Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

GRAVIERGERÄT / ENGRAVING TOOL
GRAVEUR PGG 15 E4
GRAVIERGERÄT
Originalbetriebsanleitung
GRAVEUR
Traduction des instructions d'origine
URZĄDZENIE DO
GRAWEROWANIA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
GRAVÍROVAČKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 305843
ENGRAVING TOOL
Translation of the original instructions
GRAVEERAPPARAAT
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
GRAVÍROVAČKA
Překlad originálního provozního návodu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PGG 15 E4

  • Page 1 GRAVIERGERÄT / ENGRAVING TOOL GRAVEUR PGG 15 E4 GRAVIERGERÄT ENGRAVING TOOL Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions GRAVEUR GRAVEERAPPARAAT Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing URZĄDZENIE DO GRAVÍROVAČKA GRAWEROWANIA Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi GRAVÍROVAČKA...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Page 4 Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . 17 DE │ AT │ CH   │  1 ■ PGG 15 E4...
  • Page 5 GRAVIERGERÄT PGG 15 E4 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedie- nungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 6 D rehregler Hubzahl Öse Netzkabel Gravierspitze Gravierspitzenarretierung Gravierschablonen Lieferumfang 1 Graviergerät PGG 15 E4 4 Gravierschablonen 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Bemessungsspannung: 230 V ~ 50 Hz (Wechselstrom) Betriebsart: periodischer Aussetzbetrieb: S3 20 % Hinweis: Eine Einschaltdauer (in %) gibt explizit die maximale kontinuierliche Nutzung und die darauffolgende Ruhezeit an .
  • Page 7 EN 60745 genormten Messver- fahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden . Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden . ■ 4  │   DE │ AT │ CH PGG 15 E4...
  • Page 8 Zukunft auf . Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerk- zeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz- kabel / Netzadapter) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel) . DE │ AT │ CH   │  5 ■ PGG 15 E4...
  • Page 9 Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschä- digte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages . ■ 6  │   DE │ AT │ CH PGG 15 E4...
  • Page 10 Unfällen führen . d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen . DE │ AT │ CH   │  7 ■ PGG 15 E4...
  • Page 11 Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden . ■ 8  │   DE │ AT │ CH PGG 15 E4...
  • Page 12 Teile oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten . Ein- / ausschalten ♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose . Einschalten: ♦ Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter DE │ AT │ CH   │  9 ■ PGG 15 E4...
  • Page 13 . Setzen Sie diese anschließend ein und drehen Sie die Gravierspitzenarretierung zur Verriegelung im Uhrzeigersinn . ♦ Vergewissern Sie sich, dass die Gravierspitze korrekt fixiert ist . ■ 10  │   DE │ AT │ CH PGG 15 E4...
  • Page 14 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose . ■ Entfernen Sie Verschmutzungen vom Gerät . Verwenden Sie dazu ein trockenes Tuch . DE │ AT │ CH   │  11 ■ PGG 15 E4...
  • Page 15 Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 12  │   DE │ AT │ CH PGG 15 E4...
  • Page 16 Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa- cken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . DE │ AT │ CH   │  13 ■ PGG 15 E4...
  • Page 17 Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite . ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak- tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail . ■ 14  │   DE │ AT │ CH PGG 15 E4...
  • Page 18 Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt . HINWEIS ► Ersatzteile (wie z . B . Ersatz-Schablonen und Spitzen) können Sie über unsere Service - Hotline bestellen . DE │ AT │ CH   │  15 ■ PGG 15 E4...
  • Page 19 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 16  │   DE │ AT │ CH PGG 15 E4...
  • Page 20 Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten . Angewandte harmonisierte Normen: EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 DE │ AT │ CH   │  17 ■ PGG 15 E4...
  • Page 21 Typbezeichnung der Maschine: Graviergerät PGG 15 E4 Herstellungsjahr: 11 - 2018 Seriennummer: IAN 305843 Bochum, 23 .11 .2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbe- halten . ■ 18  │   DE │ AT │ CH...
  • Page 22 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Translation of the original Conformity Declaration . 35 GB │ IE   │  19 ■ PGG 15 E4...
  • Page 23 ENGRAVING TOOL PGG 15 E4 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance . You have selected a high-quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information on safety, usage and disposal . Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines .
  • Page 24 S troke rate control Carrying lug Power cable Engraving tip Engraving tip lock Engraving templates Package contents 1 engraving tool PGG 15 E4 4 engraving templates 1 set of operating instructions Technical data Rated voltage: 230 V ~ 50 Hz (alternating current) Operating mode:...
