Sommaire des Matières pour F.F. Group DSL 750 PLUS
Page 1
DSL 750 PLUS ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΏΤΟΤΎΠΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
Page 2
DSL 750 PLUS EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ ΕΝ DRYWALL SANDER PONCEUSE DE CLOISONS SÈCHES SABBIATRICE PER MURATURA A SECCO ΤΡΙΒΕΙΟ...
DSL 750 PLUS ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ EXPLANATION OF EXPLICATION DES SPIEGAZIONE DEI ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ SYMBOLS SYMBOLES SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ Afin de minimiser les To reduce the risk of Per ridurre il rischio risques de blessures, Διαβάστε τις οδηγίες injury, the user must di infortuni, prima l’utilisateur doit lire et...
DSL 750 PLUS SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SIM- ОБЯСНЕНИЕ НА SIMBOLA SIMBOLA BOLURILOR СИМВОЛИТЕ Kako bi se smanjili Pentru a reduce За да се намали rizici od povreda, Kako bi se smanjila riscul de vătămare рискът от нараня-...
Page 6
| English DSL 750 PLUS is in the off-position before connecting to power ENGLISH source, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or ener- GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS gizing power tools that have the switch on invites WARNING! Read all safety warnings and accidents.
Page 7
DSL 750 PLUS English | SAFETY INSTRUCTIONS FOR DRYWALL SAND- Hold power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or SAFETY WARNINGS COMMON FOR SANDING OP- its own cord. A cutting accessory contacting a "live"...
Page 8
| English DSL 750 PLUS per. Larger sanding paper extending beyond the Do not continue to use worn, torn or heavily sanding pad presents a laceration hazard and may clogged sanding discs. cause snagging, tearing of the disc, or kickback.
Page 9
DSL 750 PLUS English | Mounting sanding discs 7 Pad diameter Simply press sanding disc 7 onto backing pad with Sanding sheet size perforation in sanding disc corresponding with perforation in backing pad. If necessary, clean Weight backing pad first The dust suction requires the use of perforat- ...
Page 10
| Français DSL 750 PLUS Guide the tool parallel to the working surface and FRANÇAIS move it in circles or in a cross pattern Do not apply too much pressure on the tool; let AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX the sanding surface do the work for you POUR L’OUTIL...
Page 11
DSL 750 PLUS Français | 11 SÉCURITÉ DES PERSONNES ne connaissant pas l’outil ou les présentes ins- Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en tructions de le faire fonctionner. Les outils sont train de faire et faire preuve de bon sens dans dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
Page 12
| Français DSL 750 PLUS central de l'accessoire doit s’adapter correcte- volontaire, vos vêtements peuvent être happés par ment au diamètre du flasque. Les accessoires qui l’accessoire en rotation, et l’accessoire peut rentrer ne correspondent pas aux éléments de montage de dans votre corps.
Page 13
DSL 750 PLUS Français | 13 GENERALITES avec un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes possible d’en connecter un. de moins de 16 ans. Suivez les directives nationales relatives au dé- ...
Page 14
| Français DSL 750 PLUS plastique. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Faites pivoter la plaque en plastique pour N° d’article 43 282 vous assurer que le fil de transmission soit bien fixé à la plaque en plastique. Modèle DSL 750 PLUS Fixez l'écrou à l'aide d'une clé, puis desserrez la vis à...
Page 15
DSL 750 PLUS Français | 15 On peut aussi connecter le tuyau flexible 8 avec GARANTIE l'un des 3 adaptateurs sur un aspirateur industriel Le produit est garanti conformément aux régle- sans retirer le tuyau de l'aspirateur. mentations légales/nationales, à compter de la Pour monter l'adaptateur d'aspiration 10 or 11 uti- date d’achat par le premier utilisateur.
Page 16
| Italiano DSL 750 PLUS all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omolo- ITALIANO gato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’in- sorgenza di scosse elettriche. AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER Qualora non fosse possibile evitare di utiliz- ELETTROUTENSILI zare l’elettroutensile in ambiente umido, uti- AVVERTENZA! Leggere tutte le avver- lizzare un interruttore di sicurezza.
