Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Cordless Hedge Trimmer PHSA 20-Li A1
Cordless Hedge Trimmer
Translation of the original instructions
Taille-haies sans fi l
Traduction des instructions d'origine
Akku-Heckenschere
Originalbetriebsanleitung
IAN 351757_2007
Batteridreven hækkeklipper
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Heggenschaar met accu
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PHSA 20-Li A1

  • Page 1 Cordless Hedge Trimmer PHSA 20-Li A1 Cordless Hedge Trimmer Batteridreven hækkeklipper Translation of the original instructions Oversættelse af den originale driftsvejledning Taille-haies sans fi l Heggenschaar met accu Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akku-Heckenschere Originalbetriebsanleitung IAN 351757_2007...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 1,7 cm 1,7 cm...
  • Page 4 Content Introduction Congratulations on the purchase of your Introduction ......... 4 new device. With it, you have chosen a Intended Use ........ 4 high quality product. During production, General Description ...... 5 this equipment has been checked for qual- Scope of delivery ......5 ity and subjected to a final inspection.
  • Page 5 The device is part of the Parkside X 20 V hands against twigs and branches. Read Team series. The device must be used with the sections below to learn more about batteries from the Parkside X 20 V Team each operating element’s function.
  • Page 6 * The actual runtime under load of a fully Warning: charged battery depends on how you work The vibration emission value may and on the load put on the trimmer during differ during actual use of the operation. power tool from the stated value depending on the manner in which Attention! An up-to-date list the power tool is used.
  • Page 7 Do not use the hedge trimmer in the Omissions in the compliance with rain or on wet hedges. safety directions and instructions can cause electrical shock, fire Remove the battery prior to servic- and/or severe injuries. ing the appliance. Retain all safety directions and in- Information of the acoustic power structions for future use.
  • Page 8 entering a power tool will increase the d) Remove any adjusting key or risk of electric shock. wrench before turning the pow- er tool on. A wrench or a key left d) Do not abuse the cord. Never use attached to a rotating part of the power the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
  • Page 9 circuit between the battery contacts low persons unfamiliar with the may cause burns or fire. power tool or these instructions to operate the power tool. Power d) If used incorrectly, liquid may tools are dangerous in the hands of un- leak from the battery.
  • Page 10 • Do not use any accessories that are not 2) FURTHER SAFETY DIRECTIONS recommended by PARKSIDE. This can For your personal safety: result in electric shock or fire. Wear suitable work clothes such...
  • Page 11 tric tool may present the following hazards: Note noise protection and local specifications. a) Cuts b) Ear damage if working without ear pro- Removing/inserting the tection. c) Damage to your health caused by battery swinging your hands and arms when operating the appliance for longer pe- 1.
  • Page 12 Setting the rear handle Cutting Shaped Hedges: It is recommended The rear handle (8) can be placed into that hedges be cut three different positions (-90°, 0° and 90°). in a trapezoidal shape, in order to 1. Slide the release button (15) back- prevent stripping off of the lower branch- wards.
  • Page 13 Turn off the appliance and, before The trimmer will only cut well if the doing any servicing, remove the teeth are sharp. battery. • Blunt, bent or damaged knife bars to be replaced. Wear gloves when handling the safety knife bar. This will protect Ask our service centre to carry out any work that is not described in these instruc- you against cuts.
  • Page 14 • Leave the screw heads protruding at a Damage to a water pipe can distance of approx. 10 mm from the wall. lead to property damage and • You can place the device onto the two electric shock. screws using the openings on the blade Waste Disposal and En- and pull the device down until it stops vironmental Protection...
  • Page 15 Guarantee guidelines and conscientiously checked prior to delivery. The guarantee applies for all material and Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year manufacturing defects. This guarantee guarantee from the date of purchase. does not extend to cover product parts that In case of defects, you have statutory rights are subject to normal wear and may there- against the seller of the product.
  • Page 16 Service-Center fication of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and additional Service Great Britain costs, please be sure to use only the ad- Tel.: 0800 404 7657 dress communicated to you. Ensure that E-Mail: grizzly@lidl.co.uk the consignment is not sent carriage IAN 351757_2007...
  • Page 17 Trouble Shooting Problem Possible cause Corrective action Recharge battery (Observe the sepa- 9) discharged rate operating instructions for the re- Battery ( chargeable battery and charger) Insert battery (Observe the separate Appliance operating instructions for the recharge- Battery ( 9) not inserted won‘t start able battery and charger) Safety switch (...
