Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

for EU market:
for GB market:
HOYER Handel GmbH
Lidl Great Britain Ltd
Lidl House · 14 Kingston Road
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Surbiton · KTS 9NU
GERMANY
Status of information · Informationernes stand · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
12/2020
ID: NZAOD 600 B1_20_V1.2
IAN 352040_2007
"GOOD" ELECTRIC TOOTHBRUSH NZAOD 600 B1
GB
IE
"GOOD" ELECTRIC
TOOTHBRUSH
FR
BE
BROSSE À DENTS ÉLECTRIQUE
« BASIC »
DE
AT
ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE
„BASIC"
IE
NI
IAN 352040_2007
DK
BE
NL
NI
Operating instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
DK
Betjeningsvejledning
ELEKTRISK TANDBØRSTE
"BASIC"
Gebruiksaanwijzing
NL
BE
ELEKTRISCHE TANDENBORSTEL
'BASIC'
IE
DK
BE
NI
NL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nevadent NZAOD 600 B1

  • Page 1 "GOOD" ELECTRIC TOOTHBRUSH NZAOD 600 B1 for EU market: for GB market: Operating instructions Betjeningsvejledning HOYER Handel GmbH Lidl Great Britain Ltd "GOOD" ELECTRIC ELEKTRISK TANDBØRSTE Lidl House · 14 Kingston Road Tasköprüstraße 3 TOOTHBRUSH "BASIC" 22761 Hamburg Surbiton · KTS 9NU...
  • Page 2 English ..................2 Dansk ..................14 Français ................. 26 Nederlands ................38 Deutsch .................. 50...
  • Page 3 Overview / Oversigt / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Übersicht...
  • Page 4 Contents 1. Overview ..................2 2. Intended purpose ................3 3. Safety information ................3 4. Items supplied ................. 5 5. Setting up the battery charger ............5 6. Charging the battery ............... 6 7. Toothbrush heads ................6 8. Operation ..................6 Modes....................
  • Page 5 Thank you for your trust! 2. Intended purpose Congratulations on the purchase of your The electric toothbrush is intended solely for new electric toothbrush. tooth cleaning and oral hygiene in humans. For safe handling of the device and in order The device is designed for private, domestic to get to know the entire range of features: use.
  • Page 6 Instructions for safe operation This device can be used by children and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without ade- quate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device and if they are aware of the re- sulting hazards.
  • Page 7 Only connect the mains plug to a proper- CAUTION: ly installed and easily accessible wall Users could possibly experience mild socket whose voltage corresponds to the bleeding of the gums during the first specifications on the rating plate. The days of electric toothbrush usage. wall socket must still be easily accessible Should the bleeding continue over sev- after the device is plugged in.
  • Page 8 6. Charging the battery 7. Toothbrush heads The items supplied include 2 toothbrush heads 2. NOTES: The various marking rings 3 allow you to as- • Fully charge the battery before using it for the first time. sign the toothbrush heads 2 to different fam- •...
  • Page 9 8.1 Modes that the recommended brushing time has been reached. The toothbrush 5 has 2 different modes: 6. Press the on/off switch  10 repeated- Normal mode: ly until the toothbrush 5 is switched off. When switching on with the on/off Remove the brush head 1 from the switch  10 the toothbrush starts with mouth only when the toothbrush 5 has...
  • Page 10 10. Cleaning / Hygiene 12. Disposal requirements This product is subject to the provisions of European Direc- tive 2012/19/EC. The symbol DANGER! Risk of electric showing a wheelie bin crossed shock! through indicates that the prod- Before cleaning the battery charger 8, uct requires separate refuse collection in the pull the mains plug 9 out from the mains European Union.
  • Page 11 13. Trouble-shooting 14. Ordering toothbrush heads If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is You can order additional toothbrush only a minor problem, and you can solve it heads 2 on the internet: yourself.