  • Page 25 EN 60745 and can be used to make equipment comparisons . The specified vibration emission value can also be used to make an initial exposure estimate . ■ 22  │   GB │ IE PGG 15 E4...
  • Page 26 Save all warnings and instructions for future reference . The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded/mains adapter) power tools or battery-operated (cordless) power tool . GB │ IE   │  23 ■ PGG 15 E4...
  • Page 27 If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock . ■ 24  │   GB │ IE PGG 15 E4...
  • Page 28 If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards . GB │ IE   │  25 ■ PGG 15 E4...
  • Page 29 Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazard- ous situation . ■ 26  │   GB │ IE PGG 15 E4...
  • Page 30 When you increase the stroke depth, make sure not to turn the stroke rate control too far in the direction of the + . Otherwise, you will unscrew the control off the appliance . GB │ IE   │  27 ■ PGG 15 E4...
  • Page 31 . Then insert it into the appliance and turn the engraving tip lock clockwise to lock the tip . ♦ Ensure that the engraving tip is fixed correctly in place . ■ 28  │   GB │ IE PGG 15 E4...
  • Page 32 . ■ Remove all dirt from the appliance . Use a dry cloth to do this . GB │ IE   │  29 ■ PGG 15 E4...
  • Page 33 (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . ■ 30  │   GB │ IE PGG 15 E4...
  • Page 34 Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking . Repairs carried out after ex- piry of the warranty period shall be subject to a fee . GB │ IE   │  31 ■ PGG 15 E4...
  • Page 35 . Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred . ■ 32  │   GB │ IE PGG 15 E4...
  • Page 36 This will ensure that the safety of the appliance is maintained . NOTE ► You can order spare parts (such as replacement templates and tips) using our service hotline . GB │ IE   │  33 ■ PGG 15 E4...
  • Page 37 Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 34  │   GB │ IE PGG 15 E4...
  • Page 38 . Applied harmonised standards: EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 GB │ IE   │  35 ■ PGG 15 E4...
  • Page 39 Type designation of machine: Engraving tool PGG 15 E4 Year of manufacture: 11 - 2018 Serial number: IAN 305843 Bochum, 23/11/2018 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved .
  • Page 40 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Traduction de la déclaration de conformité originale 54 FR │ BE   │  37 ■ PGG 15 E4...
  • Page 41 GRAVEUR PGG 15 E4 Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil . Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité . Le mode d'emploi fait partie de ce produit . Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut .
  • Page 42 Œillet Cordon d'alimentation Pointe à graver Blocage de la pointe à graver Gabarits de gravure Matériel livré 1 Graveur PGG 15 E4 4 Gabarits de gravure 1 Mode d'emploi Caractéristiques techniques Tension nominale : 230 V ~ 50 Hz (courant alternatif) Mode de fonctionnement : ...
  • Page 43 EN 60745 et peut être utilisé pour la com- paraison d'appareils . La valeur d'émission des vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition . ■ 40  │   FR │ BE PGG 15 E4...
  • Page 44 . Le terme "outil" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation) . FR │ BE   │  41 ■ PGG 15 E4...
  • Page 45 Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique . ■ 42  │   FR │ BE PGG 15 E4...
  • Page 46 à des blessures de personnes . e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adap- tés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues . FR │ BE   │  43 ■ PGG 15 E4...
  • Page 47 En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus . ■ 44  │   FR │ BE PGG 15 E4...
  • Page 48 Mise en marche / mise hors service ♦ Branchez la fiche secteur dans une prise . Mise en marche : ♦ Actionnez l'interrupteur MARCHE / ARRÊT Mise hors service : ♦ Relâchez l'interrupteur MARCHE / ARRÊT FR │ BE   │  45 ■ PGG 15 E4...
  • Page 49 Mettez-la ensuite en place et tournez le dispositif de blocage de la pointe à graver jusqu'à ce qu'elle se verrouille dans le sens horaire . ♦ Assurez-vous que la pointe à graver est correctement fixée . ■ 46  │   FR │ BE PGG 15 E4...
  • Page 50 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Retirez la fiche de la prise avant tous travaux de nettoyage et d'entretien . ■ Éliminez les salissures de l'appareil . Utilisez pour cela un chiffon sec . FR │ BE   │  47 ■ PGG 15 E4...
  • Page 51 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé . ■ 48  │   FR │ BE PGG 15 E4...