Page 17
DSL 750 PLUS Italiano | 17 TRATTAMENTO ACCURATO ED USO CORRETTO le avvertenze di pericolo, istruzioni, rappresen- DEGLI ELETTROUTENSILI tazioni e dati che si ricevono insieme all’ elet- Non sottoporre la macchina a sovraccarico. troutensile. In caso di mancata osservanza delle Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente seguenti istruzioni vi è...
Page 18
| Italiano DSL 750 PLUS teggervi da piccole particelle di levigatura o di in grado di controllare l’elettroutensile ed al punto materiale. Gli occhi dovrebbero essere protetti di blocco si provoca un rimbalzo dello stesso che da corpi estranei scaraventati per l’aria nel corso avviene nella direzione opposta a quella della ro- di diverse applicazioni.
Page 19
DSL 750 PLUS Italiano | 19 ACCESSORI farlo sostituire da personale qualificato. La FF GROUP garantisce un perfetto funziona- Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o mento dell’utensile soltanto se vengono utilizzati meccanico, spegnete subito l'utensile e staccate accessori corretti che si possono ottenere presso il la spina.
Page 20
| Italiano DSL 750 PLUS platorello 6 Dimensioni del foglio abra- Sostituire immediatamente i platorelli dan- sivo neggiati (svitare/avvitare la vite del platorel- Peso lo con la chiave esagonale 13). Togliere la spina dalla corrente prima di rimuo- ...
Page 21
DSL 750 PLUS Ελληνικά | 21 TENUTA E GUIDA DELL’UTENSILE ΕΛΛΗΝΙΚΆ La sabbiatrice possiede un’esclusiva testa orientabi- le: la testa si snoda in svariate direzioni, consentendo ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΎ al platorello abrasivo di adattarsi alla superficie di ΕΡΓΆΛΕΙΟΎ lavoro. Ciò consente all’operatore di levigare la parte superiore, centrale e inferiore di una parete o il giun- Διαβάστε...
Page 22
| Ελληνικά DSL 750 PLUS Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε ΕΠΙΜΕΛΗΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΚΆΙ ΧΡΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΏΝ υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρη- ΕΡΓΆΛΕΙΏΝ σιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη δι- Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησιμο- αρροής (διακόπτη FI/RCD). Η χρήση ενός προστα- ποιείτε...
Page 23
DSL 750 PLUS Ελληνικά | 23 οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σε σο- σας προστατεύει από τυχόν εκσφενδονιζόμε- βαρούς τραυματισμούς. να λειαντικά σωματίδια ή θραύσματα υλικού. Άυτό το ηλεκτρικό εργαλείο δεν συστήνεται Τα μάτια πρέπει να προστατεύονται από τυχόν για λειτουργίες τροχίσματος, βουρτσίσματος...
Page 24
| Ελληνικά DSL 750 PLUS ηλεκτρικό εργαλείο αντιδρά στο σημείο μπλοκα- ΕΞΆΡTΗΜΆTΆ ρίσματος/πρόσκρουσης με σφοδρότητα και περι- Η FF GROUP εγγυάται την τέλεια λειτουργία του στρέφεται με συνεχώς αυξανόμενη ταχύτητα με εργαλείου μόνο όταν χρησιμοποιούνται σωστά φορά αντίθετη εκείνης του εργαλείου.
Page 25
DSL 750 PLUS Ελληνικά | 25 Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το κα- ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ λώδιο κατά την εργασία, μην αγγίζετε το καλώδιο, Κωδικός Είδους 43 282 αλλά αποσυνδέστε αμέσως το φις από την πρίζα. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υπο- ...
Page 26
| Srpski DSL 750 PLUS στε το καλώδιο μετάδοσης στην τρύπα που Εισάγετε τον εύκαμπτο σωλήνα 8 μέσα στο άκρο βρίσκεται στο κέντρο του καλύμματος δί- της λαβής του εργαλείου, όπως εικονίζεται. σκου. Σφίξτε το κέλυφος μανδάλωσης 1 στρέφοντας το...