  • Page 12 15. Technical Symbols used specifications Double insulation Model: NZAOD 600 B1 Geprüfte Sicherheit (certified Mains voltage: 100-240 V ~ 50/60 Hz safety). Devices must comply with Protection the generally acknowledged class: rules of technology and the Ger- Power rating: 1.4 W man Product Safety Act (Produkt- standby: 0.4 W...
  • Page 13 16. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. HOYER Handel GmbH Excluded from the warranty are Dear Customer, wear parts subject to normal wear your device is provided with a 3 year war- and damages to fragile parts, e.g. ranty starting with the purchase date.
  • Page 14 At www.lidl-service.com you can download Supplier this and many other manuals, product vide- os and installation software. Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY This QR code takes you directly to the Lidl Ser- vice website (www.lidl-service.com), where...
  • Page 16 Indhold 1. Oversigt ..................14 2. Anvend apparatet i overensstemmelse med formålet ....15 3. Sikkerhedsanvisninger ..............15 4. Leveringsomfang ................17 5. Opstilling af ladestation..............17 6. Opladning af batteri ..............18 7. Udskiftelige tandbørstehoveder ............18 8. Betjening ..................18 Funktioner ..................19 Tandbørstning .................. 19 9.
  • Page 17 Mange tak for dit køb! 2. Anvend apparatet i overensstemmelse Til lykke med din nye elektriske tandbørste. For at opnå sikker håndtering af apparatet med formålet og få mere at vide om dets funktioner: Denne elektriske tandbørste er udelukkende • Læs denne betjeningsvejledning beregnet til tandrensning og mundhygiejne grundigt igennem inden den før- hos mennesker.
  • Page 18 Anvisninger for sikker brug Dette apparat kan benyttes af børn og personer med indskrænke- de fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller viden, hvis disse bliver overvåget eller er blevet undervist i en sikker brug af apparatet og forstår de deraf resulterende farer. Rengøring og brugervedligeholdelse må...
  • Page 19 4. Leveringsomfang For at afbryde ladestationen fuldstæn- digt fra nettet, skal du trække netstikket tandbørste 5 tandbørstehoveder 2 Træk altid i stikket, og aldrig i kablet, ladestation 8 når du trækker netstikket ud af stikkon- betjeningsvejledning takten. Træk netstikket ud af stikkontakten, ... •...
  • Page 20 6. Opladning af batteri 7. Udskiftelige tandbørstehoveder ANVISNINGER: Leveringsomfanget omfatter 2 tandbørsteho- • Oplad batteriet helt inden den første veder 2. brug. Via de forskelligt farvede markeringsringe 3 • Den fuldstændige opladning af batteri- kan du tilordne tandbørstehovederne 2 for- et varer ca.16 timer. skellige familiemedlemmer.
  • Page 21 8.1 Funktioner henviser til, at den anbefalede børstetid er nået. Tandbørsten 5 har 2 forskellige modi: 6. Tryk på On-/Off-kontakten  10 indtil Normal modus: tandbørsten 5 er slukket. Tag først bør- Når der tændes med On-/Off-kontakten stehovedet 1 ud af munden, når tand-  10 befinder tandbørsten sig i nor- børsten 5 er slukket.
  • Page 22 10. Rengøring og 12. Bortskaffelse hygiejne Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. Symbolet med den overstregede skraldespand FARE for elektrisk stød! på hjul betyder, at produktet in- Træk netstikket 9 ud af stikkontakten in- den for den Europæiske Union skal tilføres den hver rengøring af ladestationen 8.
  • Page 23 13. Fejlfinding 14. Bestilling af tandbørstehoveder Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket, skal du først gå den følgende tjekliste igen- Du kan bestille tandbørstehoveder 2 på in- nem. Måske er der kun tale om et mindre ternettet: problem, som du selv kan løse. shop.hoyerhandel.com FARE for elektrisk stød! Forsøg under ingen omstændigheder...
