Wilo Actun OPTI-MS Série Notice De Montage Et De Mise En Service
Wilo Actun OPTI-MS Série Notice De Montage Et De Mise En Service

Wilo Actun OPTI-MS Série Notice De Montage Et De Mise En Service

Masquer les pouces Voir aussi pour Actun OPTI-MS Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pioneering for You
Wilo-Actun OPTI-MS...
fr
Notice de montage et de mise en service
6084879·Ed.03/2021-01 DIN A5

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo Actun OPTI-MS Série

  • Page 1 Pioneering for You Wilo-Actun OPTI-MS... Notice de montage et de mise en service 6084879·Ed.03/2021-01 DIN A5...
  • Page 2 Fig. 1...
  • Page 3 Fig. 2...
  • Page 4 Fig. 3a Fig. 3b Fig. 3c Fig. 3d Fig. 3e Fig. 3f...
  • Page 5 Fig. 3g Fig. 3h Fig. 3i Fig. 3j Fig. 4a Fig. 4b Fig. 4c...
  • Page 6 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 7 Fig. 7 2,5 m...
  • Page 9: Table Des Matières

    Transport et stockage 5.1. Livraison 5.2. Transport 5.3. Stockage 5.4. Renvoi Installation 6.1. Généralités 6.2. Types d'installation 6.3. Raccordement électrique 6.4. Protection moteur 6.5. Montage 6.6. Protection contre le fonctionnement à sec Notice de montage et de mise en service Wilo-Actun OPTI-MS...
  • Page 10: Introduction

    1.4. Garantie Les indications fournies dans les Conditions générales de vente (voir : www.wilo.com/legal) actuelles ont cours de validité quant à la garantie et la période de cette garantie. Les points divergents doivent être consignés dans le contrat et être examinés en priorité.
  • Page 11: Sécurité

    • Les consignes de sécurité relatives aux dommages corporels commencent par une men- tion d'avertissement, sont précédées par un symbole correspondant et sont grisées. DANGER Type et source de dangers ! Conséquences des dangers et consignes pour en éviter la survenue. Notice de montage et de mise en service Wilo-Actun OPTI-MS...
  • Page 12: Mentions D'avertissement

    Symbole de danger : danger d'ordre général Symbole de danger, p. ex. relatif au courant électrique Symbole de danger : risque de coupure Symbole de danger : danger lié aux ondes électromagnétiques Symbole de danger : Risque d'explosion Symbole de danger : charges suspendues WILO SE 2021-01 DIN A5...
  • Page 13: Qualification Du Personnel

    • Le personnel a été instruit sur le raccordement électrique et connaît les moyens de mise à l'arrêt du produit. Notice de montage et de mise en service Wilo-Actun OPTI-MS...
  • Page 14: Dispositifs De Contrôle

    Pendant le fonctionnement, ne jamais placer les mains dans le système hydraulique ou sur les pièces en rotation. Avant tous travaux d'entre- tien ou de réparation, éteindre la pompe et attendre l'arrêt complet des pièces en rotation ! WILO SE 2021-01 DIN A5...
  • Page 15: Fluides

    Tenir à l'écart du produit les enfants et les personnes de moins de 16 ans ou dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont limitées ! Un technicien qualifié doit surveiller toute personne de moins de 18 ans ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Actun OPTI-MS...
  • Page 16: Utilisation

    • Pour la distribution d'eau à partir de forages, de puits et de citernes, • Pour la distribution d’eau, l’arrosage et l’irrigation domestiques et commerciaux, • Pour le pompage d'eau sans fibres ni matières abrasives. WILO SE 2021-01 DIN A5...
  • Page 17: Transport D'eau Potable

    C'est pourquoi le groupe doit toujours être immergé lors du fonctionnement. Les valeurs limites de la température max. du fluide, la vitesse d'écou- lement minimale et les plages de tension doivent toujours être respectées. Notice de montage et de mise en service Wilo-Actun OPTI-MS...
  • Page 18: Hydraulique

    Le convertisseur de fréquence intégré permet un fonctionnement sur sources de courant continu ou alternatif. Par conséquent, la pompe Actun OPTI-MS est particu- lièrement adaptée au fonctionnement à l'énergie solaire. Dans des applications avec modules solaires, l'algorithme logiciel MPPT (« Maximum Power Point Tracking ») WILO SE 2021-01 DIN A5...
  • Page 19: Remplissage Du Moteur

