Sommaire des Matières pour Nevadent NZAOR 600 A2 ADVANCED
Page 1
AKKU-ZAHNBÜRSTE „ADVANCED“ NZAOR 600 A2 HOYER Handel GmbH AKKU-ZAHNBÜRSTE „ADVANCED“ Kühnehöfe 12 Bedienungsanleitung 22761 Hamburg GERMANY BROSSE À DENTS ÉLECTRIQUE SANS FIL « ADVANCED » Mode d'emploi Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: SPAZZOLINO DA DENTI ELETTRICO "ADVANCED" 02/2022 ID: NZAOR 600 A2_22_V1.1 Manuale di istruzioni per l'uso...
Page 2
Deutsch ..................2 Français ................. 16 Italiano .................. 30...
Page 3
Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica ...
Page 5
1. Übersicht Bürstenkopf Indikatorborsten Zahnbürsten-Aufsatz (austauschbar) Markierungsring Dorn der Zahnbürste LED: leuchtet weiß nach dem Einschalten leuchtet rot bei zu hohem Druck blinkt rot bei eingeschalteter Transportsicherung blinkt 3x rot beim Ein-/Ausschalten der Transportsicherung Ein-/Ausschalter + Transportsicherung ein- und ausschalten Funktionsanzeigen (beleuchtet): Clean Sensitiv...
Page 6
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen elektri- Die elektrische Zahnbürste ist ausschließlich schen Zahnbürste. zur Zahnreinigung und Mundhygiene beim Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät Menschen vorgesehen. und um den ganzen Leistungsumfang Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- kennenzulernen: zipiert.
Page 7
Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 8
zen Sie Ladestation in diesem Fall nicht einer Fachwerkstatt bzw. im Service- mehr, sondern lassen Sie diese von ei- Center durchführen. ner Fachwerkstatt überprüfen. Bei Verwendung eines Verlängerungs- kabels muss dieses den gültigen Sicher- GEFAHR durch heitsbestimmungen entsprechen. Stromschlag! Der Einbau einer Fehlerstromschutzein- GEFAHR durch Akkus! richtung mit einem Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der Haus-...
Page 9
4. Lieferumfang 1. Stecken Sie den Netzstecker 13 der La- destation 12 in eine geeignete Steck- Zahnbürste 10 dose. Die Steckdose muss auch nach Zahnbürsten-Aufsätze 3 dem Anschließen jederzeit gut zugäng- Ladestation 12 lich sein. Reiseetui 14 2. Stellen Sie die ausgeschaltete Zahnbürs- Bedienungsanleitung te 10 auf den Dorn der Ladestation 11. Die Ladekontrollleuchte 9 blinkt wäh- •...
Page 10
• Die Indikatorborsten 2 des Bürsten- Modus Sensitiv kopfes 1 werden beim Gebrauch lang- sanftes Bürsten zur Reinigung der Zäh- sam entfärbt. Die Entfärbung zeigt an, ne bei empfindlichem Zahnfleisch wann der Zahnbürsten-Aufsatz 3 ausge- tauscht werden sollte. HINWEIS: Wenn Sie nicht an die Verwen- dung einer elektrischen Zahnbürste gewöhnt HINWEIS: Es empfiehlt sich, die Zahnbürs- sind und eher empfindliches Zahnfleisch ha-...
Page 11
Bild A: Die empfohlene Putzdauer be- • Wenn Sie versuchen, die Zahnbürs- te 10 bei aktivierter Transportsicherung trägt mindestens 2 Minuten, eingeteilt in einzuschalten, blinkt die LED 6 rot auf. je 30 Sekunden pro Mundbereich (un- • Transportsicherung ausschalten: ten rechts, unten links, oben rechts, oben Halten Sie den Ein-/Ausschalter 7 links).
Page 12
11. Lagern 13. Problemlösungen • Trennen Sie das Gerät vom Netz und la- Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht gern Sie es trocken. funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- nes Problem, das Sie selbst beheben kön- nen.
