Parkside PWP 90 AI Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Parkside PWP 90 AI Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Polisseuse lustreuse
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

POLIERMASCHINE PWP 90 A1
POLIERMASCHINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
LUCIDATRICE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
POLISSEUSE LUSTREUSE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
POLIJSTMACHINE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PWP 90 AI

  • Page 1 POLIERMASCHINE PWP 90 A1 POLIERMASCHINE POLISSEUSE LUSTREUSE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine LUCIDATRICE POLIJSTMACHINE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduzione delle istruzioni d’uso originali Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite Bedienelemente ......................Seite Lieferumfang ........................Seite Technische Daten ......................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite Sicherheitshinweise für Poliermaschinen ..............Seite Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite Alles verstanden? ......................Seite Bedienung Haube auf den Polierteller aufsetzen ................Seite 10...
  • Page 6: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Volt (Wechselspannung) Warn- und Sicherheitshinweise Schutzklasse II beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Vorsicht vor elektrischem Schlag! Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutz- Lebensgefahr! brille und Schutzhandschuhe. Explosionsgefahr! Kinder vom Elektrogerät fernhalten! Lebensgefahr durch elektrischen Bemessungs-Leerlaufdrehzahl...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Allgemeine Leerlaufdrehzahl: = 3300 min Sicherheitshinweise Polierteller: ø 250 mm für Elektrowerkzeuge Schutzklasse: Geräusch und Vibrationsinformationen: WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend hinweise und Anweisungen. Versäumnisse EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:...
  • Page 8: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- licher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder erdeten Oberflächen, wie von Rohren, Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Page 9: Sicherheitshinweise Für Poliermaschinen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Sicherheitshinweise passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser für Poliermaschinen und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- Vermeiden Sie Brand und Verletzungs- zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten gefahr: ½...
  • Page 10: Bedienung

    Bedienung / Wartung und Reinigung © Bedienung an unterschied lichen Stellen der zu polierenden Fläche auf. So erreichen Sie, dass überschüssige © Haube auf den Wachs- / Polierpaste sich nochmals in der Frottee- Polierteller aufsetzen haube bzw. auf der Fläche verteilt. 2.
  • Page 11: Service

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung VORSICHT! Achten Sie darauf, dass keine Flüssig- Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- keiten in das Geräteinnere gelangen, dies führt zur lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht Zerstörung des Produkts. von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
  • Page 12: Konformitätserklärung / Hersteller

    Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller © Konformitätserklärung / gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- Hersteller wertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Stadtverwaltung.
  • Page 13 Table des matières Introduction Usage conforme ......................Page 14 Eléments de réglage .....................Page 14 Accessoires fournis ......................Page 14 Caractéristiques techniques ..................Page 14 Instructions de sécurité générales pour les outils électriques 1. Sécurité du poste de travail ..................Page 15 2. Sécurité électrique ....................Page 15 3.
  • Page 14: Introduction

    Introduction Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi / appliqués sur l'appareil : Lire le mode d‘emploi ! Tension alternative Respecter les avertissements et les Classe de protection II consignes de sécurité ! Porter des lunettes protectrices, un Risque d‘électrocution ! masque antipoussières, un casque au- Danger de mort !
  • Page 15: Introduction / Instructions De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    Introduction / Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Instructions de sécurité Plateau de polissage : ø 250 mm générales pour les outils Classe de protection : électriques Bruit et vibrations : Valeur de mesure du bruit déterminée conf. à la Lire toutes les AVERTISSEMENT ! norme EN 60745.
  • Page 16: Sécurité Personnelle

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques prise de courant adéquate permettent de Le port d’équipement personnel de protection réduire les risques d’électrocution. tel que masque antipoussières, chaussures de b) Éviter tout contact physique avec les sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, selon le type et l’utilisation de l’appa- surfaces reliées à...
  • Page 17: Consignes De Sécurité Pour Les Polisseuses

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques / Utilisation ½ électrique dont l’allumage et l’extinction ne Ne touchez pas les pièces en rotation ! fonctionnent plus correctement est dangereux Avant de mettre en marche l‘appareil, assurez- et doit être réparé. vous que le disque de polissage n‘est pas bloqué...
  • Page 18: Appliquer La Cire / Pâte De Polissage À L'aide Du Bonnet Éponge

    Utilisation / Nettoyage et entretien © Appliquer la cire / pâte Remarque : Ne pas appuyer sur la polisseuse ! de polissage à l‘aide Le poids de l’appareil est suffisant pour fournir du bonnet éponge la pression d’appui requise lors du polissage. 4.
  • Page 19: Service

    Service / Garantie / Mise au rebut © Service les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l’achat doivent être notifiés ½ dès que le produit est déballé, et au plus tard deux AVERTISSEMENT ! Confier la répa- jours après la date d’achat.
  • Page 20: Déclaration De Conformité / Fabricant

    Déclaration de conformité / Fabricant © Déclaration de conformité / Fabricant Nous soussignés, Kompernaß GmbH, responsable du document : Monsieur Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et référentiels, et di- rectives CE suivants : Directive Machines (2006 / 42 / EC)
  • Page 21 Indice Introduzione Uso conforme ........................Pagina 22 Elementi di comando ....................Pagina 22 Volume della fornitura ....................Pagina 22 Dati tecnici ........................Pagina 23 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro...................Pagina 23 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 23 3. Sicurezza delle persone...................Pagina 24 4.
  • Page 22: Introduzione

    Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni Volt (tensione alternata) per l’uso! Rispettare le avvertenze e le Classe di protezione II indicazioni per la sicurezza! Indossare occhiali protettivi, protezioni Attenzione, rischio di scossa elettrica! per l’udito, mascherina antipolvere e Pericolo di morte! guanti protettivi.
  • Page 23: Dati Tecnici

    Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Istruzioni di sicurezza ge- © Dati tecnici nerali per utensili elettrici Lucidatrice PWP 90 A1 Tensione nominale: 230 V ~ , 50 Hz Leggere tutte le indicazioni AVVISO! Potenza nominale: 90 W e gli avvisi di sicurezza! Eventuali mancanze Numero di giri a vuoto: = 3300 min...
  • Page 24: Sicurezza Delle Persone

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici b) Evitare il contatto del corpo con superfici a seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparec- chiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni. messe a terra, quali ad esempio quelle c) Evitare qualsiasi avvio involontario di tubi, caloriferi, cucine economiche e frigoriferi.
  • Page 25: Indicazioni Di Sicurezza Relative A Lucidatrici

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici elettrico che non si può più accendere e spe- Indicazioni di sicurezza gnere rappresenta un pericolo, e deve essere relative a lucidatrici riparato. c) Estrarre la spina dalla presa elettrica Per evitare rischi di lesione e di incendio prima di eseguire regolazioni nonché...
  • Page 26: Uso

    Uso / Manutenzione e pulizia © la distribuzione della cera / pasta lucidante in ec- cesso sulla calotta o sulla superficie da lucidare. © Applicazione della 2. Afferrare saldamente con entrambe le mani le calotta sul tampone due maniglie dell‘apparecchio e accendere l‘apparecchio azionando l‘interruttore ON / 1.
  • Page 27: Assistenza

    Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia / Smaltimento Per la pulizia dell‘alloggiamento non utilizzare Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso assolutamente benzina, solventi o detergenti. di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le Pulire le cuffie, lavandole a mano con sapone. componenti sostituite e riparate.
  • Page 28: Dichiarazione Di Conformità / Produttore

    Dichiarazione di conformità / Produttore © Dichiarazione di conformità / Fabbricante Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu- mentazione: sig. Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiarano con la presente che questo prodotto è conforme con le seguenti norme, documenti normativi e direttive dell’Unione Europea: Direttiva macchine (2006 / 42 / EC)
  • Page 29 Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik......................Pagina 30 Bedieningselementen ....................Pagina 30 Inhoud van het pakket ....................Pagina 30 Technische gegevens ....................Pagina 30 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 1. Veiligheid op de werkplek ..................Pagina 31 2. Elektrische veiligheid ....................Pagina 31 3. Veiligheid van personen ..................Pagina 32 4.
  • Page 30: Inleiding

    Inleiding In deze gebruiksaanwijzing / aan het apparaat wordt gebruik gemaakt van de volgende pictogrammen: Lees de gebruiksaanwijzing! Wisselspanning Waarschuwings- en veiligheidsinstruc- Beschermingsklasse II ties in acht nemen! Draag een veiligheidsbril, Let op voor elektrische schokken! gehoorbescherming, stofmasker en Levensgevaar! veiligheidshandschoenen.
  • Page 31: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrische Gereedschappen

    Inleiding / Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Algemene veiligheidsin- Polijstschijf: ø 250 mm structies voor elektrische Beschermingsklasse: gereedschappen Informatie over geluid en trillingen: Meetwaarden voor geluid, bepaald volgens Lees alle veilig- WAARSCHUWING! EN 60745. Het A-geluidsniveau van het elektrische heidsinstructies en aanwijzingen! gereedschap bedraagt karakteristiek: Nalatigheden bij de naleving van de veiligheidsin- structies en aanwijzingen kunnen elektrische schokken,...
  • Page 32: Veiligheid Van Personen

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen b) Vermijd lichaamscontact met geaarde lang het soort en de toepassing van het elek- trische gereedschap, het risico voor letsel te oppervlakken zoals buizen, verwar- verminderen. mingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico voor elektrische c) Vermijd een ongewenste ingebruikna- schokken wanneer uw lichaam geaard is.
  • Page 33: Veiligheidsinstructies Voor Polijstmachines

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen gereedschap dat niet meer in- of uitgeschakeld Veiligheidsinstructies kan worden, is gevaarlijk en moet worden voor polijstmachines gerepareerd. c) Trek de steker uit de contactdoos voor- Voor kom gevaar voor letsel, brand en dat u apparaatinstellingen uitvoert, bescherm uw gezondheid: ½...
  • Page 34: Bediening

    Bediening / Onderhoud en reiniging © Bediening aantal plekken van het te poetsen vlak licht aan. Zo bereikt u dat overtollige was / poetsmiddel © Poetsdoek op de zich nogmaals over de poetsdoek resp. over poetsschijf bevestigen het vlak verdeelt. 2.
  • Page 35: Service

    Onderhoud en reiniging / Service / Garantie / Afvoer Het apparaat is onderhoudsvrij. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, Reinig eerst de behuizing met een iets vochtige bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet doek en eventueel met een mild reinigings-middel. door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, Gebruik voor het schoonmaken van de behui- vervalt de garantie.
  • Page 36: Conformiteitsverklaring / Producent

    Conformiteitsverklaring / Producent © Conformiteitsverklaring / Producent Wij, Kompernaß GmbH, documentverantwoordelijke persoon: de heer Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Duitsland, verklaren hiermee dat dit product voldoet aan de volgende normen, normatieve do- cumenten en EG-richtlijnen: Machinerichtlijn (2006 / 42 / EC) EG-laagspanningsrichtlijn (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische verdraagzaamheid...
  • Page 37 IAN 58811 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 11 / 2010 · Ident.-No.: PWP90A1112010-1...

Table des Matières