Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

ELECTRIC CLEANING BRUSH
ELEKTRISCHE REINIGUNGSBÜRSTE
BROSSE DE NETTOYAGE ÉLECTRIQUE SRB 4 A1
ELECTRIC CLEANING BRUSH
Operating instructions and safety instructions
BROSSE DE NETTOYAGE ÉLECTRIQUE
Mode d'emploi et consignes de sécurité
ELEKTRICKÝ ČISTICÍ KARTÁČ
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
ELEKTRICKÁ ČISTIACA KEFKA
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
ELEKTRISK RENGØRINGSBØRSTE
Betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisninger
ELEKTROMOS TISZTÍTÓKEFE
Használati útmutató és biztonsági utasítások
IAN 449364_2304
ELEKTRISCHE REINIGUNGSBÜRSTE
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
ELEKTRISCHE REINIGINGSBORSTEL
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO
CZYSZCZENIA
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
CEPILLO ELÉCTRICO DE LIMPIEZA
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad
SPAZZOLA ELETTRICA PER LA PULIZIA
Istruzioni per l'uso e indicazioni relative alla sicurezza

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest 449364 2304

  • Page 1 ELECTRIC CLEANING BRUSH ELEKTRISCHE REINIGUNGSBÜRSTE BROSSE DE NETTOYAGE ÉLECTRIQUE SRB 4 A1 ELECTRIC CLEANING BRUSH ELEKTRISCHE REINIGUNGSBÜRSTE Operating instructions and safety instructions Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise BROSSE DE NETTOYAGE ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE REINIGINGSBORSTEL Mode d’emploi et consignes de sécurité Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften ELEKTRICKÝ...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 Contents Introduction ........... 2 Information about these operating instructions .
  • Page 5 Introduction Information about these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified.
  • Page 6 WARNING! RISK OF INJURY! This appliance may be used by children aged 8 years and ► above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the poten- tial risks.
  • Page 7 ATTENTION! PROPERTY DAMAGE! Ensure that the charging cable is not stretched tightly or ► kinked. Do not expose the appliance to direct sunlight or high ► temperatures. Otherwise, it can overheat and be irreparably damaged. The appliance may heat up while it is charging. Place the ►...
  • Page 8 Package contents and transport inspection ♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the packaging. ♦ Remove all packaging materials and any films and labels. The package contents include the following components (see fold-out page for illustrations): ▯...
  • Page 9 Before use Charging the internal battery ATTENTION! PROPERTY DAMAGE! ► Due to the high current consumption, the appliance must be charged using a USB mains adapter (not supplied). Do not charge the appliance from the USB port of a PC or notebook. ►...
  • Page 10 Using the accessories WARNING! RISK OF INJURY! ► Make sure the appliance is switched off before changing the attachments and the scouring pad attachments (coarse/fine pad) Two brush attachments and two scouring pad attachments (coarse/fine pad) (for the pad holder ) are supplied with the appliance.
  • Page 11 Fitting/removing the scouring pad attachments The scouring pad attachments (coarse/fine pad) are attached to the pad holder . This is provided with Velcro to make fitting and removal of the scouring pad attachments quick and easy. ♦ Press the scouring pad attachment firmly onto the pad holder Make sure that the scouring pad attachment is attached firmly and...
  • Page 12 ♦ Hold the appliance tightly over the area to be cleaned. ♦ Switch on the appliance by pressing the On/Off switch ♦ Move the brush attachment or the scouring pad attachment over the area you are cleaning while applying a light pressure. Apply more water and/or cleaning detergent, as needed, to the area to be cleaned.
  • Page 13 Technical details (DC), 2 A max. Input voltage/current (via the USB-C port) USB port USB-C Integrated battery (lithium ion) (DC), 2000 mAh Protection class III / (protection through low voltage) IPX5 (Protection against water jets from any Protection type direction) Removable power supply Operating time with full battery Approx.
  • Page 14 Disposal Applies only to France: The product, its packaging and the operating instructions are recyclable. They are subject to an extended manufacturer responsibility and will be collected separately. Disposal of the appliance The adjacent symbol of a crossed-out dustbin means that this appliance is subject to Directive 2012/19/EU.
  • Page 15 Disposal of the packaging The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal and are therefore recyclable. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal, if necessary.
  • Page 16 Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guide- lines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass.
  • Page 17 Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 101010 E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 449364_2304 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
  • Page 18 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . 16 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
  • Page 19 Einleitung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinwei- sen vertraut.
  • Page 20 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber ► sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 21 ACHTUNG! SACHSCHADEN! Achten Sie darauf, dass das Ladekabel nicht straff gespannt ► oder geknickt wird. Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen ► Tempera turen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. Während des Ladevorgangs kann sich das Gerät erwärmen. ►...
  • Page 22 Lieferumfang und Transportinspektion ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Folien und Aufkleber. Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten (Abbildungen siehe Ausklappseite): ▯ Reinigungsbürste ▯ Bürstenaufsatz breit ▯...
