Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DRUCKLUFT-REINIGUNGSPISTOLE
DRUCKLUFT-REINIGUNGSPISTOLE
PDRP 6.2 A1
PDRP 6.2 A1
DE
DRUCKLUFT-REINIGUNGSPISTOLE
DE
AT
CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DRUCKLUFT-REINIGUNGSPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
CZ
PNEU ČISTICÍ PISTOLE
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
IAN 293891
NL
BE
PERSLUCHT-REINIGINGSPISTOOL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
293891 - Reinigungspistole - Cover - LB1.indd 2
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
IAN 293891
AT
CH
GB
IE
AIR CLEANING GUN
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
FR
BE
PISTOLET DE NETTOYAGE PNEUMATIQUE
Consignes d´utilisation et de sécurité
Traduction du mode d´emploi d´origine
DE
AT
CH
24.11.2017 12:57:45
OS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PDRP 6.2 A1

  • Page 1 DRUCKLUFT-REINIGUNGSPISTOLE DRUCKLUFT-REINIGUNGSPISTOLE PDRP 6.2 A1 PDRP 6.2 A1 DRUCKLUFT-REINIGUNGSPISTOLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise AIR CLEANING GUN DRUCKLUFT-REINIGUNGSPISTOLE Originalbetriebsanleitung Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions PISTOLET DE NETTOYAGE PNEUMATIQUE PNEU ČISTICÍ PISTOLE Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Consignes d´utilisation et de sécurité...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Než začnete číst tento návod k obsluze, rozložte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi zařízení.
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis Tabelle der verwendeten Piktogramme ...........Seite Einleitung .........................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........................Seite Ausstattung ........................Seite Technische Daten ......................Seite Lieferumfang ........................Seite Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge ........Seite Druckluft-Reinigungspistole spezifische Sicherheitshinweise ..Seite 12 Bedienung .......................Seite 13 Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 13 Inbetriebnahme ......................Seite 13 Reinigung und Pflege ....................Seite 14 Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ........Seite 14 Garantiebedingungen ....................Seite 14...
  • Page 6 • Bestimmungsgemäße • Ausstattung Verwendung 1 Griff 2 Druckluft-Anschluss Die Druckluft-Reinigungspistole PDRP 6.2 A1 ist nach dem Stand der Technik und den aner- 3 Abzug 4 Reinigungsflüssigkeits-Behälter kannten sicherheits-technischen Regeln gebaut. 5 Ventil Dennoch können bei unsachgemäßer oder nicht 6 Auslassstutzen bestimmungsgemäßer Verwendung Gefahren für...
  • Page 7 Einleitung / Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge • Technische Daten gende Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, um die Risiken Arbeitsdruck: max. 6,2 bar von Feuer, eines Stromschlags Volumendurchfluss: 3 - 4,5 l / min und Verletzungen von Personen Schallkennwerte gem. EN 14462 auszuschließen. Schalldruckpegel 75 dB (A) Bitte lesen und beachten Sie Schallleistungspegel...
  • Page 8 Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge niemals Benzin oder andere werden. Die Druckluft-Reini- entflammbare Flüssigkeiten! gungpistole darf nicht verän- Im Druckluftgerät verbliebene dert werden. Veränderungen Dämpfe können durch Funken können die Wirksamkeit der entzündet werden und zur Ex- Sicherheitsmaßnahmen ver- plosion des Druckluftgerätes ringern und die Risiken für führen.
  • Page 9 Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge benen Druck (max. 6,2 bar) und halten Sie jederzeit das verwenden. Gleichgewicht. Dadurch kön- • Verbinden Sie die Druckluft- nen Sie die Druckluft-Reini- Reinigungspistole niemals mit gungspistole in unerwarteten einem Druckluftschlauch, des- Situationen besser kontrollie- sen Druck 6,2 bar übersteigt. ren.
  • Page 10 Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge ist. Lassen Sie beschädig- Schläuche fern von Hitze, Öl te Teile vor dem Einsatz der und rotierenden Teilen. Druckluft-Reinigungspistole • Achten darauf, dass reparieren. Viele Unfälle ha- Schlauchschellen immer fest ben ihre Ursache in schlecht angezogen sind. Nicht fest- gewarteten Druckluft-Reini- gezogene oder beschädigte...