  • Page 24 15. Tekniske data Anvendte symboler Beskyttelsesisolering Model: NZAOD 600 B1 Netspænding: 100-240 V ~ 50/60 Hz Geprüfte Sicherheit (afprøvet sik- Beskyttelses- kerhed). Apparater skal opfylde klasse: de almindelige anerkendte tekni- Effekt: 1,4 W ske regler og være i overensstem- Standby: 0,4 W...
  • Page 25 16. HOYER Handel Garantidækning Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet ef- GmbHs garanti ter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolle- Kære kunde. ret samvittighedsfuldt inden leveringen. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det- Garantien gælder for materiale- eller fabrika- te apparat. I tilfælde af mangler på dette tionsfejl.
  • Page 26 med vedhæftning af købsbilaget (kvitte- ringen) og angivelse af, hvori fejlen be- står, samt hvornår denne er opstået. På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange flere håndbøger, produkt- videoer og softwaren for installation. Med denne QR-Code kommer du direkte ind på...
  • Page 28 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............26 2. Utilisation conforme ..............27 3. Consignes de sécurité ..............27 4. Éléments livrés ................29 5. Mise en place de la station de rechargement ........30 6. Recharger la batterie ..............30 7. Embouts de brosse à dents ............30 8.
  • Page 29 Merci beaucoup pour votre 2. Utilisation conforme confiance ! La brosse à dents électrique est conçue uni- Nous vous félicitons pour l'achat de votre quement pour nettoyer les dents et assurer nouvelle brosse à dents électrique. l'hygiène buccale d'humains. Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et L'appareil est conçu pour un usage domes- vous familiariser avec l’ensemble de ses tique.
  • Page 30 Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil ne peut être utilisé ni par des enfants ni par des per- sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales ré- duites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance que lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent.
  • Page 31 DANGER ! Risque uniquement à un atelier spécialisé ou au centre de service. d'électrocution ! Si le câble d'alimentation est endomma- Le montage d’un disjoncteur différentiel gé, il doit être remplacé par le fabri- à courant de défaut avec un courant de cant, son service après vente ou des déclenchement nominal inférieur ou personnes de qualification similaire afin...
  • Page 32 5. Mise en place de la Signaux de batterie : voyant lumineux de chargement  11 station de recharge- Brosse à dents 5 sur la station de recharge- ment ment 8 : Le voyant lumineux de chargement 11 DANGER ! Risque d'électrocu- est allumé en vert : la batterie est com- plètement rechargée.
  • Page 33 8. Utilisation 8.2 Brossage des dents 1. Retirez la brosse à dents 5 de la station de rechargement 8. ATTENTION : 2. Mouillez la brosse, mettez-y du den- Lors des premiers jours d'utilisation tifrice et ne démarrez la brosse à d'une brosse à dents électrique, des sai- dents 5 que lorsque la tête de bros- gnements des gencives peuvent survenir sage 1 est dans la bouche.
  • Page 34 10. Nettoyage / REMARQUES : Exigences relatives à • Il est recommandé de changer les em- l'hygiène bouts de brosse à dents 2 tous les 3 mois ou après des infections (voir « Commander des embouts de brosse à DANGER ! Risque dents »...
  • Page 35 12. Mise au rebut 13. Dépannage Ce produit est soumis aux exi- Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- gences de la directive ment, procédez dans un premier temps aux 2012/19/UE. Le symbole de tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- la poubelle sur roues barrée si- être seulement d'un problème mineur que gnifie que, dans l’Union euro-...
  • Page 36 14. Commander des 15. Caractéristiques embouts de brosse à techniques dents Modèle : NZAOD 600 B1 Vous pouvez commander les embouts de Tension brosse à dents 2 via Internet : secteur : 100-240 V ~ 50/60 Hz Classe de shop.hoyerhandel.com protection :...
  • Page 37 16. Garantie de Symboles utilisés HOYER Handel GmbH Isolation de protection Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie Geprüfte Sicherheit (sécurité de 3 ans à compter de la date d’achat. En contrôlée). Les appareils doivent cas de défauts de ce produit, vous disposez satisfaire aux Règles techniques de droits légaux contre le vendeur de ce pro- reconnues en vigueur et être...