  • Page 23 Vor der Inbetriebnahme Internen Akku laden ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Aufgrund der hohen Stromaufnahme, muss ein USB-Netzteil (nicht im Liefer- umfang enthalten) zur Ladung des Gerätes verwendet werden. Laden Sie das Gerät nicht an einem USB-Anschluss eines PCs oder Notebooks. ► Verwenden Sie zum Laden des Gerätes nur ein USB-Netzteil der Schutz- klasse II, das für die Verwendung mit Haushaltsgeräten zugelassen ist (Ausgangsspannung 5 V, max.
  • Page 24 Zubehör verwenden WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Wechseln Sie die Aufsätze und die Scheuerschwammaufsätze (grobes/feines Pad) nur, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Im Lieferumfang sind zwei Bürstenaufsätze sowie zwei Scheuerschwamm- aufsätze (grobes/feines Pad) (für den Padhalter ) enthalten. Wählen Sie je nach Anforderung den geeigneten Bürstenaufsatz bzw.
  • Page 25 Aufsätze montieren/entfernen ♦ Schieben Sie den gewünschten Aufsatz auf die Aufsatzhalte- rung , bis er spürbar einrastet (siehe Abb. 2). Achten Sie dabei darauf, dass die beiden Arretierungen an der Aufsatzhalterung in die passen- den Aussparungen am Aufsatz gleiten. ♦ Um den Aufsatz zu entfernen, ziehen Sie diesen mit etwas Kraft von der Aufsatzhalterung...
  • Page 26 Bedienung und Betrieb ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine Scheuermittel. Diese können die zu reinigende Ober- fläche irreparabel angreifen. ► Die harten Borsten der Bürstenaufsätze und der raue Scheuer- schwammaufsatz können empfindliche Oberflächen wie z. B. Glas, Fahrzeuglacke, Edelstahl, Kupfer, Holz etc. zerkratzen oder beschädigen. Testen Sie die Bürstenaufsätze und den rauen Scheuerschwamm- aufsatz...
  • Page 27 Reinigung und Pflege WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! ► Tauchen Sie das Handteil bei der Reinigung nicht in Wasser. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Reinigen Sie das Gerät nicht mit Lösungsmitteln, Alkohol oder scheuernden Reinigungsmitteln. Diese können die Kunststoffoberflächen des Gerätes beschädigen. ♦ Reinigen Sie Handteil mit einem feuchten Tuch.
  • Page 28 Ersatzteile bestellen Sie können Ersatzteile für dieses Produkt bequem im Internet unter www.kompernass.com dauerhaft nachbestellen. Scannen Sie diesen QR-Code mit Ihrem Smartphone oder Tablet. Mit dem QR-Code gelangen Sie direkt auf unsere Webseite www.kompernass.com und können die für dieses Gerät verfügbaren Ersatzteile einsehen und bestellen.
  • Page 29 Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
  • Page 30 Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 31 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 449364_2304 als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
  • Page 32 Sommaire Introduction ..........30 Informations relatives à...
  • Page 33 Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage.
  • Page 34 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de ► 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Page 35 ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS ! Veillez à ce que le câble de chargement ne soit pas trop ► tendu ou plié. N'exposez pas l'appareil au rayonnement direct du soleil ► ou à des températures élevées. Il peut sinon se produire une surchauffe et le produit risque d'être définitivement endom- magé.
  • Page 36 Matériel livré et inspection après transport ♦ Sortez de l'emballage toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi. ♦ Enlevez tout le matériel d'emballage, les éventuels films et autocollants. Le matériel livré comprend les éléments suivants (voir figures sur le volet dépliant) : ▯...
  • Page 37 Avant la mise en service Charger la batterie interne ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► Étant donné que le courant absorbé est élevé, un bloc d'alimentation USB (non livré d'origine) doit être utilisé pour charger l'appareil. Ne chargez pas l'appareil via un port USB d'un PC ou d'un ordinateur portable. ►...
  • Page 38 Utilisation des accessoires AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► Ne changez les embouts  et les embouts éponge abrasive (pad gros grain/grain fin)  que lorsque l’appareil est éteint. Deux embouts brosse  ainsi que deux embouts éponge abrasive (pad gros grain/grain fin)  (pour le porte-pad  ) sont fournis.
  • Page 39 Montage/retrait des embouts ♦ Glissez l'embout souhaité sur le porte-embout jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière perceptible (voir fig. 2). Veillez à ce que les deux dispositifs de retenue sur le porte-embout glissent dans les évide- ments correspondants sur l'embout ♦...
  • Page 40 Utilisation et fonctionnement ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► N'utilisez pas de produits abrasifs. Ceux-ci peuvent attaquer la surface à nettoyer de manière irréversible. ► Les poils durs des embouts brosses  et l’embout éponge abra- sive  rugueux peuvent rayer ou abîmer les surfaces fragiles p. ex. le verre, les peintures de carrosserie, l’acier inoxydable, le cuivre, le bois, etc.
  • Page 41 Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! ► N'immergez pas la poignée dans de l'eau lors du nettoyage. ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► Ne pas utiliser de solvants, d'alcool ou de détergents abrasifs pour nettoyer l'appareil. Ils risquent d'endommager les surfaces plastiques de l'appareil.
