Sommaire des Matières pour F.F. Group ROS 125/430 PLUS
Page 1
ROS 125/430 PLUS ΕΝ ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE EREDETI UTASÍTÁSOK ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS UDHËZIME ORIGJINALE...
Page 2
ROS 125/430 PLUS EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE / ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ / SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAS / SHPJEGIMI I SIMBOLEVE ΕΝ...
Page 4
ROS 125/430 PLUS ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ SRPSKI EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ OBJAŠNJENJE OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ SIMBOLA Lire et com- Read and Leggere e com- Διαβάστε και Pročitajte i prendre toutes understand all prendere tutte le κατανοήστε...
Page 5
ROS 125/430 PLUS HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR БЪЛГАРСКИ LIETUVIŲ K. SHQIPTARE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK ОБЯСНЕНИЕ НА SIMBOLIŲ PA- SHPJEGIMI I SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE СИМВОЛИТЕ AIŠKINIMAS SIMBOLEVE Прочетете и Lexoni dhe Citiți și înțelegeți Olvassa el és értse Perskaitykite ir Pročitajte i razumi- разберете...
Page 6
ROS 125/430 PLUS ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ SRPSKI EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ OBJAŠNJENJE OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ SIMBOLA Μείνετε μακριά Keep clear of Tenir à l'écart des Tenersi lontani Držite se dalje od από τα περιστρε- rotating parts pièces en rotation...
Page 7
ROS 125/430 PLUS HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR БЪЛГАРСКИ LIETUVIŲ K. SHQIPTARE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK ОБЯСНЕНИЕ НА SIMBOLIŲ PA- SHPJEGIMI I SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE СИМВОЛИТЕ AIŠKINIMAS SIMBOLEVE Laikykite atokiai Mbani larg Držite se dalje od Țineți departe de Tartsa távol a for- Пазете...
Page 8
| English ROS 125/430 PLUS duce personal injuries. ENGLISH Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS source and/or battery pack, picking up or carrying Read all safety warnings and all instructions. Fail- the tool.
Page 9
ROS 125/430 PLUS English | 9 SAFETY INSTRUCTIONS FOR SANDERS VIBRATION SAFETY WARNING: Do not operate this tool until it is com- This tool vibrates during use. Repeated or long- pletely assembled and installed according to the term exposure to vibration may cause temporary instructions.
Page 10
| English ROS 125/430 PLUS TECHNICAL DATA GENERAL OPERATING INSTRUCTIONS 1. Make sure that the power switch (2) is in the off Article number 41 527 position, then plug in the tool. 2. Turn the switch ON (2). Model ROS 125/430 PLUS 3.
Page 11
ROS 125/430 PLUS Français | 11 WARRANTY FRANÇAIS This product is warranted in accordance with the legal/country specific regulations, effective from AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉ- the date of purchase by the first user. Damage RAUX POUR L’OUTIL attributable to normal wear and tear, overload or improper handling will be excluded from the guar- Lire tous les avertissements de sécurité...
Page 12
| Français ROS 125/430 PLUS d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures sont moins susceptibles de bloquer et sont plus fa- graves des personnes. ciles à contrôler. Utiliser un équipement de sécurité. Toujours por- Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., ter une protection pour les yeux.
Page 13
ROS 125/430 PLUS Français | 13 arsenic et chrome provenant du bois traité chimi- CONSEILS D’UTILISATION DES RALLONGES quement. Assurez-vous que votre rallonge soit en bon état. Utilisez la machine uniquement pour le ponçage à Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous sec.
Page 14
| Français ROS 125/430 PLUS IDENTIFICATION portée des enfants. 1. Molette de réglage de la vitesse 2. Interrupteur Marche / Arrêt (On / Off) SÉLECTION DU PAPIER DE VERRE 3. Boîte à poussière Choisir la bonne taille, le bon grain et le bon type de 4.
Page 15
Italiano | 15 ROS 125/430 PLUS SICUREZZA DELLE PERSONE ITALIANO È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile duran- AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO te le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elet- PER ELETTROUTENSILI...
Page 16
| Italiano ROS 125/430 PLUS conservarli al di fuori del raggio di accesso di bam- o altre parti danneggiate devono essere oppor- bini. Non fare usare l’elettroutensile a persone che tunamente riparate o sostituite da un centro non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto assistenza autorizzato.
Page 17
Italiano | 17 ROS 125/430 PLUS COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA Incertezza della Assicurarsi che le informazioni di alimentazione misura K elettrica contenute nella targhetta identificativa Valori complessivi di oscillazione a (somma della macchina siano compatibili con l’alimentazione vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della elettrica cui si intende collegarla.
