Sommaire des Matières pour F.F. Group ROS 125/300 PRO
Page 1
ROS 125/300 PRO ΕΝ ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE EREDETI UTASÍTÁSOK ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS UDHËZIME ORIGJINALE...
Page 2
ROS 125/300 PRO EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR /ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ/SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE / SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAS / SHPJEGIMI I SIMBOLEVE RANDOM ORBITAL SANDER...
Page 4
ROS 125/300 PRO ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ SRPSKI EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ OBJAŠNJENJE OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ SIMBOLA Always read Leggere e Διαβάστε και Toujours lire et and understand comprendere κατανοήστε τις Uvek pročitajte comprendre the instructions sempre le οδηγίες...
Page 5
ROS 125/300 PRO HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR БЪЛГАРСКИ LIETUVIŲ K. SHQIPTARE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK ОБЯСНЕНИЕ НА SIMBOLIŲ SHPJEGIMI I SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE СИМВОЛИТЕ PAAIŠKINIMAS SIMBOLEVE Citiți și înțelegeți Prieš pradėdami Használat előtt Винаги четете Lexoni dhe kup- Uvijek pročitajte întotdeauna dirbti, visada mindig olvassa el и...
Page 6
ROS 125/300 PRO ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ SRPSKI EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ OBJAŠNJENJE OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ SIMBOLA Αφαιρέστε τη Remove unit Retirer l’unité de Rimuovere μονάδα από την Uklanjanje jedini- from electric l’alimentation l'unità dall'ali- παροχή ηλεκτρι- ce iz električnog...
Page 7
ROS 125/300 PRO HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR БЪЛГАРСКИ LIETUVIŲ K. SHQIPTARE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK ОБЯСНЕНИЕ НА SIMBOLIŲ SHPJEGIMI I SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE СИМВОЛИТЕ PAAIŠKINIMAS SIMBOLEVE Извадете Tisztítás, Uklonite jedinicu Scoateți unitatea уреда от Hiqni njësinë beállítás vagy Prieš valydami, iz električnog de alimentare електрическото...
Page 8
ROS 125/300 PRO ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ SRPSKI EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ OBJAŠNJENJE OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ SIMBOLA Ne portez jamais Ποτέ μην φορά- Never wear Non indossare d'accessoires ou τε αξεσουάρ ή Nikada ne nosite accessories or mai accessori de vêtements...
Page 9
ROS 125/300 PRO HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR БЪЛГАРСКИ LIETUVIŲ K. SHQIPTARE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK ОБЯСНЕНИЕ НА SIMBOLIŲ SHPJEGIMI I SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE СИМВОЛИТЕ PAAIŠKINIMAS SIMBOLEVE Nu purtați Никога Mos vendosni niciodată Soha ne viseljen не носете Niekada nedėvė- Nikada ne nosite kurrë...
Page 10
| English ROS 125/300 PRO the tool. Carrying power tools with your finger on ENGLISH the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Remove any adjusting key or wrench before turn- Read all safety warnings and all instructions.
Page 11
ROS 125/300 PRO English | 11 tion where the sanding accessory could contact TO REDUCE THE RISK OF ANY VIBRATION-RE- hidden wiring. LATED INJURY: 2. Protect your lungs. Wear a face or dust mask First be examined by a doctor and then have reg- ...
Page 12
| English ROS 125/300 PRO PRODUCT SPECIFICATIONS GENERAL OPERATING INSTRUCTIONS 1. Make sure that the power switch is in the off INTENDED USE position, then plug in the tool. This tool is intended for dry sanding of wood, plastic, 2. Turn the switch ON.
Page 13
ROS 125/300 PRO Français | 13 WARRANTY FRANÇAIS This product is warranted in accordance with the le- gal/country specific regulations, effective from the AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉ- date of purchase by the first user. Damage attribut- RAUX POUR L’OUTIL able to normal wear and tear, overload or improper handling will be excluded from the guarantee.
Page 14
| Français ROS 125/300 PRO d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures lisation de l’outil pour des opérations différentes de graves des personnes. celles prévues pourrait donner lieu à des situations Utiliser un équipement de sécurité. Toujours por- dangereuses. ter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité...
Page 15
ROS 125/300 PRO Français | 15 ATTENTION, RISQUE D’INCENDIE! Évitez de CONSEILS D’UTILISATION DES RALLONGES surchauffer l’objet en cours de ponçage ainsi que Assurez-vous que votre rallonge soit en bon état. la ponceuse. Videz toujours le collecteur de pous- Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous sière avant de prendre des pauses.