  • Page 42 Commander des pièces de rechange Sur Internet, vous pouvez commander confortablement des pièces de rechange pour ce produit sur www.kompernass.com. Scannez ce code QR avec votre smartphone ou tablette. Le code QR vous donne un accès direct à notre site web www.kompernass.com et vous pouvez visualiser et commander les pièces de rechange disponibles pour cet appareil.
  • Page 43 Recyclage Le produit, l‘emballage et le mode d’emploi sont recyclables, soumis à une responsabilité élargie du fabricant, et sont collectés séparément. Recyclage de l’appareil Le symbole ci-contre, d’une poubelle barrée sur roues, indique que cet appareil doit respecter la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des...
  • Page 44 Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Page 45 Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie com- merciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisa- tion d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 46 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
  • Page 47 Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Page 48 Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 449364_2304 en tant que justificatif de votre achat. ■...
  • Page 49 │ FR │ BE ■   SRB 4 A1...
  • Page 50 Inhoud Inleiding ........... . . 48 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .
  • Page 51 Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Hij bevat belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid, het gebruik en het afvoeren van dit product.
  • Page 52 WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR LETSEL! Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf ► 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnformeerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
  • Page 53 LET OP! MATERIËLE SCHADE! Let erop dat de oplaadkabel niet strak gespannen of geknikt ► wordt. Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of ► hoge temperaturen. Het kan namelijk oververhit en daardoor onherstelbaar beschadigd raken. Tijdens het opladen kan het apparaat warm worden. Zet het ►...
  • Page 54 Inhoud van het pakket en inspectie na transport ♦ Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de verpakking. ♦ Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele folie en stickers van het apparaat. Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina): ▯...
  • Page 55 Vóór de ingebruikname Geïntegreerde accu opladen LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► Vanwege de hoge stroomopname moet een USB-netvoedingsadapter (niet meegeleverd) worden gebruikt om het apparaat op te laden. Laad het apparaat niet op via de USB-aansluiting van een pc of een notebook. ►...
  • Page 56 Accessoires gebruiken WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR LETSEL! ► Verwissel de opzetstukken en de schuurspons-opzetstukken (grove/fijne pad) alleen wanneer het apparaat uitgeschakeld is. Bij de levering zijn twee opzetborstels schuurspons-opzetstukken (grove/ fijne pad) (voor de padhouder ) inbegrepen. Kies de passende opzet- borstel resp.
  • Page 57 Schuurspons-opzetstukken (pads) aanbrengen/verwijderen De schuurspons-opzetstukken (grove/fijne pad) worden op de padhouder bevestigd. Deze is voorzien van klittenband, zodat u de schuurspons-opzetstukken snel en makkelijk kunt bevestigen en weer verwijderen. ♦ Druk het schuurspons-opzetstuk stevig aan op de padhouder Zorg ervoor dat het schuurspons-opzetstuk stevig in het midden van de padhouder zit (zie afb.
  • Page 58 ♦ Houd het apparaat dicht boven het te reinigen oppervlak. ♦ Zet het apparaat aan door op de aan-/uitknop te drukken. ♦ Beweeg de opzetborstel resp. het schuurspons-opzetstuk lichte druk over het te reinigen oppervlak. Breng meer water en/of schoon- maakmiddel aan op het te reinigen oppervlak als dat tijdens het gebruik nodig mocht blijken.
  • Page 59 Technische gegevens (gelijkstroom), 2 A max. Ingangsspanning/-stroom (via USB-C-aansluiting) USB-aansluiting USB-C Geïntegreerde accu (gelijkstroom), 2000 mAh (lithium-ion) III / (bescherming door extra lage Beschermingsklasse spanning) IPX5 (bescherming tegen waterstralen uit Beschermingsgraad alle richtingen) Afneembare voeding Werkingsduur bij volle accu ca. 60 minuten Oplaadtijd ca.
  • Page 60 Afvoeren Geldt alleen voor Frankrijk: Het product, de verpakking en de gebruiksaanwijzing zijn recycleerbaar, vallen onder de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid en worden gescheiden ingezameld. Apparaat afvoeren Het pictogram hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal daartoe bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbe-...
  • Page 61 Verpakking afvoeren De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van hun milieuvriendelijkheid en zijn recyclebaar. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften. Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften. Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af.
  • Page 62 Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor schade aan breekbare onderde- len zoals schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
  • Page 63 Service Service Nederland Tel.: 0800 0249630 E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 449364_2304 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │...
  • Page 64 Obsah Úvod ............62 Informace k tomuto návodu k obsluze .
  • Page 65 Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Součástí tohoto výrobku je návod k obsluze. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené...
  • Page 66 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými ► nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí smí tento přístroj používat pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí s přístrojem hrát.
  • Page 67 POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! Dbejte na to, aby nebyl nabíjecí kabel příliš napnutý nebo ► ohnutý. Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření ani vysokým ► teplotám. V opačném případě může dojít k jeho přehřátí a nevratnému poškození. Během nabíjení se přístroj může zahřát. Umístěte přístroj ►...
