Page 3
Eventuelle ophængs mærker samt blanke ender på • Medhjælpere og specielt børn skal gøres komme i kontakt med jorden. Brug et stykke pap lakerede Juliana profiler, vil ikke være synlige efter opmærksomme på, at knust glas er et som underlag. endt montage af huset.
Page 4
(800 mm). Place the assembled base with anchor separately. It ensures you a stable and easy to sharp craft knife. Juliana grants a guarantee of 2 years on painted click the strip into position from above. to come. legs over the holes so the anchor legs fit into the build base.
Page 5
Helfer und besonders Kinder müssen auf das Profile auftragen (mit einer strichpunktierten Linie Glas, Transport, Montage, Fracht und dgl. sind nicht Juliana leistet 12 Jahre Garantie, die Austausch Risiko von Glasbruch hingewiesen werden. Gefahrenmoment von gebrockenem Glas Evtl. gebrochene Scheiben vorsichtig herausnehmen in der Garantie enthalten.
Page 6
Om du ändå hittar fel eller om det saknas Sett inifrån Sett utifrån. JULIANA ger 12 års garanti, som täcker byte eller väder. 5) Sidor delar ska du kontakta din återförsäljare på en gång. reparation av defekta delar, pga material eller •...
Page 7
Toujours utiliser des gants de protection en Le montage des ressorts et des fixations du verre se GARANTIE JULIANA vous accorde une garantie qui couvre la • Toujours utiliser des gants de protection en Monter d’ e n bas un verre à la fois.
Page 8
énvoudig te monteren is. aangegeven. niet met aarde in aanraking komen. Gebruik een uiteinden van gelakte Juliana-profielen zijn na de model en componentennummer, evenals het kwali- Indien u uw eigen fundering maakt, gelden de Indien u uw eigen fundering maakt, gelden de Zet de bovenkant van de lijst onder het aluminium stuk karton als onderlaag.
Page 9
Selle la parte superior con cinta adhesiva En la parte superior con cinta adhesiva de aluminio en los perfiles pintados del invernadero Juliana no todos los perfiles verticales, después de lo cual el Para el montaje del invernadero se necesitan las de aluminio o silicona.
Page 10
Le illustrazioni riportate sul lato inferiore delle verso l’ e sterno ed asportare il silicone con un coltello Le serre Juliana sono coperte da una garanzia di 12 Reclami pagine 34/36 mostrano il punto in cui vanno montati anni che copre la sostituzione o la riparazione dei affilato da tagliatore.
Page 11
Puhdista Sivujen 34/36 kuvissa näytetään, mihin levyt ja listat Lasin kiinnittimet asennetaan ohjeessa merkittyihin ilmoittamalla kasvihuoneen mallin ja osanumeron JULIANA myöntää 2 vuoden takuun maalatuille • Käytä aina käsineitä laseja asentaessasi. runko ennen lasien asentamista. Asenna lasit asennetaan.
Page 31
3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 3 mm 700 x 1397 700 x 1248 700 x 657 2,8 mm. 2,8 mm. 700 x 610 3 mm. 700 x 1413 / 1817 700 x 1827 / 2030 / 1827 Silicone 3 mm.
Page 32
10 mm. - Polycarnonat - Polycarbonate - Stegdoppelplatten - Isolerplast Polycarbonaat - Policarbonato - Kennolevyt 1229 1400 A 6 8 1600 A 6 8 A 6 8 2058 A 6 8 A 6 8 A 6 8 A 6 8 A 6 8 A 6 8 A 6 8...
Page 33
10 mm. - Polycarnonat - Polycarbonate - Stegdoppelplatten - Isolerplast Polycarbonaat - Policarbonato - Kennolevyt 10 mm 702 x 1392 10 mm. 702 x 1236 702 x 652 700 x 586 10 mm. 702 x 1813 / 1407 702 x 1407 / 1813 702 x 1822 / 2025 / 1822 10 mm.
Page 36
Oversigt - overview - Übersicht - Översikt - Spécification - Reseña - Sommario Part number Part number Part number Part number Part number Part number 10 mm. - Polycarnonat - Polycarbonate - 3mm. - Hærdet glas - Tempered glass - 13-20300750-00 13-10022896-30 13-20131229-51...