Page 13
14. Zahnbürsten- 15. Technische Daten Aufsätze bestellen Modell: NZAOR 600 A2 Sie können die Zahnbürsten-Aufsätze 3 per Zahnbürste Internet nachbestellen: Schutzart: IPX4 (geschützt gegen shop.hoyerhandel.com Spritzwasser) Akku: 1x 3,7 V Li-lon 600 mAh 2,22 Wh Ladezeit: 16 Stunden Betriebszeit: ca. 90 min Ladestation Netzspannung: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz Leistung: 1,4 W...
Page 14
16. Garantie der Verwendete Symbole HOYER Handel GmbH Schutzisolierung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln sen den allgemein anerkannten dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- Regeln der Technik genügen und käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Page 15
Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
Page 16
Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 377265_2110 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.
Page 18
Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............17 2. Utilisation conforme ..............18 3. Consignes de sécurité ..............18 4. Éléments livrés ................21 5. Mise en place de la station de rechargement ........21 6. Recharger la batterie ..............21 7. Embouts de brosse à dents ............22 8.
Page 19
1. Aperçu de l'appareil Tête de brossage Poils de brosse indicateurs Embout de brosse à dents (remplaçable) Anneau de repère Broche de la brosse à dents DEL : s'allume en blanc après la mise en marche s'allume en rouge quand la pression est trop forte clignote en rouge lorsque la sécurité...
Page 20
Merci beaucoup pour votre 2. Utilisation conforme confiance ! La brosse à dents électrique est conçue uni- Nous vous félicitons pour l'achat de votre quement pour nettoyer les dents et assurer nouvelle brosse à dents électrique. l'hygiène buccale d'humains. Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et L'appareil est conçu pour un usage domes- vous familiariser avec l'ensemble de ses tique.
Page 21
Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil ne peut être utilisé ni par des enfants ni par des per- sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales ré- duites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance que lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent.
Page 22
Dans ce cas, n'utilisez plus la station de Afin d'éviter tout risque d'accident, rechargement ou l'étui de voyage et n'effectuez aucune modification au ni- faites-le vérifier par un atelier spécialisé. veau de l'appareil. Confiez les répara- tions uniquement à un atelier spécialisé DANGER ! Risque ou au centre de service.
Page 23
6. Recharger la batterie ATTENTION ! Lors des premiers jours d'utilisation d'une brosse à dents électrique, des sai- REMARQUES : gnements des gencives peuvent surve- • Chargez complètement la batterie nir chez certaines personnes. Si les avant la première utilisation. saignements perdurent, il faut consulter •...
Page 24
8. Utilisation Brosse à dents 10 en marche : Le voyant lumineux de chargement 9 clignote en rouge : la batterie est ATTENTION : faible. Rechargez la batterie. Lors des premiers jours d'utilisation d'une brosse à dents électrique, des sai- gnements des gencives peuvent surve- 7.
Page 25
8.2 Brossage des dents 7. La brosse à dents signale la fin d'un cy- cle de 2 minutes avec trois courtes inter- 1. Retirez la brosse à dents 10 de la sta- ruptions. Arrêtez la brosse à dents à tion de rechargement 12. l'aide de l'interrupteur Marche/Arrêt 2.
Page 26
9.2 Étui de voyage 11. Rangement L'étui de voyage 14 offre de la place pour • Débranchez l'appareil du secteur et ran- la brosse à dents 10 et 2 embouts de brosse gez-le au sec. à dents 3. • Ouvrez l'étui de voyage 14 en ap- 12.
Page 27
14. Commander des Emballage Si vous souhaitez éliminer l'emballage, res- embouts de brosse à pectez les prescriptions environnementales dents correspondantes de votre pays. Vous pouvez commander les embouts de brosse à dents 3 via Internet : 13. Dépannage shop.hoyerhandel.com Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle.
Page 28
15. Caractéristiques Symboles utilisés techniques Isolation de protection Modèle : NZAOR 600 A2 Geprüfte Sicherheit (sécurité Brosse à dents contrôlée): les appareils doivent Indice de IPX4 satisfaire aux Règles techniques protection : (protégé contre les projec- reconnues en vigueur et être tions d'eau) conformes à...
Page 29
16. Garantie de Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- HOYER Handel GmbH tions de qualité rigoureuses et a été vérifié Chère cliente, cher client, minutieusement avant livraison. Vous obtenez pour cet appareil une garantie La garantie s’applique aux défauts de maté- de 3 ans à...