Page 27
DSL 750 PLUS Srpski | 27 ΣΎΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΓΙΆ ΜΆΚΡΎΤΕΡΗ ΛΆΒΗ (A) SRPSKI ΣΎΝΤΗΡΗΣΗ OPŠTA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE Διατηρήστε το εργαλείο καθαρό, καθαρίστε από ALATE τυχόν υπολείμματα και σκόνη. Ελέγξτε πάντα το καλώδιο τροφοδοσίας, το βύ- Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propu- σμα...
Page 28
| Srpski DSL 750 PLUS naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao ma- druge namene koje nisu predvidjene, može voditi ske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, za- opasnim situacijama. štitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upo- Održavajte drške i prihvatne površine suvim,...
Page 29
DSL 750 PLUS Srpski | 29 od namene zaštitu za celo lice, zaštitu za oči ili moguću kontrolu nad silama povratnog udarca ili zaštitne naočare. Ako odgovara nosite masku za nad reakcionim momentom u visokim obrtajima. prašinu, zaštitu za sluh, zaštitne cipele ili speci- Radnik može savladati pogodnim merama opreza...
Page 30
| Srpski DSL 750 PLUS Ne obradjujte nikakav materijal koji sadrži az- dova i plafona. Posebno je koristan za uklanjanje povr- best (azbest važi kao izazivać raka). šinskih slojeva boje, lepkova i slojeva maltera koji su se Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži odlepili.
Page 31
DSL 750 PLUS Srpski | 31 Postavite prenosnu žicu u otvor u sredini trebite odvrtku 12 kao što je ilustrovano. plastične ploče. Okrenite plastičnu ploču da biste se uverili da DA BISTE POKRENULI I ZAUSTAVILI BRUSILICU ZA je prenosna žica dobro zatvorena plastičnom SUVI ZID pločom.
Page 32
| Hrvatski DSL 750 PLUS cajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepa- HRVATSKI žnje kod uporabe električnog alata može uzrokovati teške ozljede. OPĆE UPUTE ZA SIGURNOST ZA ELEKTRIČ- Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite NE ALATE zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne opre- Treba pročitati sve napomene o sigurnosti...
Page 33
DSL 750 PLUS Hrvatski | Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite radnog alata, i ostavite da se električni alat jed- prema ovim uputama i na način kako je to propi- nu minutu vrti s maksimalnim brojem okretaja. sano za poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u Oštećeni radni alati pucaju najčešće u ovo vrijeme...
Page 34
| Hrvatski DSL 750 PLUS vratnog udara. Ukoliko postoji, koristite uvijek i električnog udara; oštećenje plinske cijevi moglo dodatnu ručku, kako bi kod rada s uređajem imali bi dovesti do eksplozije; probijanje vodovodne ci- najveću moguću kontrolu nad silama povratnog jevi uzrokuje materijalne štete ili može uzrokovati...
Page 35
DSL 750 PLUS Hrvatski | SPECIFIKACIJE PROIZVODA 12. Dvostrani odvijač 13. Šesterokutni ključ UPORABA ZA ODREĐENU NAMJENU Ovaj alat namijenjen je za suho brušenje žbukanih UPUTE ZA SKLAPANJE GLAVE zidova i stropova i osobito je prikladan za uklanjanje A. Odrežite plastičnu kopču i otpustite plastičnu premaza boje, ljepila i odvojenih komada žbuke.
Page 36
| Hrvatski DSL 750 PLUS u smjeru simbola za zaključavanje na ručici. vilnom rukovanju isključena su iz ovog jamstva. U Spojite fleksibilno crijevo s priključkom promjera slučaju reklamacije, u potpunosti sastavljen uređaj Ø 57 mm direktno na industrijski usisavač prašine pošaljite svom prodavatelju ili ovlaštenom servisu...
Page 37
DSL 750 PLUS Română | 37 sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în ROMÂNĂ timpul utilizării maşinii poate duce la răniri grave. Purtaţi echipament personal de protecţie şi în- INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE PEN- totdeauna ochelari de protecţie. Purtarea echi- TRU SCULE ELECTRICE pamentului personal de protecţie, ca masca pentru...