Page 18
| Italiano ROS 125/430 PLUS 6. Svuotare regolarmente la scatola raccogli-pol- vere (3) per un’aspirazione polveri ottimale. NOTA: Non usare la scatola raccogli-polvere durante la levigatura di metalli. Non pulire la scatola raccogli-polvere con acqua. 7. A lavoro terminato, spegnere l’interruttore e allontanare la levigatrice dal pezzo (2).
Page 19
ROS 125/430 PLUS Ελληνικά | 19 FI/RCD). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη ΕΛΛΗΝΙΚΆ διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ΓΕΝΙΚΕΣ ΌΔΗΓΙΕΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ ΗΛΕΚΤΡΙ- ΆΣΦΆΛΕΙΆ ΠΡΌΣΩΠΩΝ ΚΌΥ ΕΡΓΆΛΕΙΌΥ Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να...
Page 20
| Ελληνικά ROS 125/430 PLUS Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την 5. Ελέγξτε τα κατεστραμμένα μέρη. Πριν από την μπαταρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποια- περαιτέρω χρήση του εργαλείου, προσδιορί- δήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρ- στε...
Page 21
ROS 125/430 PLUS Ελληνικά | 21 ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ για να εξασφαλιστεί ότι τα ιατρικά προβλήματα δεν προκαλούνται ή επιδεινώνονται από τη χρήση. Οι έγκυες γυναίκες ή οι άνθρωποι που έχουν μει- ΠΡΌΒΛΕΠΌΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ωμένη κυκλοφορία του αίματος στο χέρι, παλιές...
Page 22
| Ελληνικά ROS 125/430 PLUS τήστε απλά το λειαντικό φύλλο ακριβώς στη κρύνει το περισσότερο υλικό και η λεπτότερη θα βάση και πιέστε τα μεταξύ τους, φροντίζοντας παράγει το καλύτερο τελείωμα σε όλες τις εργασί- το μπροστινό άκρο του λειαντικού φύλλου να...
Page 23
ROS 125/430 PLUS Srpski | 23 prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni SRPSKI šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata, smanjuju rizik od povreda. OPŠTA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite ALATE se da je električni alat isključen, pre nego što ga...
Page 24
| Srpski ROS 125/430 PLUS delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuva- i kada su brusni ostaci vrući nakon dugih perioda na sigurnost aparata. korišćenja. Učvrstite predmet obrade. Predmet obrade ste- BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA ELEKTRIČNE gnut uređajima za stezanje ili u stegi je boje učvr- BRUSILICE šćen nego kada se drži u ruci.
Page 25
ROS 125/430 PLUS Srpski | 25 SPECIFIKACIJE PROIZVODA vucite jednu ivicu sa baze pričvršćivača sa čičak trakom dok se ceo list ne oslobodi. NAMENA OPREZ: Ne koristite pokidan ili dosta pohaban ili Mašina je namenjena za suvo glačanje drveta, plasti- oštećen brusni papir.
Page 26
| Hrvatski ROS 125/430 PLUS HRVATSKI ODRŽAVANJE OPĆE SIGURNOSNE UPUTE ZA ELEKTRIČNI Redovne kontrole i čišćenje smanjuju potrebu za UREĐAJ održavanjem i obezbeđuju dobro radno stanje vašeg alata. Motor se mora pravilno provetravati Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i upute. tokom rada alata. Zato nemojte da blokirate ulaze Nepridržavanje sigurnosnih upozorenja i uputa...
Page 27
ROS 125/430 PLUS Hrvatski 27 s kojim radite, smanjujete mogućnost ozljede. SERVIS Spriječite nenamjerno uključivanje uređaja. Prije Svoj uređaj predajte na popravak isključivo kvalifi- nego što priključite uređaj na izvor napajanja i/ili bat- ciranim stručnim osobama koje koriste originalne eriju, uvjerite se da je prekidač električnog uređaja rezervne dijelove.
Page 28
| Hrvatski ROS 125/430 PLUS SPECIFIKACIJA PROIZVODA ješanja s ostacima lakova, poliuretana ili drugih kemi- jskih materijala te kada su brusni ostaci vrući nakon dugih perioda uporabe. PREDVIĐENA NAMJENA Učvrstite predmet obrade. Predmet obrade stegnut Ovaj uređaj je namijenjen za suho brušenje drva, uređajima za stezanje ili stegom je bolje učvršćen nego...
Page 29
ROS 125/430 PLUS Hrvatski 29 odvoji. Uređaj, dijelove i ambalažu treba razvrstati OPREZ: Ne upotrebljavajte potrgani ili dosta za recikliranje neškodljivo po okoliš. Ovaj priručnik oštećeni brusni papir. To može oštetiti površinu je tiskan na papiru izbijeljenom bez klora. Plastični brusne ploče.