    être mise sous ou hors tension manuellement. La pompe activée fonctionne de manière autonome, elle est pilotée et contrôlée par le système électronique intégré. En raccordant des coffrets de commande Wilo-MS Control, disponibles en accessoires, et des accessoires supplémentaires (capteurs), il est possible de mettre en œuvre une commande de la pompe par pression.
  • Page 20: Modes De Fonctionnement

    Ils fonctionnent via le système électronique intégré et ne requièrent donc aucun raccor- dement distinct. 4.4. Modes de fonctionnement Mode de fonctionnement S1 (fonctionnement continu) La pompe peut fonctionner en continu sous charge nominale sans que la température maximale autorisée ne soit dépassée. WILO SE 2021-01 DIN A5...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Rp 1¼ MSI4.01-18 ... MSI4.04-33 : Rp 1¼ MSI4.05-04, MSI4.05-08 : Rp 1½ MSI4.06-06 ... MSI4.06-21 : Rp 1½ MSI4.08-03, MSI4.08-05 : Rp 1½ (Rp 2, avec adaptateur fourni) MSI4.011-05 ... MSI4.017-06 : Rp 2 Notice de montage et de mise en service Wilo-Actun OPTI-MS...
  • Page 22: Étendue De La Fourniture

    • Enveloppe de refroidissement • Câble du moteur • Câble de signal • Coffret de commande Wilo-MS Control pour le fonctionnement d'une Wilo-Actun OPTI-MS avec fonctions étendues • Tous les composants électriques nécessaires pour le montage et le fonctionnement d'une pompe à énergie solaire (câble photovoltaïque, interrupteur CC, fiche MC4, etc.)
  • Page 23: Transport Et Stockage

    Ainsi, la pompe complète ne présente aucun danger particulier pour les personnes portant un stimulateur cardiaque, qui peuvent donc s'en approcher sans restrictions. Notice de montage et de mise en service Wilo-Actun OPTI-MS...
  • Page 24: Stockage

    Il existe un risque de blessure en cas de renverse- ment de la pompe ! • Des pompes immergées neuves Wilo-Actun OPTI-MS peuvent être stockées à des températures comprises entre -20 °C et 50 °C maximum. Le lieu de stockage doit être sec. Nous recommandons un stockage à l'abri du gel dans un local à une température entre 5 °C et 25 °C.
  • Page 25: Renvoi

    L'emballage doit en outre protéger la pompe des endommagements pendant le trans- port. Pour toute question, prière de s'adresser au fabricant ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Actun OPTI-MS...
  • Page 26: Installation

    • Installation horizontale, stationnaire et immergée - possible uniquement en combinai- son avec une enveloppe de refroidissement ! La sortie de refoulement de la pompe immergée doit toujours être située au-dessus de l'axe horizontal ! Exemples d'installation avec une alimentation par énergie solaire (Fig. 2) WILO SE 2021-01 DIN A5...
  • Page 27: Assemblage

    Vérifier que la vis excentrée ne comporte aucune trace d'adhésif ! Insérer à la main le tube stator par-dessus l'arbre excentrique et le visser sur le tube de jonction (Fig. 3h). Notice de montage et de mise en service Wilo-Actun OPTI-MS...
  • Page 28: Raccordement Électrique

    (;) à l'aide d'une vis, d'un écrou, d'une rondelle crantée et d'une rondelle plate adaptés. Prévoir une section de câble pour le raccord du conducteur de protection conformément aux réglementations locales. WILO SE 2021-01 DIN A5...
  • Page 29  (AWG 18) à 2,5 mm  (AWG 13) • 1 manchon de coulée avec bouchon • 1 flacon de résine à couler (250 ml) • 1 flacon de durcissant liquide (100 ml) • 1 spatule en bois Notice de montage et de mise en service Wilo-Actun OPTI-MS...
  • Page 30 Maintenir le câble de pompe et le déplacer avec précaution durant l'opération. Attention à ne pas entraîner le capteur de niveau d'eau dans le manchon de coulée en déplaçant le câble de raccordement ! WILO SE 2021-01 DIN A5...
  • Page 31 Mise à la terre Câble de signal pour raccordement direct d'un interrupteur (par ex. blanc interrupteur à flotteur ou à pression) ou de Wilo-MS Control. Les fils doivent être en court-circuit et isolés si le câble de signal n'est pas rouge utilisé !
  • Page 32: Protection Moteur

    électrique et le câble de signal (si utilisé) à la longueur requise, en fonction de l'espace disponible dans le forage, à l'aide du kit de jonction résine à couler fourni (voir chap. 6.5.1). Vérifier WILO SE 2021-01 DIN A5...
  • Page 33: Installation Verticale De La Pompe