  • Page 52 . Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage . Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation . FR │ BE   │  49 ■ PGG 15 E4...
  • Page 53 à un usage professionnel . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . ■ 50  │   FR │ BE PGG 15 E4...
  • Page 54 à l’adresse de service après-vente communiquée . Sur www .lidl-service .com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels . FR │ BE   │  51 ■ PGG 15 E4...
  • Page 55 . les gabarits de rechange et les pointes) via notre ligne téléphonique de service après-vente . Service France Tel .: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 305843 ■ 52  │   FR │ BE PGG 15 E4...
  • Page 56 Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com FR │ BE   │  53 ■ PGG 15 E4...
  • Page 57 .lectriques et .lectroniques . Normes harmonisées appliquées : EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 ■ 54  │   FR │ BE PGG 15 E4...
  • Page 58 Désignation du modèle de la machine : Graveur PGG 15 E4 Année de fabrication : 11 - 2018 Numéro de série : IAN 305843 Bochum, le 23/11/2018 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionne- ment . FR │ BE  ...
  • Page 59 ■ 56  │   FR │ BE PGG 15 E4...
  • Page 60 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Vertaling van de oorspronkelijk conformiteitsverklaring 73 NL │ BE   │  57 ■ PGG 15 E4...
  • Page 61 GRAVEERAPPARAAT PGG 15 E4 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat . U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product . De gebruiks- aanwijzing maakt deel uit van dit product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer . Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt .
  • Page 62 Aan-/uitknop D raaiknop Aantal slagen Oog Netsnoer Graveerstift Graveerstiftvergrendeling Graveersjablonen Inhoud van het pakket 1 graveerapparaat PGG 15 E4 4 graveersjablonen 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens Maximale spanning: 230 V ~ 50 Hz (wisselstroom) Bedrijfsmodus: periodieke werking: S3 20% Opmerking: de inschakelduur (in %) geeft expliciet het maximale continue gebruik en de daarop volgende rusttijd aan .
  • Page 63 EN 60745 genormeerde meetpro- cedure en kan worden gebruikt voor apparaatvergelijking . De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook gebruikt worden voor een voorlopige beoordeling van de blootstelling . ■ 60  │   NL │ BE PGG 15 E4...
  • Page 64 De in de veiligheidsinstructies gebruikte term "elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische gereedschappen die op netvoeding werken (met netsnoer/netvoedingsadapter) en op elektrische ge- reedschappen die op accu's werken (zonder netsnoer) . NL │ BE   │  61 ■ PGG 15 E4...
  • Page 65 Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende onderde- len. Beschadigde of verwarde snoeren verhogen de kans op een elektrische schok . ■ 62  │   NL │ BE PGG 15 E4...
  • Page 66 Verwijder het afstelgereedschap of de sleutel voordat u het elektrische gereedschap aanzet. Gereedschap of een sleutel die zich in een draaiend onderdeel van het apparaat bevindt, kan letsel tot gevolg hebben . NL │ BE   │  63 ■ PGG 15 E4...
  • Page 67 Elektrisch gereed- schap is gevaarlijk als het door onervaren personen worden ge- bruikt . ■ 64  │   NL │ BE PGG 15 E4...
  • Page 68 . Het gebruik van andere onderdelen of ander toebehoren dan aanbevo- len in de gebruiksaanwijzing, kan letselgevaar inhouden . In-/uitschakelen ♦ Steek de stekker in het stopcontact . NL │ BE   │  65 ■ PGG 15 E4...
  • Page 69 . Draai de graveerstiftvergren- deling tegen de wijzers van de klok in tot de graveerstift uit het apparaat kan worden genomen . ♦ Verwijder de veer en de sluitring . ■ 66  │   NL │ BE PGG 15 E4...
  • Page 70 . Reiniging WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Haal voor alle reinigings- en onderhoudswerkzaamheden de stekker uit het stopcontact . ■ Verwijder vuil van het apparaat . Gebruik daarvoor een droge doek . NL │ BE   │  67 ■ PGG 15 E4...
  • Page 71 (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente . ■ 68  │   NL │ BE PGG 15 E4...
  • Page 72 . Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld . Voor reparaties na afloop van de garan- tieperiode worden kosten in rekening gebracht . NL │ BE   │  69 ■ PGG 15 E4...
  • Page 73 Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product ge- graveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linkson- der) of als sticker op de achter- of onderkant van het product . ■ 70  │   NL │ BE PGG 15 E4...
