Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

24062020 -CH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Juliana 24062020-CH

  • Page 1 24062020 -CH...
  • Page 3 Eventuelle ophængs mærker samt blanke ender på • Medhjælpere og specielt børn skal gøres komme i kontakt med jorden. Brug et stykke pap lakerede Juliana profiler, vil ikke være synlige efter opmærksomme på, at knust glas er et som underlag. endt montage af huset.
  • Page 4 (800 mm). Place the assembled base with anchor separately. It ensures you a stable and easy to sharp craft knife. Juliana grants a guarantee of 2 years on painted click the strip into position from above. to come. legs over the holes so the anchor legs fit into the build base.
  • Page 5 Helfer und besonders Kinder müssen auf das Profile auftragen (mit einer strichpunktierten Linie Glas, Transport, Montage, Fracht und dgl. sind nicht Juliana leistet 12 Jahre Garantie, die Austausch Risiko von Glasbruch hingewiesen werden. Gefahrenmoment von gebrockenem Glas Evtl. gebrochene Scheiben vorsichtig herausnehmen in der Garantie enthalten.
  • Page 6 Om du ändå hittar fel eller om det saknas Sett inifrån Sett utifrån. JULIANA ger 12 års garanti, som täcker byte eller väder. 5) Sidor delar ska du kontakta din återförsäljare på en gång. reparation av defekta delar, pga material eller •...
  • Page 7 Toujours utiliser des gants de protection en Le montage des ressorts et des fixations du verre se GARANTIE JULIANA vous accorde une garantie qui couvre la • Toujours utiliser des gants de protection en Monter d’ e n bas un verre à la fois.
  • Page 8 énvoudig te monteren is. aangegeven. niet met aarde in aanraking komen. Gebruik een uiteinden van gelakte Juliana-profielen zijn na de model en componentennummer, evenals het kwali- Indien u uw eigen fundering maakt, gelden de Indien u uw eigen fundering maakt, gelden de Zet de bovenkant van de lijst onder het aluminium stuk karton als onderlaag.
  • Page 9 Selle la parte superior con cinta adhesiva En la parte superior con cinta adhesiva de aluminio en los perfiles pintados del invernadero Juliana no todos los perfiles verticales, después de lo cual el Para el montaje del invernadero se necesitan las de aluminio o silicona.
  • Page 10 Le illustrazioni riportate sul lato inferiore delle verso l’ e sterno ed asportare il silicone con un coltello Le serre Juliana sono coperte da una garanzia di 12 Reclami pagine 34/36 mostrano il punto in cui vanno montati anni che copre la sostituzione o la riparazione dei affilato da tagliatore.
  • Page 11 Puhdista Sivujen 34/36 kuvissa näytetään, mihin levyt ja listat Lasin kiinnittimet asennetaan ohjeessa merkittyihin ilmoittamalla kasvihuoneen mallin ja osanumeron JULIANA myöntää 2 vuoden takuun maalatuille • Käytä aina käsineitä laseja asentaessasi. runko ennen lasien asentamista. Asenna lasit asennetaan.
  • Page 12 Oversigt - Survey - Übersicht - Översikt - Vue d´ensemble Overzicht - Resumen - Schema - Sisällys 14 - 15 16 - 17 18 - 20 21 - 23 24 - 25 Værktøj - Tools - Werkzeug - Verktyg - Outillage 26 - 27 - Gereedschap Herramientas - Utensili -...
  • Page 13 Tilbehør - Accessories - Zubehör - Tillbehör - Accessoires Toebehoren - Accesorios - Accessori - Lisävarusteet 3,4 2240 1522 2708 741 752 5,0 2240 2240 3168 741 752 6,6 2240 2958 3710 741 752 8,2 2240 3676 4305 741 752 341S 342S Compact 8,2...
  • Page 14 Fittings - Raccorderie - Kleinteile - Osat - Hulpstukken Garnitures - Accesorios 24-25 F01832 F01832 F01832 F01832 24-25 F01833 F01833 F01833 F01833 24-25 F01834 F01834 F01834 F01834 1011 24-25 F01836 F01836 F01836 F01836 1005 24-25 F01837 F01837 F01837 F01837 24-25 F01838 F01838 F01838...
  • Page 15 Fittings - Raccorderie - Kleinteile - Osat - Hulpstukken Garnitures - Accesorios 1007 28-29 F01855 F01855 F01855 F01855 28-29 F01856 F01856 F01856 F01856 28-29 F01857 F01857 F01857 F01857 28-29 F01858 F01858 F01858 F01858 28-29 F01859 F01859 F01859 F01859 28-29 F01860 F01860 F01860 F01860...