  • Page 68 Rozsah dodávky a kontrola po přepravě ♦ Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z balení. ♦ Odstraňte veškerý obalový materiál, případně ochranné fólie a nálepky. Rozsah dodávky se skládá z následujících komponentů (obrázky viz výklopná strana): ▯ čisticí kartáč ▯...
  • Page 69 Před uvedením do provozu Nabíjení interního akumulátoru POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! ► Z důvodu vysoké spotřeby proudu se pro nabíjení přístroje musí použít síťový zdroj USB (není součástí dodávky). Přístroj nenabíjejte pomocí portu USB počítače nebo notebooku. ► K nabíjení zařízení používejte pouze USB napájecí adaptér s třídou ochrany II, který...
  • Page 70 Použití příslušenství VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Nástavce a nástavce s drátěnkou (hrubá/jemná podložka) vyměňujte, pouze když je přístroj vypnutý. Součástí dodávky jsou dva kartáčové nástavce a dva nástavce s drátěn- kou (hrubá/jemná podložka) (pro držák podložky ). Podle požadavku vyberte vhodný kartáčový nástavec nebo vhodný...
  • Page 71 Nasazení/sejmutí nástavců s drátěnkou (podložky) Nástavce s drátěnkou (hrubá/jemná podložka) se upevňují na držák pod- ložky . Ten je opatřen suchým zipem, aby bylo možné nástavce s drátěnkou rychle a snadno upevnit a opět odstranit. ♦ Nástavec s drátěnkou pevně přitlačte na držák podložky .
  • Page 72 ♦ Držte přístroj zcela těsně nad oblastí, která se má čistit. ♦ Zapněte přístroj stisknutím vypínače   ♦ Kartáčový nástavec nebo nástavec s drátěnkou veďte lehkým tlakem přes oblast určenou k čištění. Podle potřeby přidejte během použití více vody a/nebo čisticího prostředku na oblast určenou k čištění. ♦...
  • Page 73 Technické údaje (stejnosměrný proud), 2 A max. Vstupní napětí/vstupní proud (přes port USB-C) Port USB USB-C Integrovaný akumulátor (stejnosměrný proud), 2000 mAh (lithium-iontový) Třída ochrany III / (ochrana nízkým napětím) IPX5 (Ochrana proti proudu vody ze všech Stupeň krytí směrů) Omezitelné...
  • Page 74 Likvidace Platí pouze pro Francii: Výrobek, obal a návod k obsluze jsou recyklovatel- né, podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce a shromažďují se odděleně. Likvidace přístroje Symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice uvedený vedle označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci své...
  • Page 75 Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
  • Page 76 Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (IAN) 449364_2304 jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní...
  • Page 77 │ ■ 74    SRB 4 A1...
  • Page 78 Spis treści Wstęp ............76 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi .
  • Page 79 Wstęp Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produktu wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań.
  • Page 80 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! To urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku ► życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycz- nych, sensorycznych albo umysłowych bądź osoby niepo- siadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń.
  • Page 81 UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Zwróć uwagę na to, aby kabel ładowania nie był mocno ► naprężony ani załamany. Nie wolno wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie ► promieni słonecznych ani wysokich temperatur. W przeciw- nym wypadku może dojść do przegrzania urządzenia i po- wstania nieodwracalnych uszkodzeń. Podczas ładowania urządzenie może się...
  • Page 82 Zakres dostawy i przegląd po transporcie ♦ Wyjmij wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi z opakowania. ♦ Usuń wszelkie opakowania oraz folie i naklejki. Zakres dostawy obejmuje następujące elementy (ilustracje - patrz rozkładana okładka): ▯ Szczotka do czyszczenia ▯ Nasadka szczotkowa szeroka ▯...
  • Page 83 Przed uruchomieniem Ładowanie wbudowanego akumulatora UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ► Ze względu na duży pobór prądu, do ładowania urządzenia zaleca się stosowanie zasilacza sieciowego USB (nie znajduje się w zestawie). Nie ładuj urządzenia z gniazda USB komputera lub notebooka. ► Do ładowania urządzenia należy używać wyłącznie zasilacza USB o II klasie ochrony, który jest dopuszczony do użytku z urządzeniami gospo- darstwa domowego (napięcie wyjściowe 5 V, maks.
  • Page 84 Stosowanie akcesoriów OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► Zmieniaj nasadki i nasadki gąbki do czyszczenia (nakładka zgrubna/delikatna) tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone. W zestawie znajdują się dwie nasadki szczotkowe oraz dwie nasadki gąbki do czyszczenia (nakładka zgrubna/delikatna) (do uchwytu nakład- ). Zależnie od potrzeb wybierz pasującą nasadkę szczotkową odpowiednią...
  • Page 85 Zakładanie/zdejmowanie nasadek gąbki do czyszczenia (nakładek) Nasadki gąbki do czyszczenia (nakładka zgrubna/delikatna) mocowane są na uchwycie nakładki . Posiada on zaczepy na rzepy, dzięki którym można szybko i łatwo zakładać i zdejmować nasadki gąbki do czyszczenia ♦ Dociśnij nasadkę gąbki do czyszczenia do uchwytu nakładki Zwróć...