  • Page 11 Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge können Rückstosskräfte auf- SEIEN SIE VORSICH- • treten, die unter Umständen TIG BEIM ABLEGEN DES zu Gefährdungen durch Dau- GERÄTES! erbelastung führen können. Legen Sie die Druckluft-Rei- • Wenn Sie im Umgang mit der nigungspistole immer so ab, Druckluft-Reinigungspistole dass sie nicht auf dem Ab- unerfahren sind, sollten Sie...
  • Page 12 ... / Druckluft-Reinigungspistole spezifische Sicherheitshinweise • Wenn Druckluft-Reini- bewegenden Teilen. Lockere gungspistole nicht luftdicht Kleidung, Schmuck oder lan- ist oder es repariert werden ge Haare können von sich muss, darf es nicht verwen- bewegenden Teilen erfasst det werden. werden. • Halten Sie Ihren Arbeitsbe- •...
  • Page 13 Druckluft-Reinigungspistole spezifische Sicherheitshinweise / Bedienung • Tragen Sie die erforderliche Verwenden Sie keine säurehaltigen, alkalische oder leicht entflammbare Reinigungsmittel. Schutzkleidung beim Arbei- ten mit der Druckluft-Reini- Die Druckluft-Reinigungspistole zerstäubt die Rei- nigungsflüssigkeiten mikrofein. gungpistole, insbesondere einen Gehörschutz, eine Verwenden Sie für das Gerät saubere, ölfreie und trockene Druckluft.
  • Page 14 Bedienung / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung • Reinigung und Pflege HINWEISE ZU GARANTIE UND SERVICEABWICKLUNG Die Wartung darf nur von unterwiese- nen Personen durchgeführt werden. Garantie der Creative Marketing & Consulting GmbH • Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Druckluft-Reinigungspistole auf eventuel- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie le Risse, Beschädigungen und auf Leicht- erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab...
  • Page 15 Hinweise zu Garantie ... / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt be- service.ch@cmc-creative.de schädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewar- Telefon: +49 (0) 6894/ 9989751 tet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Normaltarif aus dem dt. Festnetz Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung Fax: +49 (0) 6894/ 9989749 aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
  • Page 16 Produkt Druckluft-Reinigungspistole 293891 IAN: 2086 Art.-Nr.: 2018/04 Herstellungsjahr: Modell: PDRP 6.2 A1 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und deren Änderungen festgelegt sind. Maschinenrichtlinie: (2006/42/EU) Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen: EN 1953:2013 EN 14462 St.
  • Page 17 Table of contents Table of pictograms used ................Page 18 Introduction ......................Page 18 Intended use ....................... Page 18 Features ........................Page 18 Technical specifications ....................Page 19 Package contents ......................Page 19 Safety instructions for pneumatic tools ........... Page 19 Specific safety instructions for the pneumatic cleaning gun ..
  • Page 18 Intended use Features The Pneumatic Cleaning Gun PDRP 6.2 A1 has been constructed according to the latest technical Handle standards and recognised safety regulations. If Compressed air connection...
  • Page 19 Introduction/Safety instructions for pneumatic tools of fire, electric shock or personal Technical specifications injury. Working pressure: max. 6.2 bar Before first using the product, Volumetric flow rate: 3–4.5 l/min Sound parameters per EN 14462 please ensure you read and follow Sound pressure level 75 dB(A) these operating instructions in full...
  • Page 20 Safety instructions for pneumatic tools present.Never work on materials device. The user must contact the which are or could potentially be manufacturer to request replace- highly flammable or explosive. ment labels or markings if this is Only use the pneumatic cleaning required.
  • Page 21 Safety instructions for pneumatic tools repaired. and airflow rate. The device will When not in use, keep pneu- not work properly if the pressure „ matic devices out of the reach of is too low, while excessive pres- children. Do not let anyone use sure can cause damage and inju- the device if they are not famil- ries.
  • Page 22 Safety instructions for pneumatic tools TING DOWN THE DEVICE! rotating parts Otherwise there is a risk of injury. Never set the device down so TAKE PUNCTURE INJU- that it ends up lying on the „ RIES SERIOUSLY! trigger. In the worst case, this Do not treat an injury from a jet as could cause the device to switch a harmless cut.
  • Page 23 ... / Specific safety instructions for the pneumatic cleaning gun / Operation out of the work area while the pneumatic cleaning gun. device is being used. If you are Wear appropriate protective „ distracted, you could lose control clothing when working with the of the device.