  • Page 16 Baggavl - Rear gable - Hintergiebel - Bakgavel - Pignon derrière - Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Peräpääty 335S 336S 333S 336S M6x11 335S M6x15 M6x15 M6x11 1509 1400 1229 617 - M6x11 616 - M6 2178 610 - M6x15 616 - M6 1831...
  • Page 17 Baggavl - Rear gable - Hintergiebel - Bakgavel - Pignon derrière - Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Peräpääty 335S 335S 335S 335S 336S 333S 336S 333S...
  • Page 18 Forgavl - Front gable - Vordergiebel - Frontgavel - Pignon devant Voorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipääty 335S 330S M6x11 M6x15 335S M6x11 M6x15 M6x11 M6x11 M6x11 617 - M6x11 616 - M6 616 - M6 1968 1968 617 - M6x11 1509...
  • Page 19 Forgavl - Front gable - Vordergiebel - Frontgavel - Pignon devant Voorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipääty 335S 335S 330S 335S 335S 330S 330S 330S...
  • Page 20 Forgavl - Front gable - Vordergiebel - Frontgavel - Pignon devant Voorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipääty 330S 330S...
  • Page 21 Sider - Sides - Seiten - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut M6x15 M6x11 M6x15 1460 M6x11 2178 2896 3614 1400 M6x15 1504 2222 2940 3658 1567 1504 2222 2940 3658...
  • Page 22 Sider - Sides - Seiten - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut 616 - M6 341S...
  • Page 23 Sider - Sides - Seiten - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut 616 - M6 335S 335S...
  • Page 24 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 1504 2222 2940 3658 1229 330S 330S 1422 333S 333S...
  • Page 25 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 617 -M6x11 617 -M6x11 617 -M6x11 F00040 205S...
  • Page 26 Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 340S 3/10 mm. 662 - 5,0x80 1075 1075 Olie/Oil/ Öl/Huilef 340S 261x517 3 mm 10 mm...
  • Page 27 Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 3/10 mm. 3/10 mm. 662 - 5,0x80 340S 340S 662 - 5,0x80 662 - 5,0x80 664 - 3,5x16 3/10 mm. 662 - 5,0x80 664 - 3,5x16 664 - 3,5x16 662 - 5,0x80 1005 - 3,5x16...
  • Page 28 Vinduer - Windows - Fenster - Fönster - Fenêtres Ramen - Ventanas - Finestre - Luukut 204S 3/10 mm. 10 mm 3 mm 3/10 mm. 3/10 mm.
  • Page 29 Vinduer - Windows - Fenster - Fönster - Fenêtres Ramen - Ventanas - Finestre - Luukut 615- M5x20 204S 629 - M5 612 - M5x10 205S...
  • Page 30 3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 1229 1400 1600 2058 Silicone...
  • Page 31 3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 3 mm 700 x 1397 700 x 1248 700 x 657 2,8 mm. 2,8 mm. 700 x 610 3 mm. 700 x 1413 / 1817 700 x 1827 / 2030 / 1827 Silicone 3 mm.
  • Page 32 10 mm. - Polycarnonat - Polycarbonate - Stegdoppelplatten - Isolerplast Polycarbonaat - Policarbonato - Kennolevyt 1229 1400 A 6 8 1600 A 6 8 A 6 8 2058 A 6 8 A 6 8 A 6 8 A 6 8 A 6 8 A 6 8 A 6 8...
  • Page 33 10 mm. - Polycarnonat - Polycarbonate - Stegdoppelplatten - Isolerplast Polycarbonaat - Policarbonato - Kennolevyt 10 mm 702 x 1392 10 mm. 702 x 1236 702 x 652 700 x 586 10 mm. 702 x 1813 / 1407 702 x 1407 / 1813 702 x 1822 / 2025 / 1822 10 mm.
  • Page 34 Færdiggørelse - Finishing - Abscgluss - Slutförande - Achévement - Voltooiing Terminación - Completamento - Valmistuminen 1250 441B 441A 667 - 3,5x6,5 621 - M5 1007 - M5x10 6 mm.
  • Page 35 Færdiggørelse - Finishing - Abscgluss - Slutförande - Achévement - Voltooiing Terminación - Completamento - Valmistuminen 617 - M6X11 6 mm. 616 - M6 664 - 3,5X16 2,5 mm. Silicone Silicone...
  • Page 36 Oversigt - overview - Übersicht - Översikt - Spécification - Reseña - Sommario Part number Part number Part number Part number Part number Part number 10 mm. - Polycarnonat - Polycarbonate - 3mm. - Hærdet glas - Tempered glass - 13-20300750-00 13-10022896-30 13-20131229-51...

Ce manuel est également adapté pour:

Compact