  • Page 18 Indhold Introduktion Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Introduktion .......18 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Anvendelsesformål ....18 højeste kvalitet. Generel beskrivelse ....19 Leveringsomfang ......19 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret Funktionsbeskrivelse ......19 under produktionen og det blev underka- Oversigt .........19 stet en slutkontrol.
  • Page 19 Produktet er en del af Parkside X 20 V Oversigt Team-serien. Produktet skal anvendes med genopladelige batterier fra PARKSIDE 1 Stødbeskyttelse X 20 V Team-serien. 2 Sikkerhedsknivbjælke 3 Håndbeskyttelse 4 Sikkerhedskontakt Knivene skal regelmæssigt kontrol- leres for slitage og efterslibes. Sløve 5 Forreste håndtag knive overbelaster maskinen.
  • Page 20 Den effektive løbetid for en komplet opladet Advarsel: akku afhænger af arbejdsmåde og belast- Svingningsemissionsværdien kan ning under brugen. adskille sig fra den angivne værdi under brugen af el-værktøjet, af- OBS! Den aktuelle liste over hængig af den måde som værktøjet kompatibiliteten af det ge- bruges på.
  • Page 21 OBS! Der er fare for kvæstelser på Generelle sikkerhedshenvis- grund af kørende knive. ninger for el-værktøjet Brug ikke hækkeklipperen i regnvejr ADVARSEL! Læs alle sikker- eller til våde hække. hedsinformationer og anvis- ninger. Forsømmelighed ved over- Oplad batteriet før vedligeholdel- holdelse af sikkerhedsinformationer og anvisninger kan forårsage elekt- sesarbejde.
  • Page 22 b) Undgå kropskontakt med jord- b) Brug personligt beskyttelses- forbundne overflader som f.eks. udstyr og hav altid beskyttel- rør, radiatorer, komfurer og kø- sesbriller på. Brug af personligt leskabe. Hvis din krop er jordforbun- beskyttelsesudstyr som f.eks. skridsikre det, øges risikoen for elektrisk stød. sikkerhedssko, beskyttelseshjelm eller hø- c) El-værktøjet må...
  • Page 23 regnet til det arbejde, der skal 5) OMHYGGELIG HÅNDTERING OG udføres. Med det passende el-værktøj BRUG AF APPARATER MED AKKU arbejder man bedst og mest sikkert in- den for det angivne effektområde. a) Oplad kun akku’erne i opla- b) Brug ikke et el-værktøj, hvis af- dere, der er anbefalet af fabri- bryder er defekt.
  • Page 24 Mister man kontrollen over apparatet kan dette medføre tilskadekomst. din oplader i Parkside X 20 V Team-serien. En detaljeret be- • Bær passende beklædning og skrivelse af opladningen og arbejdshandsker ved arbejder yderligere oplysninger findes med apparatet.
  • Page 25 • Anvend ikke tilbehør, som ikke er an- nen. Personligt sikkerheds- befalet af PARKSIDE. Dette kan føre til udstyr og et funktionsdygtigt elektrisk stød eller brand. apparat reducerer risikoen for tilskadekomst og ulykker.
  • Page 26 Klippeteknikker Fjern knivbeskyttelse: 1. Tryk på knivbeskyttelsen ( på de steder, der er markeret med • Fjern tykke save forinden med en gren- , og fjern den. saks. • Den dobbeltsidede knivbjælke mulig- gør skæring i begge retninger eller Tænd: 2.
  • Page 27 Vedligeholdelse Pleje af frit voksende hække: Frit voksende hække får intet formsnit, men • Kontroller apparatet inden enhver brug skal dog plejes i jævne mellemrum for at hækken ikke bliver for høj. for øjensynlige mangler såsom løse, slidte eller beskadigede dele. Kontrollér Rengøring/ om skruerne i sikkerhedsknivbjælken 2) sidder fast.
  • Page 28 Bortskaffelse/ • Du kan sætte redskabet med åbnin- gerne ved kniven til skruen og trække miljøbeskyttelse redskabet nedad til anslag. Tag det genopladelige batteri ud af appa- Ophængningsanordning ved kniv- ratet, inden apparatet bortskaffes. Apparatet, tilbehøret og emballagen skal beskyttelsen (12) afleveres til miljøvenlig genanvendelse.