  • Page 74 Op die manier blijft de veiligheid van het apparaat gewaarborgd . OPMERKING ► Reserve-onderdelen (zoals sjablonen en stiften) kunt u bestellen via onze service-hotline . NL │ BE   │  71 ■ PGG 15 E4...
  • Page 75 Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com ■ 72  │   NL │ BE PGG 15 E4...
  • Page 76 8 juni 2011 aangaande de beperking van het gebruik van bepaal- de gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten . Toegepaste geharmoniseerde normen: EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 NL │ BE   │  73 ■ PGG 15 E4...
  • Page 77 Typeaanduiding van het apparaat: Graveerapparaat PGG 15 E4 Productiejaar: 11 - 2018 Serienummer: IAN 305843 Bochum, 23-11-2018 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden . ■ 74  │   NL │ BE PGG 15 E4...
  • Page 78 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności . . . . 92   │  75 ■ PGG 15 E4...
  • Page 79 URZĄDZENIE DO GRAWEROWANIA PGG 15 E4 Wstęp Gratulujemy zakupu nowego produktu . Wybrany produkt charakte- ryzuje się wysoką jakością . Instrukcja obsługi stanowi część niniej- szego produktu . Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie- czeństwa, użytkowania i utylizacji . Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się...
  • Page 80 Kabel zasilający Końcówka do grawerowania Blokada końcówki do grawerowania Szablony do grawerowania Zakres dostawy 1 urządzenie do grawerowania PGG 15 E4 4 szablony do grawerowania 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Napięcie znamionowe: 230 V ~ 50 Hz (prąd przemienny) Tryb pracy: okresowa praca przerywana: S3 20 % Wskazówka: Cykl pracy (w %) określa wyraźnie maksymalny czas...
  • Page 81 Poziom drgań podany w tych instrukcjach został zmierzony zgodnie z metodą pomiarową określoną w normie EN 60745 i może być użyty do porównywania urządzeń . Podana wartość emisji drgań może posłużyć także do wstępnej oceny stopnia narażenia . ■ 78  │   PGG 15 E4...
  • Page 82 . Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie“ dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych sieciowo (przez kabel zasilający / zasilacz sieciowy) oraz narzędzi elektrycznych zasila- nych akumulatorami (bez kabla zasilającego) .   │  79 ■ PGG 15 E4...
  • Page 83 Kabel trzymaj z dala od źródeł gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się części urządzenia. Uszkodzone lub poskręcane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym . ■ 80  │   PGG 15 E4...
  • Page 84 że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzy- manie palca na wyłączniku w trakcie przenoszenia elektronarzę- dzia lub podłączenie elektronarzędzia do zasilania z wciśniętym już wyłącznikiem może doprowadzić do wypadku .   │  81 ■ PGG 15 E4...
  • Page 85 . c) Przed dokonaniem ustawień urządzenia, zmianą akcesoriów lub odłożeniem urządzenia na bok wyciągnij wtyk z gniazda zasilania i / lub wyjmij akumulator. Uniemożliwi to przypadko- we uruchomienie elektronarzędzia . ■ 82  │   PGG 15 E4...
  • Page 86 . Obsługa Nigdy nie używaj urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem; stosuj wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria . Korzystanie z części lub akcesoriów innych, niż podano w instrukcji obsługi może być przyczyną obrażeń .   │  83 ■ PGG 15 E4...
  • Page 87 . WSKAZÓWKA ► Podczas zwiększania głębokości grawerowania uważaj, aby nie obrócić pokrętła regulacji liczby skoków zbyt daleko w kierunku + . W przeciwnym razie dojdzie do odkręcenia przełącznika od urządzenia . ■ 84  │   PGG 15 E4...
  • Page 88 Załóż podkładkę i sprężynę na nową końcówkę do grawero- wania . Następnie włóż nową końcówkę do grawerowania i obróć blokadę końcówki do grawerowania w prawo, aby ją zablokować . ♦ Upewnij się, że końcówka do grawerowania jest prawidło- wo zamocowana .   │  85 ■ PGG 15 E4...
  • Page 89 . Czyszczenie OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Przed przystąpieniem do czyszczenia i konser- wacji urządzenia wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania . ■ Oczyść urządzenie z zanieczyszczeń . Użyj do tego suchej szmatki . ■ 86  │   PGG 15 E4...
  • Page 90 Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80-98: kompozyty Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta .   │  87 ■ PGG 15 E4...