Page 16
| Français ROS 125/300 PRO IDENTIFICATION puis rangez la ponceuse en intérieur, et hors de 1. Numérotation à vitesse variable portée des enfants. 2. Boîte à poussière 3. Plaque de base SÉLECTION DU PAPIER DE VERRE 4. Interrupteur marche / arrêt Choisir la bonne taille, le bon grain et le bon type de papier de verre, maximise la qualité...
Page 17
Italiano | 17 ROS 125/300 PRO interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore ITALIANO di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica. SICUREZZA DELLE PERSONE AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo ELETTROUTENSILI e maneggiare con giudizio l’elettroutensile duran-...
Page 18
| Italiano ROS 125/300 PRO precauzione eviterà che l’elettroutensile possa es- tunamente riparate o sostituite da un centro as- sere messo in funzione involontariamente. sistenza autorizzato. Osservare questa regola ri- Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, durrà il rischio di scosse, incendio o lesioni gravi.
Page 19
Italiano | 19 ROS 125/300 PRO possibile (pur mantenendo un controllo sicuro Classe di isolamento dello stesso). Lasciare che sia l’apparecchio ad Livelli di rumore tipicamente ponderati A: eseguire il lavoro. COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA Livello di pressione Assicurarsi che le informazioni di alimentazione...
Page 20
| Italiano ROS 125/300 PRO di grana in uso. Prima di iniziare un lavoro, indi- viduare la velocità e la grana ottimali facendo delle prove su materiale di scarto. 6. Svuotare regolarmente la scatola raccogli-pol- vere (2) per un’aspirazione polveri ottimale.
Page 21
ROS 125/300 PRO Ελληνικά | 21 FI/RCD). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη ΕΛΛΗΝΙΚΆ διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ΓΕΝΙΚΕΣ ΌΔΗΓΙΕΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ ΗΛΕΚΤΡΙ- ΆΣΦΆΛΕΙΆ ΠΡΌΣΩΠΩΝ ΚΌΥ ΕΡΓΆΛΕΙΌΥ Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να δίνε- Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις τε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χειρίζε- οδηγίες.
Page 22
| Ελληνικά ROS 125/300 PRO δήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρ- τε άλλες συνθήκες που μπορεί να επηρεάσουν τημα ή όταν πρόκειται να διαφυλάξετε/να αποθη- τη λειτουργία του. Ένας προφυλακτήρας ή κεύσετε το μηχάνημα. Αυτά τα προληπτικά μέτρα άλλο τμήμα που έχει υποστεί ζημιά θα πρέπει...
Page 23
ROS 125/300 PRO Ελληνικά | 23 ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ πρέπει να χρησιμοποιούν αυτό το εργαλείο. Εάν αισθάνεστε τυχόν συμπτώματα που σχετίζονται με δόνηση (όπως τσούξιμο, μούδιασμα και άσπρα ΠΡΌΒΛΕΠΌΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ή μπλε δάχτυλα), ζητήστε ιατρική συμβουλή το συ- Το μηχάνημα προορίζεται για ξηρή λείανση ξύλου, ντομότερο...
Page 24
| Ελληνικά ROS 125/300 PRO ντικό φύλλο, αφαιρέστε το ένα χείλος από τη είναι ομοιόμορφη η επιφάνεια. Στη συνέχεια μπορεί βάση λείανσης, μέχρις ότου να φύγει όλο το να χρησιμοποιηθεί μεσαία κόκκωση για την απομά- φύλλο. κρυνση των γρατζουνιών που απέμειναν από το χον- ΠΡΌΣΌΧΗ: Μη...
Page 25
ROS 125/300 PRO Srpski | 25 Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite SRPSKI se da je električni alat isključen, pre nego što ga priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga OPŠTA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE ALATE ili nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata Čitajte sva upozorenja i uputstva.
Page 26
| Srpski ROS 125/300 PRO BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA ELEKTRIČNE BEZBEDNOST OD VIBRACIJA BRUSILICE Ovaj alat vibrira tokom upotrebe. Višestruko ili UPOZORENJE: Ne rukujte ovim alatom ukoliko nije dugotrajno izlaganje vibracijama može dovesti do u potpunosti sastavljen i instaliran u skladu sa uput- privremene ili trajne telesne povrede, naročito na...
Page 27
ROS 125/300 PRO Srpski | 27 TEHNIČKI PODACI 2. UKLJUČITE prekidač. 3. Ne primenjujte prekomerni pritisak tokom gla- Broj članka 46 757 čanja i uvek glačajte u smeru teksture drveta. Dopustite brusnom papiru da obavi svoj posao. Model ROS 125/300 PRO Primenite podjednaki pritisak po celom pred- metu obrade.