  • Page 29 Pos. Betjenings- Pos. Eksplosions- Betegnelse Bestillings- vejledning tegning numre Sikkerhedsknivbjælke 91104529 Håndbeskyttelse 91104528 30, 33-39 Forreste håndtag 91104531 Knivbeskyttelse 91104530 Garanti skal meldes straks efter udpakningen. Efter udløb af garantiperioden forefaldende re- Kære kunde! parationer er omkostningspligtige. På dette apparat yder vi 3 års garanti fra købsdato.
  • Page 30 • Hav ved alle forespørgsler kasse- OBS: Indsend dit apparat rengjort og med bonen og identifikationnummeret en beskrivelse af defekten til vores service- (IAN 351757_2007) parat som doku- filial. mentation for købet. Ufrankerede - som voluminøs pakke, • Artikelnummeret fremgår af mærkepla- ekspres eller som en anden specialforsen- den, en indgravering, forrest på...
  • Page 31 Fejlsøgning Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Oplad akku (vær opmærksom på den 9) afladt Akku ( separate betjeningsvejledning for det genopladelige batteri og opladeren) Sæt akku i (vær opmærksom på den separate betjeningsvejledning for det Akku ( 9) ikke sat i Apparatet starter genopladelige batteri og opladeren) ikke...
  • Page 32 Sommaire Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de Introduction .......32 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Domaine d’utilisation ....32 choisi un produit de qualité supérieure. Description générale ....33 Volume de la livraison .....33 La qualité de l’appareil a été vérifiée pendant Description du fonctionnement ..33 la production et il a été...
  • Page 33 Caractéristiques fonctionnement techniques Le taille-haies sans fil est équipé comme Taille-haies sans fil ... PHSA 20-Li A1 dispositif de coupe d’une lame de qualité en acier spécial traité au laser. Pendant Tension de moteur U ....20 V l’exécution de la coupe, les dents de coupe Vitesse de rotation à...
  • Page 34 Symboles apposés sur l’appareil Fonctionnement ....-20 - 50 °C Rangement ......0 - 45 °C L’appareil fait partie de la gamme Parkside X 20 V TEAM. Les valeurs de bruit et de vibrations ont été définies conformément aux normes et prescriptions stipulées dans la déclaration Attention! de conformité.
  • Page 35 Lisez attentivement les instructions Symbole d’interdiction et indica- d’emploi. tions relatives à la prévention de dommages. Portez une protection des yeux. Symboles de remarque et informa- Portez une protection auditive. tions permettant une meilleure utili- sation de l‘appareil. Portez des gants de protection. Risque de coupures.
  • Page 36 des poussières, des gaz et des e) Si vous travaillez avec un outil liquides inflammables. Les outils électrique en plein air, utilisez électriques produisent des étincelles qui uniquement un câble de pro- peuvent enflammer la poussière ou les longation qui soit adapté pour l‘extérieur.
  • Page 37 tueux. Un outil électrique qui ne peut l‘accumulateur, le portiez ou le plus être allumé ou éteint est dangereux déplaciez. Si en portant l‘appareil électrique, votre doigt appuie sur le et doit être réparé. c) Retirez la fiche de la prise de commutateur ou que l‘appareil se mette en marche lorsque vous le connectez, courant et / ou retirez l‘accumu-...
  • Page 38 Il y a un risque d‘incendie si un votre batterie et chargeur de la gamme Parkside X 20 V chargeur, approprié pour un type précis d‘accumulateur, est utilisé avec d‘autres Team. Vous trouverez une accumulateurs.
  • Page 39 à des l‘appareil. N‘utilisez pas l‘appareil, appareils mal entretenus. si vous allez pieds nus ou portez • N‘utilisez pas d‘accessoires non recom- mandés par PARKSIDE. Cela pourrait en- des sandales ouvertes. traîner une électrocution ou un incendie.
  • Page 40 3) AUTRES RISQUES ont été lâchés. Si un interrup- teur est endommagé, il ne faut Même si vous utilisez cet outil électrique plus travailler avec l’appareil. de manière conforme, il existe malgré Un équipement de protection tout d’autres risques. Les dangers suivants individuel et un appareil en peuvent se produire en fonction de la bon état de fonctionnement...