  • Page 38 Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
  • Page 39 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALLEMAGNE...
  • Page 40 Inhoud 1. Overzicht ..................38 2. Correct gebruik ................39 3. Veiligheidsinstructies ..............39 4. Levering ..................41 5. Laadstation opstellen ..............41 6. Accu opladen ................42 7. Tandenborstelopzetstukken ............42 8. Bediening ..................43 Modi ....................43 Tanden poetsen ................43 9. Transportbeveiliging ..............44 10. Schoonmaken / Hygiëne-eisen ............44 11.
  • Page 41 Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De elektrische tandenborstel is uitsluitend Gefeliciteerd met uw nieuwe elektrische tan- bedoeld voor het reinigen van de tanden en denborstel. de mondhygiëne bij mensen. Om het apparaat veilig te gebruiken en om Het apparaat is ontworpen voor particuliere alle functies van het apparaat te leren ken- huishoudens.
  • Page 42 Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan door kinderen en personen met verminderde fy- sieke, sensorische of mentale vaardigheden, of met een gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt worden, wanneer ze onder toezicht staan of instructies over het veilige gebruik van het appa- raat gekregen hebben en de daarmee gepaard gaande risico’s be- grepen hebben.
  • Page 43 of wanneer het apparaat voorheen is ge- LET OP: vallen. In de eerste paar dagen van het gebruik Sluit de stekker alleen aan op een op de van een elektrische tandenborstel kan juiste wijze geïnstalleerd, gemakkelijk toe- het tandvlees van sommige gebruikers gankelijk stopcontact, waarvan de span- licht bloeden.
  • Page 44 6. Accu opladen 7. Tandenborstelopzet- stukken AANWIJZINGEN: Bij de leveringsomvang zijn 2 tandenborste- • Laad de accu vóór het eerste gebruik lopzetstukken 2 inbegrepen. volledig op. Met behulp van de verschillend gekleurde • Het duurt ca. 16 uur voordat de accu markeringsringen 3 kunt u de tandenborste- volledig is opgeladen.
  • Page 45 8. Bediening 8.2 Tanden poetsen 1. Pak de tandenborstel 5 van het laadsta- tion 8. LET OP: 2. Bevochtig de borstels, breng de tand- In de eerste paar dagen van het gebruik pasta aan op de tandenborstel 5 en van een elektrische tandenborstel kan schakel deze in, als de borstelkop 1 het tandvlees van sommige gebruikers zich in de mond bevindt.
  • Page 46 10. Schoonmaken / • Afbeelding B: de indicatorbor- stels 12 van de borstelkop 1 verliezen Hygiëne-eisen bij gebruik langzaam hun kleur. Dit kleurverlies laat zien, wanneer het tan- denborstelopzetstuk 2 dient te worden GEVAAR voor een elektrische vervangen. schok! Trek vóór elke schoonmaakbeurt van het laadstation 8 de stekker 9 uit het stop- contact.
  • Page 47 12. Weggooien 13. Problemen oplossen Dit product valt onder de Euro- Wanneer uw apparaat een keer niet functi- pese richtlijn 2012/19/EU. oneert zoals gewenst, doorloopt u eerst Het symbool van de doorge- deze checklist. Misschien is het een klein streepte afvalton op wieltjes probleem dat u zelf kunt oplossen.
  • Page 48 14. Tandenborstelopzet- 15. Technische gegevens stukken bestellen Model: NZAOD 600 B1 U kunt de tandenborstelopzetstukken 2 na- Netspanning: 100-240 V ~ 50/60 Hz bestellen via internet: Beschermings- klasse: shop.hoyerhandel.com Vermogen: 1,4 W Stand-by: 0,4 W Accu: 1x 3,7 V li-ion 600 mAh 2,22 Wh...
  • Page 49 16.Garantie van Gebruikte symbolen HOYER Handel GmbH Randaarde Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- af de koopdatum. Wanneer dit product on- heid). Apparaten moeten aan de volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke algemeen erkende regels van de rechten ten opzichte van de verkoper van techniek voldoen en zijn conform het product.