  • Page 86 WSKAZÓWKA ► Po każdym użyciu czyść urządzenie oraz używane nasadki w sposób opisany w rozdziale Czyszczenie i pielęgnacja. ♦ Trzymaj urządzenie tuż nad czyszczonym obszarem. ♦ Włącz urządzenie, naciskając włącznik/wyłącznik ♦ Poprowadź nasadkę szczotkową lub nasadkę gąbki do czyszczenia z lekkim naciskiem po czyszczonym obszarze. W razie potrzeby, w trakcie używania urządzenia, nanieś...
  • Page 87 Dane techniczne Napięcie wejściowe/prąd (prąd stały), 2 A max. wejściowy (przez gniazdo USB-C) Gniazdo USB USB-C Wbudowany akumulator (prąd stały), 2000 mAh (litowo-jonowy) Klasa ochronności III / (Ochrona przez niskie napięcie) IPX5 (ochrona przed strumieniem wody ze Stopień ochrony wszystkich stron) Odłączane zasilanie napięciowe Czas pracy przy pełnym...
  • Page 88 Utylizacja Dotyczy wyłącznie Francji: Produkt, opakowanie nadają i instrukcja obsługi się do recyklingu, podlegają rozszerzonej odpowie- dzialności producenta i są zbierane selektywnie. Utylizacja urządzenia Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na kółkach na śmieci oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać...
  • Page 89 Utylizacja opakowania Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można je poddać procesowi recyklingu. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegaj oznaczeń umieszczonych na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów.
  • Page 90 Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupu- latnej kontroli jakości. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulato- rów, lub części wykonanych ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją...
  • Page 91 Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 449364_2304 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 88    SRB 4 A1...
  • Page 92 Obsah Úvod ............90 Informácie o tomto návode na obsluhu .
  • Page 93 Úvod Informácie o tomto návode na obsluhu Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnost- nými pokynmi.
  • Page 94 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a tiež ► osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálny- mi schopnosťami, prípadne s nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom alebo ak boli dosta- točne poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili z toho vyplývajúce riziká.
  • Page 95 POZOR! VECNÉ ŠKODY! Dávajte pozor na to, aby nabíjací kábel nebol napnutý ani ► zalomený. Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani vyso- ► kým teplotám. Inak môže dôjsť k jeho prehriatiu a neopravi- teľnému poškodeniu. Počas nabíjania sa prístroj môže zohrievať. Počas nabíjania ►...
  • Page 96 Rozsah dodávky a kontrola po preprave ♦ Vyberte z obalu všetky diely prístroja a návod na obsluhu. ♦ Odstráňte všetky obalové materiály, ako aj prípadné fólie a nálepky. Rozsah dodávky sa skladá z nasledujúcich komponentov (obrázky sú na roztváracej strane): ▯ Čistiaca kefka ▯ Kefový...
  • Page 97 Pred uvedením do prevádzky Nabíjanie interného akumulátora POZOR! VECNÉ ŠKODY! ► Z dôvodu vysokého odberu prúdu sa na nabíjanie prístroja musí použiť USB sieťový adaptér (nie je súčasťou dodávky). Prístroj nenabíjajte cez USB prípojku počítača alebo notebooku. ► Na nabíjanie zariadenia používajte iba USB napájací adaptér s triedou ochrany II, ktorý...
  • Page 98 Používanie príslušenstva VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Nadstavce a nadstavce na špongiu na drhnutie (drsná/jemná podložka) vymieňajte iba vtedy, keď je prístroj vypnutý. Súčasťou dodávky sú dva kefové nadstavce , ako aj dva nadstavce na špongiu na drhnutie (drsná/jemná podložka) (pre držiak podložky Zvoľte podľa potreby vhodný...
  • Page 99 Nasadenie/odobratie nadstavcov na špongiu na drhnutie (podložiek) Nadstavce na špongiu na drhnutie (drsná/jemná podložka) sa pripevnia na držiak podložky . Ten obsahuje upínací hák, takže nadstavce na špongiu na drhnutie sa môžu rýchlo a jednoducho upevniť a znova odstrániť. ♦ Nadstavec na špongiu na drhnutie pritlačte pevne na držiak pod- ložky...
  • Page 100 ♦ Prístroj podržte tesne nad čistenou oblasťou. ♦ Prístroj zapnite tak, že stlačíte spínač ZAP/VYP   ♦ Kefový nadstavec , resp. nadstavec na špongiu na drhnutie veďte s ľahkým tlakom cez čistené miesto. V prípade potreby dajte počas používania na čistenú oblasť viac vody a/alebo čistiaceho prostriedku. ♦...
  • Page 101 Technické údaje (jednosmerný prúd), 2 A max. Vstupné napätie/vstupný prúd (cez USB-C prípojku) USB prípojka USB-C Integrovaný akumulátor (jednosmerný prúd), 2000 mAh (lítiovo-iónový) Trieda ochrany III / (ochrana nízkym napätím) IPX5 (ochrana proti striekajúcej vode Krytie zo všetkých smerov) Odnímateľný zdroj napätia Prevádzková...
