Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Pioneering for You
Wilo-Atmos PICO
fr
Notice de montage et de mise en service
4 267 248-Ed.01 / 2024-06

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wilo Atmos PICO Serie

  • Page 1 Pioneering for You Wilo-Atmos PICO Notice de montage et de mise en service 4 267 248-Ed.01 / 2024-06...
  • Page 2 Fig. 1: Fig. 2: Fig. 3a: Fig. 3b: PE N...
  • Page 3 Fig. 3c: Fig. 3f: Fig. 3d: Fig. 4: Fig. 3e:...
  • Page 4 • Mise en danger des personnes par influences élec- triques, mécaniques ou bactériologiques ainsi que par des champs électromagnétiques • Dangers pour l'environnement par fuite de matières dangereuses • Dommages matériels • Défaillances de fonctions importantes du produit Wilo SE 06/2024...
  • Page 5 Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice : Dangers dus à la tension électrique Symbole général de danger Mise en garde contre les surfaces/fluides chauds Mise en garde contre les champs magnétiques Remarques Notice de montage et de mise en service Wilo-Atmos PICO...
  • Page 6 (RCD). • Le produit doit être mis à la terre. • Faire remplacer immédiatement des câbles défec- tueux par un électricien professionnel. • Ne jamais ouvrir l'automatisme de commande et ne jamais retirer d'éléments de commande. Wilo SE 06/2024...
  • Page 7 à eau chaude avec régulation de la pression diffé- rentielle intégrée. Le mode de régulation et la hauteur manométrique (pression différentielle) sont réglables. La pression différentielle est régulée par la vitesse de rota- tion du circulateur. Notice de montage et de mise en service Wilo-Atmos PICO...
  • Page 8 Désignation Exemple : Wilo-Atmos PICO 25/1-6-130 Atmos PICO Circulateur à haut rendement Raccord fileté DN 25 (Rp 1) 1 = hauteur manométrique minimale en m (réglable jusqu'à 0,5 m) 6 = hauteur manométrique maximale en m avec Q = 0 m³/h Longueur de construction : 130 mm ou 180 mm Caractéristiques...
  • Page 9 Économie d'énergie électrique en adaptant la hauteur manométrique au débit requis et des vitesses d'écoule- ment réduites. Trois courbes caractéristiques prédéfinies (I, II, III) Q/m³/ h sélectionnables. AVIS Paramètres d'usine : Δp-v, courbe caractéristique II Notice de montage et de mise en service Wilo-Atmos PICO...
  • Page 10 (I, II, III). Q/m³/ h 4 Applications Les circulateurs à haut rendement de la gamme Wilo- Atmos PICO servent uniquement à faire circuler des fluides dans des systèmes de chauffage à eau chaude et analogues présentant des débits toujours changeants.
  • Page 11 échéant, réclamer immédiatement. Conditions de Assurer une protection contre l'humidité, le gel et les transport et de contraintes mécaniques. stockage Plage de température admissible de -10 °C à +50 °C Notice de montage et de mise en service Wilo-Atmos PICO...
  • Page 12 Respecter les points suivants avant de monter ou de démonter la pompe, ou de desserrer les vis du corps (5) : • Laisser refroidir complètement le système de chauf- fage. • Fermer les vannes d'arrêt ou vidanger le système de chauffage. Wilo SE 06/2024...
  • Page 13 être installé en amont du circulateur (EN 12828). • Achever toutes les opérations de soudage et de brasage. • Rincer le système de tuyauterie. Notice de montage et de mise en service Wilo-Atmos PICO...
  • Page 14 • Faire tourner la tête du moteur (2 + 6) précautionneu- sement. • Respecter la position de montage autorisée (Fig. 2) et la flèche de direction sur le corps de pompe (1). • Visser les 4 vis du corps (5) (4-7,5 Nm). Wilo SE 06/2024...
  • Page 15 • Avant d'effectuer un travail quelconque, couper l'ali- mentation électrique et protéger l'installation contre toute remise en service. • Ne jamais ouvrir le module de régulation (6) et ne jamais retirer des éléments de commande. Notice de montage et de mise en service Wilo-Atmos PICO...
  • Page 16 VDE 0700 Partie 1). • Utiliser un câble de raccordement présentant un dia- mètre extérieur suffisant pour assurer une protection contre les fuites d'eau et une décharge de traction sur le passe-câbles à vis (p. ex. H05VV-F3G1,5). Wilo SE 06/2024...