Page 28
| Hrvatski ROS 125/300 PRO ku reciklažu. Plastične komponente su označene za HRVATSKI kategorizovanu reciklažu. OPĆE SIGURNOSNE UPUTE ZA ELEKTRIČNI GARANCIJA UREĐAJ Za ovaj proizvod se daje garancija u skladu sa zakonskim/lokalnim propisima i ona važi od datuma Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i upute.
Page 29
ROS 125/300 PRO Hrvatski 29 zaštitne naočale. Kad koristite odgovarajuću zaštit- poslove za koje nije namijenjen može dovesti do nu opremu, kao što su maska za zaštitu od prašine, opasnih situacija. zaštitne cipele protiv klizanja, zaštitnu kacigu ili čepiće za zaštitu sluha, ovisno o vrsti električnog SERVIS alata s kojim radite, smanjujete mogućnost ozljede.
Page 30
| Hrvatski ROS 125/300 PRO mikro filteru ili papirnatoj vrećici (ili vrećici filtera Zaštitite svoj produžni kabel od oštrih predmeta, usisavača) mogu se zapaliti sami od sebe. Posebice prekomjerne topline i mokre okoline/vlage. prilikom miješanja s ostacima lakova, poliuretana ili Za svoje aparate koristite zasebni strujni krug.
Page 31
ROS 125/300 PRO Hrvatski 31 POSTAVLJANJE BRUSNOG PAPIRA NA BRUSNU materijala, a finija granulacija će dati najbolju za- PLOČU vršnu obradu u svim operacijama brušenja. Stanje 1. Prije postavljanja brusnog papira, uvjerite se da površine koju treba brusiti odredit će pravu gran- na čičak pričvršćivaču nema prašine ni prljavštine...
Page 32
| Română ROS 125/300 PRO medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul ROMÂNĂ utilizării maşinii poate duce la răniri grave. Purtaţi echipament personal de protecţie şi întot- INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE PEN- deauna ochelari de protecţie. Purtarea echipamen- TRU SCULE ELECTRICE tului personal de protecţie, ca masca pentru praf,...
Page 33
ROS 125/300 PRO Română | 33 lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi ATENȚIE, PERICOL DE INCENDIU! Evitați su- cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care tre- praîncălzirea obiectului sablat, precum și a echipa- buie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt mentului de sablat.
Page 34
| Română ROS 125/300 PRO INSTRUCȚIUNI DE FUNCȚIONARE Întotdeauna înlocuiți prelungitorul avariat sau trimi- teți-l spre a fi reparat de o persoană calificată înainte AVERTISMENT: Pentru evitarea vătămărilor cau- de a-l utiliza. zate de pornirea accidentală, decuplați comutato- Protejați prelungitoarele de obiectele ascuțite, căl- rul și deconectați ștecherul de la priza de alimen-...
Page 35
ROS 125/300 PRO Magyar | 35 SELECTAREA ȘMIRGHELULUI MAGYAR Alegerea dimensiunii corecte, alicei și tipului de șmir- ghel maximizează calitatea finisajului de sablare. ÁLTALÁNOS MUNKAVÉDELMI SZABÁLYOK Oxidul de aluminiu, carbidul de silicon și alte mate- riale abrazive sintetice sunt optime pentru sablarea Olvassa el az alábbi összes utasítást.
Page 36
| Magyar ROS 125/300 PRO Használjon védőfelszereléseket. Kisgépek használa- kisgép működését. Használatbavétel előtt javíttas- takor mindig viseljen védőszemüveget. A megfelelő sa meg a sérült elektromos kisgépet. Az elektromos körülmények között használt védőfelszerelések – kisgépek elégtelen karbantartása számos balesetet úgymint porvédő maszk, csúszásmentes védőláb- okoz.
Page 37
ROS 125/300 PRO Magyar | 37 A gépet csak száraz csiszolásra használja. Ha víz a termék által felvett áramot. Az alulméretezett megy a gépbe, az növeli az áramütés kockázatát. hosszabbító feszültségesést fog okozni, ami áram- FIGYELEM, TŰZVESZÉLY! Kerülje a csiszolt tárgyak veszteséget és túlmelegedést fog okozni.
Page 38
| Magyar ROS 125/300 PRO HOROG ÉS HUROK CSISZOLÓPAPÍR TELEPÍTÉSE a legalkalmasabbak az erőcsiszoláshoz, mivel a 1. Csiszolópapír beszerelése előtt győződjön meg természetes csiszolóanyagok, például a kovakő róla, hogy a horog és hurok rögzítő alap por- és és a gránát, túl puhák ahhoz, hogy gazdaságosan piszokmentes és hogy a gép áramtalanítva van (Ki/...