  • Page 50 Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
  • Page 51 Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg DUITSLAND...
  • Page 52 Inhalt 1. Übersicht ..................50 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 51 3. Sicherheitshinweise ............... 51 4. Lieferumfang ................. 53 5. Ladestation aufstellen ..............54 6. Akku laden ................... 54 7. Zahnbürsten-Aufsätze ..............54 8. Bedienen ..................55 Modi ....................55 Zähne putzen ..................55 9.
  • Page 53 Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen elektri- Die elektrische Zahnbürste ist ausschließlich schen Zahnbürste. zur Zahnreinigung und Mundhygiene beim Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät Menschen vorgesehen. und um den ganzen Leistungsumfang Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- kennenzulernen: zipiert.
  • Page 54 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 55 Wenden Sie sich dazu an Ihren Elek- troinstallateur. GEFAHR durch Akkus! Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, Schützen Sie den Akku vor mechani- wenn das Gerät, die Ladestation oder schen Beschädigungen. Brandgefahr! die Netzanschlussleitung sichtbare Schä- Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne den aufweist oder wenn das Gerät zuvor oder Hitze aus.
  • Page 56 5. Ladestation Akku-Signale: Ladekontrollleuchte  11 aufstellen Zahnbürste 5 auf der Ladestation 8: Ladekontrollleuchte 11 leuchtet grün: Der Akku ist voll geladen. GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit! Ladekontrollleuchte 11 leuchtet rot: Der Akku wird geladen. Die Ladestation 8 wird an die Netz- spannung angeschlossen und darf des- Zahnbürste 5 eingeschaltet: halb nicht in der Dusche, in der Bade- Die Zahnbürste 5 schaltet sich aus und...
  • Page 57 8. Bedienen 8.2 Zähne putzen 1. Nehmen Sie die Zahnbürste 5 aus der Ladestation 8. VORSICHT: 2. Feuchten Sie die Borsten an, tragen Sie In den ersten Tagen der Verwendung ei- Zahncreme auf und schalten Sie die ner elektrischen Zahnbürste kann es bei Zahnbürste 5 erst ein, wenn sich der manchen Anwendern zu leichtem Zahn- Bürstenkopf 1 im Mund befindet.
  • Page 58 9. Transportsicherung 10. Reinigen / Hygiene- anforderungen Um die Zahnbürste 5 gegen versehentliches Einschalten zu sichern, aktivieren Sie die Transportsicherung. • Transportsicherung einschalten: GEFAHR durch Stromschlag! Drücken Sie den Ein-/Ausschalter  10, Ziehen Sie vor jeder Reinigung der La- bis die Ladekontrollleuchte 11 einmal destation 8 den Netzstecker 9 aus der rot aufblinkt.
  • Page 59 12. Entsorgen 13. Problemlösungen Dieses Produkt unterliegt der Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht europäischen Richtlinie funktionieren, gehen Sie bitte erst diese 2012/19/EU. Das Symbol Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- der durchgestrichenen Abfall- nes Problem, das Sie selbst beheben kön- tonne auf Rädern bedeutet, nen.
  • Page 60 14. Zahnbürsten- 15. Technische Daten Aufsätze bestellen Modell: NZAOD 600 B1 Sie können die Zahnbürsten-Aufsätze 2 per Netzspannung: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz Internet nachbestellen: Schutzklasse: shop.hoyerhandel.com Leistung: 1,4 W Stand-by: 0,4 W Akku: 1x 3,7 V Li-lon 600 mAh 2,22 Wh...
  • Page 61 16. Garantie der Verwendete Symbole HOYER Handel GmbH Schutzisolierung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Geprüfte Sicherheit. Geräte müs- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln sen den allgemein anerkannten dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- Regeln der Technik genügen und käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Page 62 Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Page 63 Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 352040_2007 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.

Ce manuel est également adapté pour:

352040 2007