Page 38
| Română DSL 750 PLUS fel încât să afecteze funcţionarea sculei elec- lucru ca discurile de şlefuit nu sunt sparte sau trice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele fisurate, dacă discurile abrazive nu sunt fisurate, deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreţi- uzate sau tocite puternic, dacă...
Page 39
DSL 750 PLUS Română | 39 RECUL ŞI AVERTISMENTE CORESPUNZĂTOARE Pentru montarea/utilizarea accesoriilor care nu Reculul este reacţia bruscă apărută la agăţarea provin de la firma FF GROUP respectati instrucţiu- sau blocarea unui dispozitiv de lucru care se ro- nile respectivului producător.
Page 40
| Română DSL 750 PLUS DUPĂ UTILIZARE Nivel presiune sonoră dB(A) 83,1 După oprirea sculei, nu opriţi niciodată rotaţia ac- Nivel putere sonoră dB(A) 94,1 cesoriului aplicăndu-i acestuia o forţă laterală. Incertitudine K INSTRUCȚIUNI PRIVIND UTILIZAREA PRELUNGI- TOARELOR Vibration total values a (triax vector sum) Asigurați-vă...
Page 41
DSL 750 PLUS Română | 41 ÎNLOCUIREA DISCULUI DE POLIZARE BLOCAT crat şi deplasaţi-o în plan circular sau transversal. Axul de ieșire este introdus în centrul discului Nu aplicaţi presiune prea mare asupra instrumen- adeziv cu cheia unghiulară de șase în sensul ace- tului;...
Page 42
| Български DSL 750 PLUS работа на открито, намалява риска от възник- БЪЛГАРСКИ ване на токов удар. Ако се налага използването на електроин- ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА струмента във влажна среда, използвайте BHИMAHИE! Прочетете внимателно предпазен прекъсвач за утечни токове. Из- всички...
Page 43
DSL 750 PLUS Български | 43 невнимателно действие може да предизвика нето на оригинални резервни части. По този тежки наранявания само за части от секундата. начин се гарантира съхраняване на безопасността на електроинструмента. ГРИЖЛИВО ОТНОШЕНИЕ КЪМ ЕЛЕКТРОИН- УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА СЪС...
Page 44
| Български DSL 750 PLUS ние на една минуτа; сτойτе и дръжτе намира- OTΚΆТ И СЪΒЕТИ ЗΆ ИЗБЯΓΒΆНЕТО ΜУ щи се наблизо лица всτрани оτ равнинаτа на Оτкаτ е внезапнаτа реакция на инстpумента върτене. Най-чесτо повредени рабоτни инсτру- вследсτвие на заклинване или блокиране на...
Page 45
DSL 750 PLUS Български | 45 Преди извършването на каквато и да било Нe затягайтe електроинструмента в пpeса или настройка или смяна на принадлежност мeнгeмe. винаги изваждайте щепсела от контакта на Използвайте напълно развити и обезопасени електрозахранването.
Page 46
| Български DSL 750 PLUS GROUP не носи отговорност за щети по инстру- ИНСТРУКЦИЯ ЗА СГЛОБЯВАНЕ НА ГЛАВАТА мента и/или телесни повреди поради неправил- A. Отрежете пластмасовата връзка и отстране- ното сглобяване на инструмента). Прочетете това те самозалепващата лента. ръководство внимателно преди употреба и го...
Page 47
DSL 750 PLUS Български | 47 ИЗСМУКВАНЕ НА ПPАXА СГЛОБЯВАНЕ ЗА ПО-ДЪЛГА ДРЪЖКА (A) Развийте заключващия нипел 1, завъртайки по посока на символа за отключване върху дръж- ПОДДРЪЖКА ката на инструмента. Поддържайте инструментите чисти, почиствайте Поставете гъвкавия маркуч 8 в края на дръжка- остатъци...
DSL 750 PLUS We declare under our sole responsibility that the stated prod- EU DECLARATION OF CONFORMITY ucts comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the DRYWALL SANDER Article number following standards.
Page 49
DSL 750 PLUS .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Page 50
DSL 750 PLUS .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Page 51
DSL 750 PLUS .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................