Page 39
Български | 39 ROS 125/300 PRO БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА БЪЛГАРСКИ Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо и ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА разумно. Не използвайте електроинструмен- Прочетете внимателно всички указания. Неспаз- та, когато сте уморени или под влиянието на...
Page 40
| Български ROS 125/300 PRO допълнителни приспособления, както и кога- на това правило ще намали риска от елек- то продължително време няма да използвате трически удар или пожар. електроинструмента, изключвайте щепсела от 5. Проверка за повредени части. Преди да про- захранващата...
Page 41
Български | 41 ROS 125/300 PRO ЗА ДА СЕ НАМАЛИ РИСКА ОТ НАРАНЯВАНЕ, ние ИЗКЛ. и че електрическото напрежение е СВЪРЗАНО С ВИБРАЦИИТЕ: същото като напрежението, отпечатано на табел- Първо, трябва да бъдете прегледани от лекар ката на двигателя. Работата с по-ниско напреже- ...
Page 42
| Български ROS 125/300 PRO шкурка с велкро без скоби или лепило. Само създаде най-доброто покритие при всички опе- подравнете шкурката с основата с велкро рации по шлифоване. Състоянието на повърх- захващане и притиснете, като се уверите, ността, която трябва да се шлифова, ще определи...
Page 43
Lietuvių k. | 43 ROS 125/300 PRO Apsaugokite nuo netyčinio paleidimo. Prieš jun- LIETUVIŲ K. gdami prie maitinimo šaltinio ir (arba) akumuliato- riaus bloko, paimdami ar nešdami įrankį, įsitikinkite, BENDRIEJI ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ SAUGOS kad jungiklis yra išjungtoje padėtyje. Elektrinius ĮSPĖJIMAI įrankius nešiojant pirštu ant jungiklio arba įjungus...
Page 44
| Lietuvių k. ROS 125/300 PRO ŠLIFULĖLIŲ SAUGOS INSTRUKCIJOS NORĖDAMI SUMAŽINTI SU VIBRACIJA SUSI- ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite šio įrankio, kol jis nėra JUSIŲ SUŽALOJIMŲ RIZIKĄ: visiškai surinktas ir sumontuotas pagal instruk- Pirmiausia jus apžiūrės gydytojas, o po to cijas. reguliariai atlikite medicininę apžiūrą, kad įsi- 1.
Page 45
Lietuvių k. | 45 ROS 125/300 PRO PRODUKTO SPECIFIKACIJOS CAUTION: Do not use torn or severely worn or dam- aged sandpaper. To do so could damage the surface PASKIRTIS of the sanding base. Šis įrankis skirtas sausam medienos, plastiko, metalo, užpildų...
Page 46
| Shqiptare ROS 125/300 PRO metu variklis turi būti tinkamai vėdinamas. Dėl SHQIPTARE šios priežasties neužkimškite oro įleidimo angų. APLINKOS APSAUGA PARALAJMËRIME TË PËRGJITHSHME PËR Perdirbkite žaliavas, o ne išmeskite kaip atliekas. SIGURINË E VEGLAVE ELEKTRIKE Mašina, priedai ir pakuotės turi būti rūšiuojamos taip, kad jos būtų...
Page 47
ROS 125/300 PRO Shqiptare | 47 ose ilaçeve. Një moment i pavëmendjes gjatë për- one të ndryshme nga ato të parashikuara mund të dorimit të veglave elektrike mund të rezultojë në rezultojë në një situatë të rrezikshme. lëndime të rënda personale.
Page 48
| Shqiptare ROS 125/300 PRO SIGURIA NGA DRIDHJET motorin me linjën e energjisë, sigurohuni që çelë- Ky mjet dridhet gjatë përdorimit. Ekspozimi i si të jetë në pozicionin OFF dhe tensioni elektrik përsëritur ose afatgjatë ndaj dridhjeve mund të është vlerësuar i njëjtë me tensionin e stampuar shkaktojë...
Page 49
ROS 125/300 PRO Shqiptare | 49 siguruar që skaji i përparmë i letrës zmerile të nga zhavorri më i trashë, ndërsa një zhavor më i jetë në një linjë me skajin e përparmë të bazës së imët mund të përdoret për përfundimin. Vazhdoni fiksuesit të...
Page 50
ROS 125/300 PRO EU DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the listed products comply with all applicable provisions of the below directives and are also in RANDOM ORBITAL SANDER conformity with the following standards. Production year and serial number are on the product.