  • Page 24 Operation / Warranty and service information liquid into a fine spray. if you notice any safety-relevant abnormalities. In this case, please contact a specialist. Use compressed air that is clean, oil-free and dry for the device. Ensure that you do not set the pres- Cleaning the nozzle sure to a value higher than the maximum working Turn the valve...
  • Page 25 Table of contents Warranty and service information Warranty conditions has not been carried out by our authorised service branch. The warranty period begins on the date of purchase. Please retain the original sales receipt. This Processing of warranty document is required as your proof of purchase. claims Should this product show any defect in materials or manufacture within 3 years from the date of pur-...
  • Page 26 138180 IAN: 293891 Art. no.: 2086 Year of manufacture: 2018/04 PDRP 6.2 A1 Model: meets the basic safety requirements as specified in the European Directives and the amendments to these Directives. Machinery Directive: (2006/42/EU) This conformity assessment is based on the follow-...
  • Page 27 Sommaire Tableau des pictogrammes utilisés ............Page 28 Introduction ......................Page 28 Utilisation conforme ..................... Page 28 Équipement ......................... Page 28 Données techniques ..................... Page 29 Contenu de la livraison ....................Page 29 Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé ......
  • Page 28 être utilisé Utilisation conforme pour un usage commercial ou industriel. Le pistolet pneumatique de nettoyage PDRP 6.2 A1 Équipement est construit selon l'état actuel de la technique et les règles techniques reconnues en matière de sécurité.
  • Page 29 Introduction / Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé L’APPAREIL ET DOIT CONSTAMMENT Valve ÊTRE DISPONIBLE. Embout d’évacuation Brosse Buse Lorsque vous utilisez des outils à air comprimé, vous devez suivre des consignes de sécurité de base afin Données techniques d'exclure tout risque d’incendie, d’électrocution...
  • Page 30 Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé comprimé ! Les vapeurs restant à de graves dangers. dans l’appareil à air compri- Les consignes de sécurité ne „ mé peuvent être allumés par des doivent être égarées – étincelles et entraîner l’explo- remettez-les à...
  • Page 31 Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé teille en tant que source d’énergie une personne inexpérimentée. de l’outil. Ceci peut provoquer Entretenez l’appareil avec soin. „ une explosion et entraîner des Vérifiez que les composants mo- blessures graves. biles fonctionnent correctement et Effectuez la maintenance et le net- ne coincent pas, qu’aucun com-...
  • Page 32 Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé riaux et des blessures. de manière à ce qu’il ne soit pas Protégez les flexibles contre les posé sur le déclencheur. Ceci „ plis, les étranglements, les sol- pourrait activer l’appareil de ma- vants et les arêtes vives.
  • Page 33 ... / Consignes de sécurité propres au pistolet pneumatique de nettoyage sonnes éloignées de l’appareil DANGER - RISQUE DE „ pendant l’utilisation de l’appareil. PIQÛRES! En cas de distraction, vous pouvez Une piqûre n'est pas une simple perdre le contrôle de l’appareil. blessure.
  • Page 34 Consignes de sécurité propres au pistolet pneumatique de nettoyage/ Utilisation d’utiliser le pistolet pneumatique légèrement inflammable. de nettoyage. Le pistolet pneumatique de nettoyage pulvérise le Portez la tenue de protection „ liquide nettoyant en gouttes microfines. requise pour l'utilisation pistolet pneumatique net- Pour l'appareil, utilisez un air comprimé...
  • Page 35 Utilisation / Remarques sur la garantie et le service après-vente Sommaire Conditions de garantie de nettoyage s'il présente un tel problème. Dans ce cas, contactez un spécialiste. Article L217-16 du Code de la consomma- Nettoyage des buses tion Tournez la valve en position horizontale et Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant †...
  • Page 36 Remarques sur la garantie et le service après-vente 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre Le produit est exclusivement destiné à un usage pri- à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, vé...
  • Page 37 IAN : 293891 Réf : 2086 Année de fabrication : 2018/04 INDICATIONS RELATIVES À PDRP 6.2 A1 Modèle : L’ENVIRONNEMENT ET À LA satisfait aux exigences de protection essentielles in- MISE AU REBUT diquées dans les normes européennes et leurs mo- Ne jetez jamais les outils pneumatiques difications.
  • Page 38 FR / BE...