  • Page 102 Likvidácia Platí len pre Francúzsko: Produkt, obal a návod na obsluhu sú recyklovateľné, podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbierajú sa oddelene. Likvidácia prístroja Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby na kolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č. 2012/19/EU. Táto smernica stanovuje, že tento prístroj po uplynutí doby používania nesmiete zlikvidovať...
  • Page 103 Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedo- statkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
  • Page 104 Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN) 449364_2304 ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
  • Page 105 │ ■ 102    SRB 4 A1...
  • Page 106 Índice Introducción ..........104 Información sobre estas instrucciones de uso .
  • Page 107 Introducción Información sobre estas instrucciones de uso Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de su seguridad, uso y desecho. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Page 108 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de ► 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
  • Page 109 ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! Procure que el cable de carga no se tense ni se doble ► demasiado. No exponga el aparato a la luz solar directa ni a tempera- ► turas elevadas. De lo contrario, podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable. El aparato puede llegar a calentarse durante el proceso ►...
  • Page 110 Volumen de suministro e inspección de transporte ♦ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del embalaje. ♦ Retire todo el material de embalaje, así como las posibles láminas y adhesivos. El volumen de suministro consta de los siguientes componentes (consulte las ilustraciones de la página desplegable): ▯...
  • Page 111 Antes de la puesta en funcionamiento Carga de la batería interna ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► Debido al alto consumo de corriente, debe utilizarse una fuente de alimen- tación USB (no se incluye en el volumen de suministro) para la carga del aparato.
  • Page 112 Uso de los accesorios ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Cambie los cabezales  y los cabezales de estropajo (almohadi- lla gruesa/fina)  exclusivamente con el aparato apagado. El volumen de suministro incluye dos cabezales de cepillo  y dos cabezales de estropajo (almohadilla gruesa/fina)  (para el soporte para almohadillas ...
  • Page 113 Montaje/desmontaje de los cabezales de estropajo (almohadillas) Los cabezales de estropajo (almohadilla gruesa/fina)  se fijan en el soporte para almohadillas  , que dispone de velcro para poder fijar y volver a desmontar los cabezales de estropajo  de forma rápida y fácil. ♦...
  • Page 114 INDICACIÓN ► Utilice el aparato con agua y, si hay restos de suciedad incrustada, con un producto de limpieza suave. Aplíquelo directamente sobre el cabezal de cepillo  o el cabezal de estropajo  o sobre la superficie que desee limpiar antes de encender el aparato. ►...
  • Page 115 Características técnicas 5 V (corriente continua), 2 A max. Tensión/corriente de entrada (en la conexión USB-C) Conexión USB USB-C Batería integrada (iones de 4 V (corriente continua), 2000 mAh litio) Clase de aislamiento III/ (protección por muy baja tensión) IPX5 (protección contra chorros de agua Grado de protección desde todas las direcciones) Alimentación de tensión...
  • Page 116 Desecho Válido únicamente para Francia: El producto, el embalaje y las instrucciones de uso son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado. Desecho del aparato El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está...
  • Page 117 Desecho del embalaje El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables. Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente.
  • Page 118 Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interrupto- res, baterías o piezas de vidrio.
  • Page 119 Asistencia técnica Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 449364_2304 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA...
  • Page 120 Indholdsfortegnelse Indledning ..........118 Informationer om denne betjeningsvejledning .
  • Page 121 Indledning Informationer om denne betjeningsvejledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Gør dig fortrolig med alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder.
  • Page 122 ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og derover og af ► personer med nedsatte fysiske, motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det.
  • Page 123 OBS! MATERIELLE SKADER! Undgå at trække i ladekablet eller bøje det. ► Udsæt ikke produktet for direkte sollys eller høje temperaturer. ► Ellers kan det overophedes og gå i stykker, så det ikke længere kan repareres. Under opladningen kan produktet blive varmt. Stil produktet ►...
  • Page 124 Pakkens indhold og kontrol efter transport ♦ Tag alle produktets dele samt betjeningsvejledningen ud af kassen. ♦ Fjern alle emballeringsmaterialer samt eventuel plastfilm og mærkater. De leverede dele består af følgende komponenter (se billederne på klap-ud-siden): ▯ Rengøringsbørste ▯ Børste bred ▯...
  • Page 125 Før ibrugtagning Opladning af integreret batteri OBS! MATERIELLE SKADER! ► På grund af det høje strømforbrug er det nødvendigt at bruge en USB-strømforsyning (medfølger ikke ved køb) til opladning af produktet. Oplad ikke produktet med en USB-tilslutning på en pc eller bærbar com- puter.
  • Page 126 Anvendelse af tilbehør ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! ► Skift kun delene og skuresvampene (grov/fin pad) , når produktet er slukket. Ved leveringen medfølger to børster samt to skuresvampe (grov/fin pad) (til padholderen ). Vælg den børste eller skuresvamp der passer til formålet: Bred børste Den brede børste er ideel til rengøring af store, plane overflader som f.eks.