Page 30
| Română ROS 125/430 PLUS timpul utilizării maşinii poate duce la răniri grave. ROMÂNĂ Purtaţi echipament personal de protecţie şi întot- deauna ochelari de protecţie. Purtarea echipamen- INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE PEN- tului personal de protecţie, ca masca pentru praf, TRU SCULE ELECTRICE încălţăminte de siguranţă...
Page 31
ROS 125/430 PLUS Română | 31 tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi arsenic și crom provenit de la lemnul tratat chi- pot fi conduse mai uşor. mic. Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de Utilizați echipamentul doar pentru sablarea pe lucru etc.
Page 32
| Română ROS 125/430 PLUS INSTRUCȚIUNI DE FUNCȚIONARE suporte curentul consumat de unealta electrică. Un cablu subdimensionat va determina o cădere AVERTISMENT: Pentru evitarea vătămărilor cau- a tensiunii, cauzând pierderi de putere și supraîn- zate de pornirea accidentală, decuplați comutato- călzire.
Page 33
ROS 125/430 PLUS Magyar | 33 MAGYAR SELECTAREA ȘMIRGHELULUI Alegerea dimensiunii corecte, alicei și tipului de ÁLTALÁNOS MUNKAVÉDELMI SZABÁLYOK șmirghel maximizează calitatea finisajului de sa- blare. Oxidul de aluminiu, carbidul de silicon și Olvassa el az alábbi összes utasítást. Az itt fel-...
Page 34
| Magyar ROS 125/430 PLUS használatakor mindig viseljen védőszemüveget. kisgépek elégtelen karbantartása számos balesetet megfelelő körülmények között használt okoz. védőfelszerelések – úgymint porvédő maszk, Tartsa a vágásra szolgáló szerszámokat és gépeket csúszásmentes védőlábbeli, kemény védősisak vagy megélezve és tisztán. A megfelelően karbantartott, fülvédő...
Page 35
ROS 125/430 PLUS Magyar | 35 kőműves anyagokból Mindig cserélje ki a rongálódott hosszabbítózsinórt, arzén és króm a vegyszerekkel kezelt alapa- vagy javíttassa meg szakavatott személlyel, mielőtt nyagoknál használja. A gépet csak száraz csiszolásra használja. Ha víz Védje a hosszabbítóját az éles tárgyaktól, túlzott megy a gépbe, az növeli az áramütés kockázatát.
Page 36
| Magyar ROS 125/430 PLUS róla, hogy a horog és hurok rögzítő alap por- és csiszolást eredményezik minden csiszolási művelet piszokmentes és hogy a gép áramtalanítva van során. A csiszolandó felület állapota meghatározza (Ki/Be kapcsoló Ki helyzetben van) (2). a munkához megfelelő szemcsét. Ha a felület érdes, 2.
Page 37
Български | 37 ROS 125/430 PLUS БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА БЪЛГАРСКИ Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо и ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА разумно. Не използвайте електроинструмен- Прочетете внимателно всички указания. Неспаз- та, когато сте уморени или под влиянието на...
Page 38
| Български ROS 125/430 PLUS допълнителни приспособления, както и кога- кабели и ако е необходимо, ги занесете за то продължително време няма да използвате ремонт в най-близкия оторизиран сервизен електроинструмента, изключвайте щепсела от център. Постоянно трябва да сте информи- захранващата мрежа и/или изваждайте акуму- рани...
Page 39
Български | 39 ROS 125/430 PLUS СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРОДУКТА ЗА ДА СЕ НАМАЛИ РИСКА ОТ НАРАНЯВАНЕ, СВЪРЗАНО С ВИБРАЦИИТЕ: Първо, трябва да бъдете прегледани от лекар ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ и след това да преминавате редовни меди- Машината е предназначена за сухо шлифоване...
Page 40
| Български ROS 125/430 PLUS предния ръб на основата с велкро захващане. След това може да се използва средна зърнис- 3. За да отстраните използваната шкурка, започ- тост за премахване на драскотини, останали от нете да отлепвате от единия край на основата...
Page 41
ROS 125/430 PLUS Lietuvių k. | 41 Apsaugokite nuo netyčinio paleidimo. Įsitikinkite, LIETUVIŲ K. kad jungiklis yra išjungtoje padėtyje, prieš prijung- dami prie maitinimo šaltinio ir (arba) akumuliatori- BENDRIEJI ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ SAUGOS aus bloko, paimdami ar nešdami įrankį. Elektrinius ĮSPĖJIMAI įrankius nešiojant pirštu ant jungiklio arba įjungus...