Page 30
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse Fournisseur de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
Page 32
Indice 1. Panoramica .................31 2. Uso conforme ................32 3. Istruzioni per la sicurezza ............32 4. Materiale in dotazione ..............35 5. Posizionamento della stazione di carica ........35 6. Caricamento della batteria ............35 7. Testine ..................35 8. Uso ....................36 Modalità ..................36 Pulizia dei denti ................
Page 33
1. Panoramica Estremità con le setole Setole indicatrici Testina (sostituibile) Anello di marcatura Spinotto dello spazzolino da denti LED: si accende con luce bianca dopo l'accensione si accende con luce rossa se la pressione è troppo alta lampeggia con luce rossa se la sicura per il trasporto è inserita lampeggia 3 volte con luce rossa quando si inserisce/disinserisce la sicura per il trasporto Interruttore on/off + attivazione e disattivazione sicura per il trasporto...
Page 34
Vi ringraziamo della vo- 2. Uso conforme stra fiducia! Lo spazzolino da denti elettrico è destinato Congratulazioni per l'acquisto del vostro esclusivamente alla pulizia dei denti e nuovo spazzolino da denti elettrico. all’igiene orale umana. Per un impiego sicuro dell'apparecchio e L'apparecchio è...
Page 35
Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate, solo se supervisionati o istruiti sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi che ne deriva- no.
Page 36
PERICOLO di scossa Se si utilizza un cavo di prolunga, esso deve soddisfare i requisiti di sicurezza. elettrica! Il montaggio di un interruttore differen- PERICOLO dovuto alle ziale con una corrente di attivazione batterie! nominale non superiore a 30 mA Proteggere la batteria dai danni mecca- nell'impianto domestico offre una prote- nici.
Page 37
4. Materiale in dotazione 1. Inserire la spina 13 della stazione di carica 12 in una presa di corrente spazzolino da denti 10 adatta. La presa di corrente deve esse- testine 3 re facilmente accessibile in ogni mo- stazione di carica 12 mento anche dopo il collegamento. astuccio da viaggio 14 2.
Page 38
• Prendere una testina 3 e farla scivolare Modalità sensibile in alto sullo spinotto dello spazzolino spazzolatura dolce per la pulizia dei da denti 5. denti in caso di gengive sensibili • Per togliere la testina 3, tirarla con cau- tela verso l’alto. NOTA: se non si è...
Page 39
Figura A: il tempo di spazzolamento • Disattivazione della sicura per il tra- sporto: consigliato è di almeno 2 minuti, suddi- Tenere premuto l’interruttore on/off 7, viso in 30 secondi per ogni arcata den- fino a che il LED 6 non lampeggia tre tale (in basso a destra, in basso a volte con luce rossa.
Page 40
11. Conservazione 13. Risoluzione dei problemi • Scollegare l'apparecchio dalla rete elet- trica e conservarlo all'asciutto. Qualora l'apparecchio non funzioni corret- tamente, scorrere il seguente elenco di con- trollo, poiché l'anomalia di funzionamento 12. Smaltimento potrebbe essere dovuta a un piccolo proble- ma che l'utente è...
Page 41
14. Ordinazione di testine 15. Dati tecnici È possibile ordinare le testine 3 su internet: Modello: NZAOR 600 A2 Spazzolino da denti shop.hoyerhandel.com Tipo di prote- IPX4 zione: (protetta dagli spruzzi d'acqua) Batteria: 1x 3,7 V Li-lon 600 mAh 2,22 Wh Tempo di ricarica: 16 ore...
Page 42
16. Garanzia della Simboli utilizzati HOYER Handel GmbH Isolamento di protezione Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garan- Geprüfte Sicherheit (sicurezza zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- verificata): gli apparecchi devo- sto. In caso di difetti del prodotto dispone di no soddisfare le regole tecniche diritti legali contro il venditore.
Page 43
Entità della garanzia • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- nanzitutto ai centri assistenza indicati di sandosi su severe direttive di qualità ed è seguito, telefonicamente o tramite stato controllato scrupolosamente prima del- e-mail.
Page 44
Centri assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 377265_2110 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri- portati sopra.