  • Page 41 que fils de grillage ou tuteurs de Retirer la protection du couteau: 1. Appuyez sur la protection du cou- plantes. Ceci peut conduire à des  11) aux endroits signalés teau ( dommages sur la lame. et retirez-la. • En cas de blocage des lames causé par des objets solides, arrêtez immédiate- Mise en marche : 2.
  • Page 42 • Coupez tout d’abord les côtés d’une Nettoyage haie. Déplacez le taille haie dans le sens de la croissance du bas vers le L‘appareil ne doit pas être haut. Si vous taillez du haut vers le aspergé avec de l‘eau ou bas, les branches fines se déplacent immergé...
  • Page 43 Si vous faites exécuter des travaux qui sur les deux vis et abaisser l‘appareil jusqu‘à la butée. ne sont pas décrits dans cette directive, adressez vous à notre service après-vente. Utilisez seulement des pièces d‘origine. Le stockage dans la protection de lame évite que l‘huile goutte sur Rangement le bâti du couteau de sécurité...
  • Page 44 • Nous exécutons gratuitement l’élimina- tion des déchets de vos appareils ren- voyés défectueux. • Jetez les déchets de coupe dans le composte et non pas dans les ordures ménagères. Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à...
  • Page 45 Dépannage Problème Cause possible Suppression de la panne Charger l’accu (respecter la notice 9) déchargé d’utilisation de la batterie et du Accu ( chargeur) Mettre en place l’accu (respecter la notice d’utilisation de la batterie et Accu ( 9) non inséré L‘appareil ne du chargeur) démarre pas...
  • Page 46 Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de ma- produit, vous disposez des droits légaux...
  • Page 47 Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service France port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justificatif E-Mail: grizzly@lidl.fr d’achat (ticket de caisse) et en indi- IAN 351757_2007 quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit.
  • Page 48 Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........48 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Gebruik ........48 Algemene beschrijving ....49 een hoogwaardig apparaat gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....49 Funktiebeschrijving ......49 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........49 controle onderworpen.
  • Page 49 Aanvullend Het apparaat maakt deel uit van de reeks beschermt de handbescherming tegen Parkside X 20 V Team. Het apparaat moet takken en twijgjes. Voor de functie van de worden gebruikt met de accu’s van de bedieningsonderdelen verwijzen wij naar serie PARKSIDE X 20 V Team.
  • Page 50 Opslag .........0 - 45 °C Symbolen op het apparaat Geluids- en vibratiewaarden werden volgens de in de conformiteitverklaring ge- De aparaat maakt deel uit van de reeks Parkside noemde normen en bepalingen vastgesteld. X 20 V TEAM. De aangegeven trillingemissiewaarde werd volgens een genormaliseerd testme-...
  • Page 51 Lees alvorens het apparaat te ge- Aanduidingsteken met informatie bruiken de gebruiksaanwijzing door. over hoe u het apparaat beter kunt gebruiken Draag oogbescherming. Draag veiligheidsschoenen Draag gehoorbescherming. Draag oog- en gehoorbescherming. Draag beschermende handschoenen. Gevaar voor snijverwondingen. Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap Let op! Letselgevaar door bewe- gende messen.
  • Page 52 een voor buiten geschikt verlengsnoer het elektrische gereedschap op doet het risico voor een elektrische een veilige afstand. In geval van afleiding kunt u de controle over het schok afnemen. apparaat verliezen. f) Wanneer het gebruik van het elektrische gereedschap in 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID een vochtige omgeving niet te vermijden is, gebruik dan een...
  • Page 53 d) Verwijder instelgereedschap of c) Trek de stekker uit het stopcon- tact en/of verwijder de accu schroefsleutel voordat u het elek- trische gereedschap inschakelt. voordat u apparaatinstellingen Gereedschap of een sleutel, die zich doorvoert. Toebehoren wisselen of het apparaat wegleggen. in een draaiend apparaatonderdeel Deze voorzorgsmaatregel voorkomt bevindt, kan tot verwondingen leiden.
  • Page 54 GEBRUIKEN VAN ACCUTOESTELLEN accu en van de lader van de a) Laad de accu’s alleen op in ac- serie Parkside X 20 V Team. Een gedetailleerde beschrijving culaders, die door de producent aanbevolen worden. Voor een van het laadproces en andere...