  • Page 127 Montering/fjernelse af skuresvampe (pads) Skuresvampene (grov/fin pad) fastgøres på padholderen . Den har velcrokroge, så skuresvampene hurtigt og nemt kan fastgøres og fjernes igen. ♦ Tryk skuresvampen fast på padholderen . Sørg for, at skuresvam- sidder fast og midt på padholderen (se fig.
  • Page 128 ♦ Hold produktet lige over området, der skal rengøres. ♦ Tænd produktet ved at trykke på tænd/sluk-knappen ♦ Bevæg børsten eller skuresvampen med et let tryk hen over det område, der skal rengøres. Tilsæt efter behov mere vand og/eller rengø- ringsmiddel til området, der skal rengøres.
  • Page 129 Tekniske data (jævnstrøm), 2 A max. Indgangsspænding/-strøm (via USB-tilslutning) USB-tilslutning USB-C Integreret genopladeligt batteri (jævnstrøm), 2000 mAh (litium-ion) Beskyttelsesklasse III / (beskyttelse med lavspænding) IPX5 (beskyttelse mod vandstråler fra alle Kapslingsklasse retninger) Aftagelig spændingsforsyning Driftstid ved fuldt opladet Ca. 60 minutter batteri Opladningstid ca.
  • Page 130 Bortskaffelse Gælder kun for Frankrig: Produktet, emballagen og betjeningsvejledning kan genbruges, er underlagt et udvidet producentansvar og indsamles sorteret. Bortskaffelse af produktet Det viste symbol med den overstregede affaldscontainer på hjul viser, at dette produkt er underlagt direktivet 2012/19/EU. Dette direktiv angiver, at produktet ikke må...
  • Page 131 Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti. Garantibetingelser Garantiperioden begynder på...
  • Page 132 Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger: ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (IAN) 449364_2304 klar som dokumentation for købet. ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som indgravering på...
  • Page 133 │ ■ 130    SRB 4 A1...
  • Page 134 Indice Introduzione ..........132 Informazioni sul presente manuale di istruzioni .
  • Page 135 Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni Congratulazioni per l'acquisto del nuovo dispositivo. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti note sulla sicurezza, sull'uso e sullo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto acquisire dimestichezza con tutte le note relative ai comandi e alla sicurezza.
  • Page 136 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di ► almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o cono- scenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'appa- recchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
  • Page 137 ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! Assicurarsi che il cavo di carica non venga teso o piegato. ► Non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta o a tem- ► perature elevate. Altrimenti potrebbe surriscaldarsi e subire danni irreparabili. Durante il processo di ricarica l'apparecchio potrebbe riscal- ►...
  • Page 138 Materiale in dotazione e ispezione dei danni da trasporto ♦ Rimuovere tutti i componenti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni dalla confezione. ♦ Rimuovere tutto il materiale di imballaggio ed eventuali pellicole e adesivi. La dotazione comprende i seguenti componenti (per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole): ▯...
  • Page 139 Prima della messa in funzione Caricamento della batteria interna ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! ► A causa dell'elevato assorbimento di corrente, per caricare l'apparecchio è necessario utilizzare un alimentatore USB (non compreso nella fornitura). Non caricare l'apparecchio con una presa USB di un PC o notebook. ►...
  • Page 140 Utilizzo degli accessori AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Sostituire gli accessori e gli accessori spugnette abrasive (disco ruvido/fine) solo ad apparecchio spento. Il materiale in dotazione comprende due accessori spazzola e due ac- cessori spugnette abrasive (disco ruvido/fine) (per il supporto disco Scegliere l’accessorio spazzola o l’accessorio spugnetta abrasiva adatto in funzione delle esigenze:...
  • Page 141 Collocazione/rimozione degli accessori spugnette abrasive (dischi) Gli accessori spugnette abrasive (disco ruvido/fine) vengono fissati al supporto disco . Quest’ultimo è provvisto di ganci di velcro che permettono di fissare e rimuovere gli accessori spugnette abrasive in modo facile e veloce. ♦...
  • Page 142 NOTA ► Utilizzare l'apparecchio con acqua e, in caso di sporco più resistente, con un detergente delicato. Applicare il detergente direttamente all’accessorio spazzola o all’accessorio spugnetta abrasiva e/o all’area da pulire prima di accendere l’apparecchio. ► Dopo ogni uso pulire l’apparecchio e gli accessori utilizzati come descritto al capitolo Pulizia e piccola manutenzione.
  • Page 143 Dati tecnici (corrente continua), 2 A max. Tensione/corrente d'ingresso (tramite porta USB-C) Porta USB USB-C Batteria integrata (agli ioni di (corrente continua), 2000 mAh litio) III / (Protezione tramite bassissima Classe di protezione tensione) IPX5 (protezione contro i getti d'acqua da Grado di protezione tutte le direzioni) Alimentazione di tensione...
