TERMINATION-Schalter am Hauptgerät auf die Position OFF gestellt werden.
  • Page 12 Technische Daten Stromversorgung: 10,8 bis 16 V Gleichstrom Leistungsaufnahme: 7,2 W ist die Sicherheitsinformation. Betriebstemperatur –10 °C bis +45 °C Lagertemperatur –20 °C bis +60 °C Betriebsluftfeuchtigkeit 30 bis 90 % (keine Kondensation) Gewicht 3,4 kg Abmessungen (BaHaT) 420a52a220 mm $ Eingangsbuchsen Buchse DC 12V IN XLR, 4-polig...
  • Page 14 $ Ne pas dévisser le couvercle. ATTENTION: Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas retirer POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune CHOCS ÉLECTRIQUES pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur. D’INTERFÉRENCES, N’UTILISER QUE LES Confier toute réparation à...
  • Page 15 Table des matières Introduction ........3 Raccordements .
  • Page 16 Raccordements Si l’on utilise des signaux à composantes comme signaux vidéo, il faudra installer la carte RGB AW-PB302 (accessoire en option) dans la caméra convertible. Caméra convertible Commande de diaphragme Zoom Commande de zoom/mise au point Tête panoramique: AW-PH350 Câble de tête panoramique: AW-CA50T29 (pour les signaux Signaux de commande du système...
  • Page 17 Raccordements Réglage du commutateur TERMINATION Réglage des commutateurs ID O Lorsqu’on ajoute l’un de ces appareils à l’appareil Régler un numéro ID différent de celui du ou des autres principal du contrôleur multi-fonctions AW-RP605, régler panneaux de commande à distance raccordés à l’appareil le commutateur TERMINATION du panneau de principal du contrôleur multi-fonctions AW-RP605.
  • Page 18 Fiche technique Alimentation: 10,8 V CC à 16 V CC Consommation: 7,2 W Informations concernant la sécurité. Température de fonctionnement ambiante –10°C à +45°C Température de rangement –20°C à +60°C Humidité de fonctionnement ambiante 30% à 90% max. (sans condensation) Poids 3,4 kg Dimensions (LaHaP)
  • Page 20 $ NON TOGLIERE IL COPERCHIO SVITANDOLO PRECAUZIONE: Per ridurre i pericoli di scosse elettriche, non togliere il PER RIDURRE I PERICOLI D’INCENDIO O Dl coperchio. All’interno non ci sono parti riparabili SCOSSE ELETTRICHE E Dl FASTIDIOSE dall’utente. INTERFERENZE, USARE SOLTANTO GLI Per le riparazioni, rivolgersi a personale tecnico qualificato.
  • Page 21 Sommario Introduzione ........3 Collegamenti ........4 Accessori .
  • Page 22 Collegamenti Se come segnali video si devono usare segnali componenti, nella videocamera convertibile bisogna installare la scheda Videocamera RGB AW-PB302 (accessorio opzionale). convertibile Controllo diaframma Obiettivo zoom Controllo zoom/messa a fuoco Testa di panoramica: AW-PH350 Cavo testa di panoramica: AW-CA50T29 (per segnale composito) AW-CA50C29 Segnali di controllo testa di panoramica...
  • Page 23 Collegamenti Regolazioni dell’interruttore Regolazioni degli interruttori ID Regolare un numero di identificazione diverso da quello del TERMINATION pannello (o pannelli) collegato all’unità principale del O Se si aggiunge una di queste unità all’unità principale del controllore multifunzione AW-RP605. controllore multifunzione AW-RP605, posizionare l’interruttore TERMINATION di entrambi il pannello di...
  • Page 24 Dati tecnici Alimentazione: C.c. Da 10,8 V a 16 V Assorbimento di corrente: 7,2 W sono le informazioni sulla sicurezza. Temperatura d’esercizio Da –10°C a +45°C Temperatura di deposito Da –20°C a +60°C Umidità permissibile Dal 30% al 90% (senza condensa) Peso 3,4 kg Dimensioni (LaAaP)
  • Page 26 $ NO QUITE CUBIERTA AVISO: DESATORNILLÁNDOLA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas SACUDIDAS ELÉCTRICAS E INTERFERENCIAS eléctricas. Las piezas del interior no requieren MOLESTAS, UTILICE SOLAMENTE mantenimiento por parte del usuario. ACCESORIOS RECOMENDADOS.
  • Page 27 Índice Introducción ........3 Conexiones ........4 Accesorios .
  • Page 28 Conexiones Cuando se utilicen señales componentes como señales de vídeo, la tarjeta RGB AW-PB302 (accesorio opcional) deberá instalarse en la cámara convertible. Cámara convertible Control del iris Objetivo zoom Control de zoom/enfoque Cabezal de panorámica e Cable del cabezal de inclinación: panorámica e inclinación: AW-PH350...
  • Page 29 Conexiones Ajustes del conmutador TERMINATION Ajustes del conmutador ID O Cuando añada una de estas unidades a la unidad Ponga un número de identificación diferente al de los otros principal del controlador multifuncional AW-RP605, paneles de control remoto conectados a la unidad principal ponga en ON el conmutador TERMINATION del panel del controlador multifuncional AW-RP605.
  • Page 30 Especificaciones Alimentación: CC 10,8 V a 16 V Consumo: 7,2 W indica información de seguridad. Temperatura ambiental de funcionamiento –10°C a +45°C Temperatura para guardar la unidad –20°C a +60°C Humedad ambiental de funcionamiento 30% a 90% (sin condensación) Peso 3,4 kg Dimensiones (AnaAlaProf) 420a52a220 mm...
  • Page 38 DC12V CONTROL IN 1394 IP/RP C S OP G/L I N Pb OUT Pr /SDI Y/VIDEO AC adapter: AW-PS505 FUSE FUSE...
  • Page 42 Memo...
  • Page 43 Memo...
  • Page 44 DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA Executive Office: 3330 Cahuenga Blvd W., Los Angeles, CA 90068 (323) 436-3500 EASTERN ZONE: One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621 Southeast Region: 1225 Northbrook Parkway, Ste 1-160, Suwanee, GA 30024 (770) 338-6835 Central Region:...

Ce manuel est également adapté pour:

Aw-rp615p