Page 42
| Lietuvių k. ROS 125/430 PLUS APTARNAVIMAS veržlėje suspaustas ruošinys laikomas saugiau nei Pasirūpinkite, kad jūsų elektrinį įrankį aptarnautų ranka. kvalifikuotas remontininkas, naudodamas tik identiškas atsargines dalis. Taip bus užtikrintas VIBRACIJOS SAUGA elektrinio įrankio saugumas. Šis įrankis vibruoja naudojimo metu. Pakarto- tinis arba ilgalaikis vibracijos poveikis gali sukelti ŠLIFULĖLIŲ...
Page 43
ROS 125/430 PLUS Lietuvių k. | 43 PRODUKTO SPECIFIKACIJOS nulupkite vieną kraštą nuo kabliuko ir kilpos tvir- tinimo pagrindo, kol visas lapas bus laisvas. PASKIRTIS ĮSPĖJIMAS: nenaudokite suplyšusio, labai susidėvė- Šis įrankis skirtas sausam medienos, plastiko, jusio ar pažeisto švitrinio popieriaus. Taip darydami metalo, užpildų...
Page 44
| Shqiptare ROS 125/430 PLUS kimo metu variklis turi būti tinkamai vėdinamas. SHQIPTARE Dėl šios priežasties neužkimškite oro įleidimo angų. PARALAJMËRIME TË PËRGJITHSHME PËR SIGURINË E VEGLAVE ELEKTRIKE APLINKOS APSAUGA Perdirbkite žaliavas, o ne išmeskite kaip atliekas. Lexoni të gjitha paralajmërimet e sigurisë dhe të...
Page 45
ROS 125/430 PLUS | Shqiptare | 45 dorimit të veglave elektrike mund të rezultojë në Përdorni veglën elektrike, aksesorët dhe pjesët e lëndime të rënda personale. veglave etj. në përputhje me këto udhëzime, duke Përdorni pajisje mbrojtëse personale. Mbani gjith- marrë...
Page 46
| Shqiptare ROS 125/430 PLUS KUJDES, RREZIK ZJARRI! Shmangni mbinxehjen huni që të përdorni një të rëndë mjaftueshëm për e objektit që lyhet me rërë si dhe të lëmuesit. Gjith- të mbajtur rrymën që do të tërheqë produkti juaj. monë zbrazni kolektorin e pluhurit përpara se të...
Page 47
ROS 125/430 PLUS | Shqiptare | 47 4. Pjatë bazë lura jashtë mundësive të fëmijëve. UDHËZIMET E FUNKSIONIMIT PËRZGJEDHJA E LETËR ZEMELORE PARALAJMËRIM: Për të shmangur dëmtimet Zgjedhja e madhësisë, zhavorrit dhe llojit të duhur nga ndezjet aksidentale, fikeni çelësin dhe hiqeni të...
Page 48
ROS 125/430 PLUS ENGLISH TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Power cord not connected. Check that the power cord is plugged in. If outlet is unpowered, turn off tool and No power at outlet. Tool will not start. check circuit breaker. Internal damage or wear.
Page 49
ROS 125/430 PLUS ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΆΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΆΤΩΝ ΠΡΌΒΛΗΜΆ ΆΙΤΙΆ ΛΥΣΗ Το καλώδιο ρεύματος δεν είναι Ελέγξτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο. συνδεδεμένο Εάν η πρίζα δεν λειτουργεί, απενεργοποιήστε Δεν υπάρχει τροφοδοσία στην Το εργαλείο δεν ξεκινά. το εργαλείο και ελέγξτε τον...
Page 50
ROS 125/430 PLUS ROMÂNĂ GHID DE DETECTARE ȘI DEPANARE A PROBLEMELOR TEHNICE PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE Echipamentul nu Cablul de alimentare nu este Verificați că este conectat cablul de alimentare. pornește. conectat. Dacă priza are un curent insuficient, opriți Nu este curent la priză.
Page 51
ROS 125/430 PLUS LIETUVIŲ K. PROBLEMŲ SPRENDIMAS PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Maitinimo laidas neprijungtas. Patikrinkite, ar maitinimo laidas įjungtas. Jei iš lizdo nėra maitinimo, išjunkite įrankį ir Nėra maitinimo lizde. Įrankis neįsijungs. patikrinkite grandinės pertraukiklį. Pasirūpinkite, kad įrankį aptarnautų Vidiniai pažeidimai arba susidėvėjimas.
Page 52
ROS 125/430 PLUS EU DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the listed products comply RANDOM ORBITAL SANDER with all applicable provisions of the below directives and are also in con- formity with the following standards. Production year and serial number are on the product.