  • Page 39 Inhoudsopgave Tabel van de gebruikte pictogrammen ..............Pagina 40 Inleiding ..........................Pagina 40 Gebruik conform de voorschriften ..................... Pagina . 40 Uitrusting ........................Pagina 40 Technische gegevens ....................Pagina 41 Leveringsomvang .......................Pagina 41 Veiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen ......Pagina 41 Specifieke veiligheidsvoorschriften voor perslucht-reinigingspistool ................Pagina 46 Bediening ...........................Pagina 46 Voor de inbedrijfstelling ....................Pagina 46...
  • Page 40 Het product werd ontworpen voor privégebruik de voorschriften en mag niet commercieel of industrieel worden gebruikt. Het perslucht-reinigingspistool PDRP 6.2 A1 is volgens de stand van de techniek en volgens de Uitrusting gekende veiligheidstechnische regels gebouwd. Toch kunnen bij ondeskundig of oneigenlijk gebruik...
  • Page 41 Inleiding / Veiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen Reinigingsvloeistof-reservoir Wanneer persluchtgereedschappen Ventiel Uitlaatsteun worden gebruikt, moeten elemen- Borstel taire veiligheidsmaatregelen worden Straalkop nageleefd om de risico's van brand, Technische gegevens elektrische schok en letsels van personen uit te sluiten. Werkdruk: max. 6,2 bar Debiet 3 - 4,5 l/min.
  • Page 42 Veiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen Dampen die in het persluchttoe- verminderen en de risico's voor stel zijn achtergebleven, kunnen de bediener verhogen. ontsteken door vonken en tot ont- De veiligheidsaanwijzingen „ ploffing van het persluchttoestel mogen niet verloren gaan. leiden. Werk niet met het toestel Geef ze aan de bediener.
  • Page 43 Veiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen ontploffing en dus tot ernstige let- worden gebruikt. sels kan leiden. Verzorg het apparaat zorgvuldig. „ Onderhoud en reinig het appa- Controleer of beweegbare appa- „ raat regelmatig zoals voorges- raatonderdelen perfect functio- chreven (z. Hoofdstuk "Reiniging neren en niet klemmen, of on- en verzorging").
  • Page 44 Veiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen druk kan tot materiële schade en het persluchtapparaat kan water, letsels leiden. olie, metalen deeltjes of veron- Bescherm de slangen tegen knik- treinigingen uit de compressor „ ken, vernauwingen, oplosmiddel- bevatten. Dit kan schadelijk zijn en en scherpe randen. Houd de voor de gezondheid.
  • Page 45 Veiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen geïsoleerd tegen een elektrische peld. schok. Wanneer het persluchtapparaat „ GEVAAR VOOR LETSEL! niet luchtdicht is of wanneer het „ Bij een hoge werkdruk kunnen moet worden gerepareerd, mag terugslagkrachten optreden, die het niet worden gebruikt. in bepaalde omstandigheden Houd uw werkomgeving schoon „...
  • Page 46 Specifieke veiligheidsvoorschriften voor perslucht-reinigingspistool / Bediening Gebruik indien mogelijk een BEDIENING „ condensafscheider of verwijder Voor de inbedrijfstelling condens (water) regelmatig uit de slangen en buisleidingen voor en Controleer ogenblikkelijk nadat u de verpakking tijdens het gebruik van de pers- hebt geopend, of de leveringsomvang compleet en onbeschadigd is.
  • Page 47 Inhoudsopgave ... /Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service Inbedrijfstelling de borstel er linksom af. Neem de straalkop eraf en reinig deze met helder De te reinigen oppervlakken moeten voor water. † gebruik grof worden gereinigd. Draai het ventiel in verticale positie, om de Algemeen †...
  • Page 48 Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service Afwikkeling in geval Wanneer binnen drie jaar na de aankoopdatum van van garantie dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. De garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te vereist dat defecte apparaten binnen drie jaar vanaf waarborgen, dient u de volgende aanwijzingen in...
  • Page 49 138180 te worden gerecycled. IAN: 293891 Art.nr.: 2086 Productiejaar: 2018/04 PDRP 6.2 A1 Model: voldoet aan de essentiële veiligheidseisen die in de Europese richtlijnen en hun wijzigingen zijn vastgelegd. Machinerichtlijn: (2006/42/EU) Voor de conformiteitsbeoordeling werd gebruik gemaakt van de volgende geharmoniseerde...
  • Page 50 NL / BE...