  • Page 55 • Gebruik geen toebehoren dat niet door bril. Draag geen lange kleding of sieraden omdat deze door bewe- PARKSIDE is aanbevolen. Dit kan name- lijk leiden tot elektrische schok of brand. gende onderdelen vastgegrepen kunnen worden. Gebruik het ap- paraat niet wanneer u blootsvoets 3) RESTRISICO’S...
  • Page 56 Accu verwijderen/ langere periode gebruikt wordt of niet zoals reglementair voorgeschreven be- aanbrengen heerd en onderhouden wordt. 1. Om de accu uit het apparaat te verwijde- Waarschuwing! Dit elektrische ren, drukt u de ontgrendeltoets (13) aan gereedschap produceert tijdens de de accu (9) in en trekt u de accu eruit.
  • Page 57 • Om lange, rechte lijnen te behouden, Achterste handgreep wordt het spannen van een draad aan- instellen bevolen. De achterste handgreep (8) kan in drie verschillende standen (-90°, 0° en 90°) Heggen snoeien worden gezet. Het wordt aangera- den om heggen in 1.
  • Page 58 Schakel het apparaat uit en verwij- • Lichte kerven aan de snoeitanden kunt der vóór alle werkzaamheden de u zelf afvlakken. Trek daarvoor de lem- accu uit het apparaat. meten met een oliesteen af. Enkel en alleen scherpe snoeitanden leveren een Draag bij de hantering met de vei- goed snoeiresultaat op.
  • Page 59 Verwerking en Ophangvoorziening op de messen- bescherming (12) milieubescherming • Breng met behulp van pluggen en met Haal de accu uit het apparaat voordat u het een tussenafstand van 17 mm, twee apparaat afvoert. schroeven aan op een gepaste positie Voer afgedankte apparaten, toebehoren en verpakkingsmaterialen op milieuvriendelijke op een wand.
  • Page 60 Pos. Gebruiksaanwijzing Pos. Explosietekening Benaming Bestel-Nr. Veiligheidsmaaibalk 91104529 Handbescherming 91104528 30, 33-39 Voorste handgreep 91104531 Mesbescherming 91104530 Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Accu laden (aparte gebruiksaanwij- Accu ( 9) ontladen zing voor accu en lader raadplegen) Accu aanbrengen (aparte gebruiks- Accu ( 9) niet aange- aanwijzing voor accu en lader raad-...
  • Page 61 Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van Geachte cliënte, geachte klant, de kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- u tegenover de verkoper van het product teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en...
  • Page 62 • Gelieve voor alle aanvragen de kas- len, die voldoende verpakt en gefrankeerd sabon en het identificatienummer ingezonden werden. (IAN 351757_2007) als bewijs van de Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd aankoop klaar te houden. en met een aanwijzing op het defect naar •...
  • Page 63 Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........63 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Bestimmungsgemäße ein hochwertiges Gerät entschieden. Verwendung ......63 Dieses Gerät wurde während der Produktion Allgemeine Beschreibung ... 64 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Lieferumfang ........
  • Page 64 Gebrauch oder falsche gelasertem Spezialstahl. Beim Schneid- Bedienung verursacht wurden. vorgang bewegen sich die Schneidzähne Das Gerät ist Teil der Serie Parkside linear hin und her. Der Anstoßschutz an X 20 V Team. Das Gerät ist mit Akkus der der Spitze des Messerbalkens verhindert Serie PARKSIDE X 20 V Team zu verwen-...
  • Page 65 Technische Daten Temperatur ......max 50 °C Ladevorgang ......4 - 40 °C Betrieb ....... -20 - 50 °C Akku-Heckenschere ..PHSA 20-Li A1 Motorspannung U ...... 20 V Lagerung ......0 - 45 °C Leerlaufdrehzahl n ....1300 min Laufzeit (Akku 4 Ah) ... max. 45 min* Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre-...
  • Page 66 Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- Bildzeichen auf dem Gerät: sonenschäden durch elektri- schen Schlag Dieses Gerät ist Teil des Parkside X 20 V TEAM. Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden Achtung! Hinweiszeichen mit Informationen zum Betriebsanleitung lesen! besseren Umgang mit dem Gerät.
  • Page 67 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdo- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich se zu ziehen. Halten Sie das Ka- sauber und gut beleuchtet. Unord- bel fern von Hitze, Öl, scharfen nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- Kanten oder sich bewegenden che können zu UnfälIen führen.