  • Page 91 . Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie . Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości . ■ 88  │   PGG 15 E4...
  • Page 92 (poniżej po lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie . ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicz- nie lub przez e-mail .   │  89 ■ PGG 15 E4...
  • Page 93 Zapewni to właściwy poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie . WSKAZÓWKA ► Części zamienne (np . zapasowe szablony i końcówki) można zamówić za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej . ■ 90  │   PGG 15 E4...
  • Page 94 IAN 305843 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com   │  91 ■ PGG 15 E4...
  • Page 95 * Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent . Opisany powyżej przedmiot oświad- czenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 w sprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych . ■ 92  │   PGG 15 E4...
  • Page 96 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Oznaczenie typu maszyny: Urządzenie do grawerowania PGG 15 E4 Rok produkcji: 11 - 2018 Numer seryjny: IAN 305843 Bochum, dnia 23 .11 .2018 Semi Uguzlu - dyrektor ds . jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania produktu .
  • Page 97 ■ 94  │   PGG 15 E4...
  • Page 98 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Překlad originálu prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . 111   │  95 ■ PGG 15 E4...
  • Page 99 GRAVÍROVAČKA PGG 15 E4 Úvod Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového přístroje . Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny .
  • Page 100 šablony Rozsah dodávky 1 gravírovačka PGG 15 E4 4 rycí šablony 1 návod k obsluze Technické údaje Jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz (střídavý proud) Provozní režim: periodický...
  • Page 101 Hladina vibrací uvedená v tomto návodu byla měřena v souladu se standardizovanou metodou měření dle EN 60745 a lze ji použít ke srovnání přístrojů . Uvedenou hodnotu emise vibrací lze rovněž použít k předběžnému posouzení expozice . ■ 98  │   PGG 15 E4...
  • Page 102 . Pojem „elektrické nářadí“ používaný v bezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (síťovým kabelem / síťovým adaptérem) a na elektrické nářadí napájené akumulátorem (bez síťového kabelu) .   │  99 ■ PGG 15 E4...
  • Page 103 Udržujte kabel v dostatečné vzdálenosti od zdrojů vysoké teploty, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých částí přístroje. Poškozené nebo zapletené kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem . ■ 100  │   PGG 15 E4...
  • Page 104 šroubováky. Pokud se nástroj nebo šroubovák nachází v otáčející se části přístroje, může to vést ke zraněním . e) Vyhýbejte se nepřirozenému držení těla. Zajistěte si bezpečnou stabilitu a neustále udržujte rovnováhu. Tak dokážete elektrické nářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat .   │  101 ■ PGG 15 E4...
  • Page 105 že je funkčnost elektrického nářadí omezena. Poškozené části přístroje nechte před jeho použitím opravit. Řada úrazů má svou příčinu ve špatné údržbě elektrického nářadí . ■ 102  │   PGG 15 E4...
  • Page 106 úrazu . Zapnutí / vypnutí ♦ Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky . Zapnutí: ♦ Stiskněte vypínač Vypnutí: ♦ Vypínač opět pusťte .   │  103 ■ PGG 15 E4...
  • Page 107 Nasuňte podložku a pružinu na novou rycí jehlu . Poté ji opět nasaďte a otáčejte aretací rycí jehly k zablokování ve směru hodinových ručiček . ♦ Ujistěte se, že je rycí jehla správně upevněná . ■ 104  │   PGG 15 E4...
  • Page 108 CD, DVD atd . Mohlo by dojít k poškození těchto materiálů a jejich čitelnosti . Čištění VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Před všemi čisticími pracemi a údržbou vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky . ■ Odstraňte z přístroje nečistoty . Používejte k tomu suchý hadřík .   │  105 ■ PGG 15 E4...
  • Page 109 (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu . ■ 106  │   PGG 15 E4...
  • Page 110 Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje . To platí i pro vyměněné a opravené součásti . Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení . Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění .   │  107 ■ PGG 15 E4...
  • Page 111 (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně . ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem . ■ 108  │   PGG 15 E4...
  • Page 112 Zajistíte tak, že zůstane zachována bezpečnost přístroje . UPOZORNĚNÍ ► Náhradní díly (jako jsou například náhradní šablony a jehly) můžete objednat přes naši servisní poradenskou linku .   │  109 ■ PGG 15 E4...
  • Page 113 E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 305843 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 110  │   PGG 15 E4...