  • Page 51 Obsah Tabulka používaných piktogramů ................ Strana 52 Úvod ............................. Strana 52 Použití v souladu s účelem ....................Strana 52 Vybavení ..........................Strana 52 Technická data ........................Strana 53 Rozsah dodávky ........................Strana 53 Bezpečnostní pokyny pro pneumatické nástroje .......... Strana 53 Speciální...
  • Page 52 Použití v souladu s účelem použitím nejsou kryty zárukou a výrobce za ně není zodpovědný. Výrobek je určený pro sou- Pneumatická čisticí pistole PDRP 6.2 A1 je kon- kromé použití a nesmí se používat pro komerční struovaná podle nejnovějšího technického stavu nebo průmyslové...
  • Page 53 Úvod / Bezpečnostní pokyny pro pneumatické nástroje Spoušť Při použití pneumatických nástrojů Nádobka na čisticí prostředek Ventil se musí dodržovat základní bez- Výfukovým hrdlem pečnostní opatření, aby se vyloučila Kartáč rizika vzniku požáru, úrazu elektric- Trysku kým proudem a poranění osob. z Technická...
  • Page 54 Bezpečnostní pokyny pro pneumatické nástroje stroj nepoužívejte ve výbušném pro pneumatické nářadí, jme- prostředí, v kterém jsou hoř- novité hodnoty a označení jako lavé kapaliny, plyny nebo prach. např. jmenovité otáčky nebo Nezpracovávejte žádné materi- jmenovitý tlak vzduchu jsou ály, které jsou potenciálně lehce čitelné...
  • Page 55 Bezpečnostní pokyny pro pneumatické nástroje neustále udržujte stabilitu. Tím kého přístroje riziko poranění. můžete přístroj lépe kontrolovat Zkontrolujte přívody a přívodní „ v neočekávaných situacích. vedení. Veškeré údržbové jed- Nepoužívejte přístroj, jehož vy- notky, spojky a hadice musejí „ pínač je vadný. Přístroj, který být dimenzovány s ohledem na nelze zapnout nebo vypnout, je tlak a množství...
  • Page 56 Bezpečnostní pokyny pro pneumatické nástroje Okamžik nepozornosti při po- lován proti úderu elektrickým užívání přístroje může způsobit proudem. vážné poranění. NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! „ Nevdechujte přímo odpadní Při vysokém pracovním tlaku „ vzduch. Zabraňte tomu, aby se může dojít ke zpětným silám, odpadní...
  • Page 57 ... / Speciální bezpečnostní pokyny pro pneumatickou čisticí pistoli / Obsluha přístroj lépe kontrolovat v neo- SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PNEUMATICKOU čekávaných situacích. ČISTICÍ PISTOLI Děti a ostatní osoby se během „ používání nesmějí přibližovat. Při ovládání spoušť nepouží- Pokud se nesoustředíte, můžete „...
  • Page 58 Obsluha / Pokyny k záruce a provádění servisu prostředku. U nižších uvedených teplot, U pneumatické čisticí pistole pravidelně † používejte také pouze tuto teplotu. Případně kontrolujte případné praskliny, poškození a můžete přidat vodou ředitelný, nepěnivý čisticí lehkost chodu trysky prostředek. Pro přesný poměr směsi dodržujte Pokud bude něco nápadné, nesmí...
  • Page 59 Obsah Pokyny k záruce a provádění servisu tento výrobek dostáváte záruku 3 roky ode dne vány všechny pokyny uvedené v návodu zakoupení. V případě, že se na tomto výrobku k obsluze. Je bezpodmínečně nutné se vyhnout projeví závady, můžete vůči prodejci uplatnit svá takovým způsobům použití...
  • Page 60 IAN: 2086 NĚMECKO Č. výr. Rok výroby: 2018/04 EKOLOGICKÉ POKYNY Model: PDRP 6.2 A1 A INFORMACE PRO ODSTRANĚNÍ Vyhovuje hlavním požadavkům na ochranu, které DO ODPADU jsou stanovený v evropských směrnicích a jejich změnách. Pneumatické nářadí nevyhazujte do domovního odpadu! Směrnice o strojních zařízeních...
  • Page 61 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Poslední aktualizace informací · Dernière mise à jour · Stand van de informatie: 09/2018 Ident.-No.: PDRP62A1092018-8 IAN 293891...

Ce manuel est également adapté pour:

293891