  • Page 17 • Débrancher le câble de raccordement de l'alimenta- Wilo-Connector tion électrique. • Respecter l'affectation des bornes (PE, N, L). • Raccorder et monter le Wilo-Connector (Fig. 3a à 3e). Raccordement du • Mettre la pompe à la terre. circulateur • Raccorder le Wilo-Connector (9) à l'automatisme de commande (6) jusqu'à...
  • Page 18 Pression différentielle variable Δp-v Vitesse constante • La 6e pression sur la touche permet de revenir au réglage d'usine (vitesse constante / courbe caractéristique III). AVIS Tous les réglages et affichages sont conservés en cas de coupure d'électricité. Wilo SE 06/2024...
  • Page 19 évent. à hauteur plus basse Le bâtiment ne La puissance calo- Augmenter la valeur de consigne se réchauffe pas rifique des surfaces de chauffe est trop faible Notice de montage et de mise en service Wilo-Atmos PICO...
  • Page 20 (p. ex. température trop élevée du module). La vitesse de rotation est inférieure à celle constatée en mode de fonctionnement nor- mal. S'il est impossible de supprimer une panne, contacter un installateur ou le service clients Wilo. Wilo SE 06/2024...
  • Page 21 à la municipalité, au centre de traitement des déchets le plus proche ou au revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Pour davantage d'informations sur le recyclage, consulter www.wilo-recycling.com Notice de montage et de mise en service Wilo-Atmos PICO...
  • Page 22 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021; EN 60335-2-51:2003+A1:2008+A2:2012; EN IEC 61000-6-1:2019; EN IEC 61000-6-2:2019; EN IEC 61000-6-3:2021; EN IEC 61000-6-4:2019; EN 16297-1:2012; EN 16297-2:2012; EN IEC 63000:2018; WILO SE Person authorized to compile the technical file is: Group Quality Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen...
  • Page 23 || 2014/30/EU - || 2009/125/EC - || 2011/65/EU + 2015/863 - EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021; WILO SE EN 60335-2-51:2003+A1:2008+A2:2012; EN IEC 61000-6-1:2019; EN IEC 61000-6-2:2019; Group Quality EN IEC 61000-6-3:2021; EN IEC 61000-6-4:2019; EN 16297-1:2012; EN 16297-2:2012; EN IEC 63000:2018; Wilopark 1...
  • Page 24 || 2011/65/EU + 2015/863 - Begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer også overholde følgende relevante standarder: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021; WILO SE EN 60335-2-51:2003+A1:2008+A2:2012; EN IEC 61000-6-1:2019; EN IEC 61000-6-2:2019; Group Quality EN IEC 61000-6-3:2021; EN IEC 61000-6-4:2019; EN 16297-1:2012; EN 16297-2:2012; EN IEC 63000:2018;...
  • Page 25 || 2011/65/EU + 2015/863 - par dažu b stamu vielu izmantošanas ierobežošanu 2011/65/UE atbilst ar sekojošiem attiec giem standartiem: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021; WILO SE EN 60335-2-51:2003+A1:2008+A2:2012; EN IEC 61000-6-1:2019; EN IEC 61000-6-2:2019; Group Quality EN IEC 61000-6-3:2021; EN IEC 61000-6-4:2019; EN 16297-1:2012; EN 16297-2:2012; EN IEC 63000:2018;...
  • Page 26 || 2014/30/EU - || 2009/125/EC - || 2011/65/EU + 2015/863 - EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021; WILO SE EN 60335-2-51:2003+A1:2008+A2:2012; EN IEC 61000-6-1:2019; EN IEC 61000-6-2:2019; Group Quality EN IEC 61000-6-3:2021; EN IEC 61000-6-4:2019; EN 16297-1:2012; EN 16297-2:2012; EN IEC 63000:2018; Wilopark 1 D-44263 Dortmund My, výrobce, prohlašujeme na základ naší...
  • Page 27 || 2011/65/EU + 2015/863 - privind restric iile de utilizare a anumitor substan e periculoase sunt conforme, de asemenea, cu urm toarele standarde relevante EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021; WILO SE EN 60335-2-51:2003+A1:2008+A2:2012; EN IEC 61000-6-1:2019; EN IEC 61000-6-2:2019; Group Quality EN IEC 61000-6-3:2021; EN IEC 61000-6-4:2019; EN 16297-1:2012; EN 16297-2:2012; EN IEC 63000:2018;...
  • Page 28 Local contact at www.wilo.com/contact WILO SE Wilopark 1 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Atmos pico 25/1-6-130