  • Page 144 Smaltimento Valido solo per la Francia: Il prodotto, l’imballaggio e il libretto di istruzioni sono riciclabili, sono soggetti ad una responsabilità estesa del produttore e vengono raccolti in maniera differenziata. Smaltimento dell’apparecchio Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato, raffigurato lateralmente, indica che l’apparecchio è...
  • Page 145 Smaltimento dell’imballaggio I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, pertanto sono riciclabili. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle vigenti norme locali. Smaltire l’imballaggio conformemente alle norme di tutela ambienta- le.
  • Page 146 Ambito della garanzia L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità...
  • Page 147 Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 449364_2304 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │...
  • Page 148 Tartalomjegyzék Bevezető ........... 146 A jelen használati útmutatóra vonatkozó...
  • Page 149 Bevezető A jelen használati útmutatóra vonatkozó információk Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket.
  • Page 150 FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai, ► érzékszervi vagy szellemi képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a ké- szülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő...
  • Page 151 FIGYELEM! ANYAGI KÁROK! Ügyeljen arra, hogy a töltőkábel ne feszüljön vagy ne legyen ► megtörve. Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek vagy magas ► hőmérsékletnek. Ellenkező esetben túlmelegedhet és helyre- hozhatatlan kár keletkezhet benne. Töltés közben a készülék felmelegedhet. Töltés közben tegye ►...
  • Page 152 A csomag tartalma és hiánytalanságának ellenőrzése ♦ Vegye ki a csomagolásból a készülék valamennyi részét és a használati útmutatót. ♦ Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, az esetleges fóliákat és címkéket. A készüléket az alábbi komponensekkel szállítjuk (ábrákat lásd a kihajtható oldalon): ▯...
  • Page 153 Üzembe helyezés előtt Belső akkumulátor töltése FIGYELEM! ANYAGI KÁR! ► A nagy áramfelvétel miatt a készülék töltéséhez USB hálózati egységet (a csomag nem tartalmazza) kell használni. Ne töltse a készüléket számító- gép vagy laptop USB csatlakozójára csatlakoztatva. ► A készülék töltéséhez csak olyan II. védelmi osztályú USB hálózati adap- tert használjon, amely háztartási készülékekhez engedélyezett (kimeneti feszültség 5 V, max.
  • Page 154 Tartozékok használata FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► Csak akkor cserélje ki a tartozékokat és a súrolószivacs-tartozé- kokat (durva/finom párna) , ha a készülék ki van kapcsolva. A csomag két kefetartozékot , valamint két súrolószivacs-tartozékot (dur- va/finom párna) (a párnatartóhoz ) tartalmaz. Igény szerint válassza ki a megfelelő...
  • Page 155 Súrolószivacs-tartozékok (párnák) felhelyezése/eltávolítása A súrolószivacs-tartozékokat (durva/puha párna) a párnatartóra kell rögzíteni. Ez tépőzárral rendelkezik, hogy gyorsan és egyszerűen lehessen rögzí- teni és eltávolítani a súrolószivacs-tartozékokat ♦ Nyomja a súrolószivacs-tartozékokat erősen a párnatartóra Ügyeljen arra, hogy a súrolószivacs-tartozék stabilan és a párnatar- tó...
  • Page 156 ♦ Tartsa a készüléket közvetlenül a tisztítandó terület fölé. ♦ Kapcsolja be a készüléket az be-, kikapcsolóval   ♦ Vezesse végig a kefetartozékot , illetve a súrolószivacs-tartozékot enyhe nyomással a tisztítandó felületen. Használat közben szükség szerint tegyen több vizet és/vagy tisztítószert a tisztítandó területre. ♦...
  • Page 157 Műszaki adatok (egyenáram), 2 A max. Bemeneti feszültség/áram (USB-C csatlakozón keresztül) USB csatlakozó USB-C Beépített akkumulátor (egyenáram), 2000 mAh (lítium ion) Védelmi osztály III / (védelem alacsony feszültség révén) IPX5 (minden irányból érkező vízsugár Védettség elleni védelem) Levehető tápellátás Működési idő teljesen feltöltött kb.
  • Page 158 Ártalmatlanítás Csak Franciaországra vonatkozik: A termék, a csomagolás és a használati utasítás újrahasznosítható, a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik, és szelektív hulladékgyűjtéssel gyűjtik. A készülék ártalmatlanítása Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható szimbóluma azt jelzi, hogy ez a készülék a 2012/19/EU irányelv hatálya alá tartozik. Ez az irányelv azt mondja ki, hogy a készüléket életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási hulladékkal ártalmatlanítani, hanem külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító...
  • Page 159 A csomagolás ártalmatlanítása A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék-ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók. Ártalmatlanítsa a feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően. Ártalmatlanítsa a csomagolást környezetbarát módon. Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyagok;...
  • Page 160 A garancia köre A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a törékeny alkatrészek – mint például kapcsolók, akkumuláto- rok vagy üvegből készült alkatrészek –...
  • Page 161 Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 449364_2304 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ ■ 158    SRB 4 A1...
  • Page 162 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása: 06 / 2023 ·...

Ce manuel est également adapté pour:

Srb 4 a1