  • Page 68 und Einsatz des Elektrowerkzeuges, 4) VERWENDUNG UND BEHAND- verringert das Risiko von Verletzungen. LUNG DES ELEKTROWERKZEUGS c) Vermeiden Sie eine unbeab- sichtigte lnbetriebnahme. Ver- a) Überlasten Sie das Gerät nicht. gewissern Sie sich, dass das Verwenden Sie für Ihre Arbeit das Elektrowerkzeug ausgeschaltet dafür bestimmte Elektrowerk- zeug.
  • Page 69 Laden Sie die Akkus nur in Lade- in der Betriebsanleitung Ihres geräten auf, die vom Hersteller Akkus und Ladegeräts der Serie Parkside X 20 V Team empfohlen werden. Für ein Ladege- rät, das für eine bestimmte Art von Akkus gegeben sind. Eine detail-...
  • Page 70 Tragen Sie keine lange Kleidung • Tragen Sie die Heckenschere am oder Schmuck, da diese von sich Griff bei stillstehendem Messer. bewegenden Teilen erfasst werden Bei Transport oder Aufbewah- können. Benutzen Sie das Gerät rung der Heckenschere stets den nicht, wenn Sie barfuß gehen oder Messerschutz aufziehen.
  • Page 71 • Verwenden Sie kein Zubehör, Gerät funktionstüchtig ist. Der welches nicht von PARKSIDE Ein-/Ausschalter und der Si- empfohlen wurde. Dies kann zu cherheitsschalter dürfen nicht elektrischem Schlag oder Feuer führen. arretiert werden. Sie müssen nach Loslassen des Schalters 3) RESTRISIKEN den Motor ausschalten.
  • Page 72 • Vermeiden Sie die Überbeanspruchung Messerschutz entfernen: 1. Drücken Sie den Messerschutz des Gerätes während der Arbeit. 11) an den mit kennzeichneten Stellen und entfernen Schneidtechniken Sie diesen. • Schneiden Sie dicke Äste zuvor mit ei- ner Astschere heraus. Einschalten: 2.
  • Page 73 • Trimmen Sie schon junge Pflanzen auf Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch die gewünschte Form hin. Der Haupt- oder eine Bürste. Verwenden Sie keine trieb sollte unbeschädigt bleiben, bis Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie die Hecke die geplante Höhe erreicht könnten das Gerät damit irreparabel hat.
  • Page 74 • Die Lagertemperatur für den Akku und Messerschutz und kann in ein Rest- das Gerät beträgt zwischen 0 °C und ölbehältnis umgegossen werden. 45 °C. Vermeiden Sie während der La- gerung extreme Kälte oder Hitze, damit Achten Sie beim Bohren der Akku nicht an Leistung verliert. darauf, keine Versorgungs- leitungen zu beschädigen.
  • Page 75 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku laden (separate Bedienungsanlei- Akku ( 9) entladen tung für Akku und Ladegerät beachten) Akku einsetzen (separate Bedienungs- 9) nicht einge- Akku ( anleitung für Akku und Ladegerät setzt beachten) Gerät startet nicht Sicherheitsschalter ( Einschalten (siehe „Bedienung“) nicht richtig betätigt Ein-/Ausschalter (...
  • Page 76 Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 78). Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung Sicherheitsmesserbalken 91104529 Handschutz...
  • Page 77 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 78 Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können IAN 351757_2007 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Tel.: 0820 201 222...
  • Page 79 Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Hedge Trimmer model PHSA 20-Li A1 Serial number 000001 - 160389 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU &...
  • Page 80 Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridrevet hækkeklipper af serien PHSA 20-Li A1 Serienummer 000001 - 160389 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Page 81 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Taille-haies sans fil de construction PHSA 20-Li A1 Numéro de série 000001 - 160389 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU &...
  • Page 82 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Heggenschaar met accu bouwserie PHSA 20-Li A1 Serienummer 000001 - 160389 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863*...
  • Page 83 Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Heckenschere Modell PHSA 20-Li A1 Seriennummer 000001 - 160389 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Page 84 Eksplosionstegning • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Explosionszeichnung PHSA 20-Li A1 informativ · informative · informatif · informatief...
  • Page 85 20201118_rev02_mt...
  • Page 86 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11/2020 Ident.-No.: 72031326112020-6 IAN 351757_2007...

Ce manuel est également adapté pour:

351757 2007