    Une telle situation peut également conduire à une usure accrue de l'hydraulique. Afin d'éviter cette situation, il est recommandé d'utiliser une enveloppe de refroidissement ou d'installer la pompe dans la zone de tuyaux non perforés. Notice de montage et de mise en service Wilo-Actun OPTI-MS...
  • Page 34 Fixer l'instrument de levage à l'étrier de montage et lever l'unité complète. Placer l'unité au-dessus du forage et l'abaisser lentement. Veiller à ne pas endommager le câble et la paroi du puits ! WILO SE 2021-01 DIN A5...
  • Page 35 • Utiliser pour cela une connexion de contact avec la plus grande surface possible et de faible impédance ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Actun OPTI-MS...
  • Page 36: Installation Horizontale De La Pompe

    Fixer les supports au sol et placer la pompe en position avec un appareil de levage adapté. Fixer la pompe aux supports avec le matériel de fixation fourni. Vérifier que la plaque signalétique est orientée vers le haut ! WILO SE 2021-01 DIN A5...
  • Page 37: Protection Contre Le Fonctionnement À Sec

    Au déclenchement de la protection contre le fonctionnement à sec, le moteur s'arrête immédiatement. Le système électronique intégré tente de redémarrer le moteur toutes les 5 minutes jusqu'à ce que les conditions d'exploitation favorables soient de nouveau atteintes. Notice de montage et de mise en service Wilo-Actun OPTI-MS...
  • Page 38: Mise En Service

    • Tous les dispositifs de contrôle sont raccordés et leur fonctionnement a été contrôlé. • Un dispositif de déconnexion du réseau (commutateur principal ou contacteur à courant continu dans le cas d'un fonctionnement avec installations photovoltaïques) doit être fourni par le client ! WILO SE 2021-01 DIN A5...
  • Page 39: Première Mise En Service

    • Brancher l'alimentation électrique (commutateur principal ou contacteur à courant continu, voir chap. 6.5). Une fois sous tension, la pompe démarre et s'arrête automati- quement en fonction des conditions d'exploitation. Notice de montage et de mise en service Wilo-Actun OPTI-MS...
  • Page 40: Après La Mise En Marche

    Les points suivants doivent être contrôlés à intervalles réguliers : • Tension de service (écart autorisé de +/-5 % par rapport à la tension nominale) • Fréquence (écart autorisé de +/-2 % par rapport à la fréquence nominale) WILO SE 2021-01 DIN A5...
  • Page 41: Mise Hors Service/Élimination

    Un tel fonctionnement test peut avoir lieu unique- ment dans le respect des conditions d'exploitation et d'utilisation en vigueur. Le fonctionnement à sec est interdit ! Tout non-respect de ces conditions peut provoquer une destruction totale ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Actun OPTI-MS...
  • Page 42: Mise Hors Service Définitive

    Il est interdit de remettre la pompe immergée en marche si cette dernière ne se trouve pas dans un état parfait et si elle n'est pas opérationnelle. WILO SE 2021-01 DIN A5...
  • Page 43: Élimination

    été acheté. Pour davantage d'informations sur le recyclage, consulter www.wilo-recycling.com. Maintenance Seul le service après-vente de Wilo est autorisé à effectuer des réparations sur le mo- teur et à renouveler le remplissage du moteur. Notice de montage et de mise en service Wilo-Actun OPTI-MS...
  • Page 44: 10. Recherche Et Élimination Des Pannes

    • Monter ou confier le montage de la protection thermique moteur et des fusibles en fonction des dispositions techniques, réinitialiser les dispositifs de contrôle • Vérifier que la roue peut tourner librement et, si besoin, la nettoyer ou bien rétablir son bon fonctionnement WILO SE 2021-01 DIN A5...
  • Page 45 • Remplacer les pièces défectueuses Teneur en gaz non autorisée dans le fluide • Contacter l'usine Trop forte baisse du niveau d'eau pendant le fonctionnement • Vérifier l'alimentation et la capacité de l'installation Notice de montage et de mise en service Wilo-Actun OPTI-MS...
  • Page 46: Annexe

    La commande de pièces de rechange s'effectue auprès du service après-vente du fabricant. Indiquez toujours les numéros de série et/ou de référence pour éviter toute question ou erreur de commande. Sous réserve de modifications techniques ! WILO SE 2021-01 DIN A5...
  • Page 48 Local contact at www.wilo.com/contact WILO SE Wilopark 1 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Table des Matières