  • Page 114 č . 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze dne 8 . června 2011 o omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních . Použité harmonizované normy: EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012   │  111 ■ PGG 15 E4...
  • Page 115 Typové označení stroje: Gravírovačka PGG 15 E4 Rok výroby: 11 - 2018 Sériové číslo: IAN 305843 Bochum, 23 .11 .2018 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny . ■ 112  │   PGG 15 E4...
  • Page 116 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode . . . . . . . 129   │  113 ■ PGG 15 E4...
  • Page 117 GRAVÍROVAČKA PGG 15 E4 Úvod Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe Vášho nového prístroja . Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými...
  • Page 118 šablóny Rozsah dodávky 1 gravírovačka PGG 15 E4 4 gravírovacie šablóny 1 návod na obsluhu Technické údaje Dimenzačné napätie: 230 V ~ 50 Hz (striedavý prúd) Prevádzkový režim: periodická prerušovaná prevádzka: S3 20 % Upozornenie: Doba zapnutia (v %) explicitne udáva maximálne...
  • Page 119 Vibračná hladina uvedená v týchto inštrukciách bola meraná v súlade s postupom merania uvedeným v norme EN 60745 a môže sa použiť na porovnanie prístrojov . Uvedená hodnota emisií vibrácií sa môže tiež použiť na počiatočné posúdenie prerušenia . ■ 116  │   PGG 15 E4...
  • Page 120 čnostné pokyny a upozornenia . Pojem „elektrické náradie“, použitý v bezpečnostných pokynoch a upozorneniach, sa vzťahuje na elektrické náradia napájané zo siete (so sieťovým káblom / sieťovým adaptérom) a na akumulátorom napájané elektrické náradia (bez sieťového kábla) .   │  117 ■ PGG 15 E4...
  • Page 121 Udržiavajte kábel mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa častí prístroja. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom . ■ 118  │   PGG 15 E4...
  • Page 122 časti prístroja, môže spôsobiť zranenia . e) Vyhýbajte sa neprirodzenému držaniu tela. Majte pevný postoj a nepretržite udržiavajte rovnováhu. Takto môžete elek- trické náradie lepšie kontrolovať v neočakávaných situáciách .   │  119 ■ PGG 15 E4...
  • Page 123 či niektoré diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, že je obmedzená funkcia elektrického náradia. Pred použitím prístroja nechajte opraviť poškodené časti. Veľa úrazov je spôsobených nedosta- točnou údržbou elektrických náradí . ■ 120  │   PGG 15 E4...
  • Page 124 . Zapnutie / vypnutie ♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky . Zapnutie: ♦ Stlačte spínač ZAP / VYP Vypnutie: ♦ Spínač ZAP/VYP opäť pustite .   │  121 ■ PGG 15 E4...
  • Page 125 Nasuňte podložku a pružinu na novú ryteckú ihlu Potom ihlu nasaďte a otočte aretáciu ryteckej ihly v smere hodinových ručičiek na jej zablokovanie . ♦ Uistite sa, či je rytecká ihla správne upevnená . ■ 122  │   PGG 15 E4...
  • Page 126 čitateľnosť . Čistenie VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pred každým čistením a prácami údržby vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky . ■ Odstráňte z prístroja nečistoty . Používajte na to suchú utierku .   │  123 ■ PGG 15 E4...
  • Page 127 (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy . ■ 124  │   PGG 15 E4...
  • Page 128 Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži . To platí aj pre vymenené a opravené diely . Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení . Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku .   │  125 ■ PGG 15 E4...
  • Page 129 Vášho návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane . ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kon- taktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom . ■ 126  │   PGG 15 E4...
  • Page 130 Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti prístroja . UPOZORNENIE ► Náhradné diely (ako napr . náhradné šablóny a ihly) si môžete objednať prostredníctvom poradenskej linky nášho servisu .   │  127 ■ PGG 15 E4...
  • Page 131 Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisné- ho strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com ■ 128  │   PGG 15 E4...
  • Page 132 8 . júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach . Použité harmonizované normy: EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012   │  129 ■ PGG 15 E4...
  • Page 133 Typové označenie stroja: Gravírovačka PGG 15 E4 Rok výroby: 11 - 2018 Sériové číslo: IAN 305843 Bochum, 23 .11 .2018 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené . ■ 130  │   PGG 15 E4...
  • Page 134 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 11 / 2018 · Ident.-No.: PGG15E4-112018-1 IAN 305843...

Ce manuel est également adapté pour:

305843