Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information
Version des informations · Stand van de informatie:
10/2019
ID: SFSGM 1.5 B2_19_V1.3_A
IAN 330796_1907
FOLIENSCHWEIßGERÄT MINI SFSGM 1.5 B2
MINI SEALER SFSGM 1.5 B2
THERMOSOUDEUSE PORTABLE SFSGM 1.5 B2
DE
AT
CH
Bedienungsanleitung
FOLIENSCHWEIßGERÄT MINI
GB
IE
Operating instructions
MINI SEALER
FR
BE
Mode d'emploi
THERMOSOUDEUSE PORTABLE
NL
BE
Gebruiksaanwijzing
MINI-LASAPPARAAT
IAN 330796_1907
DE
BE
PL
CZ
SK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SFSGM 1.5 B2

  • Page 1 FOLIENSCHWEIßGERÄT MINI SFSGM 1.5 B2 MINI SEALER SFSGM 1.5 B2 THERMOSOUDEUSE PORTABLE SFSGM 1.5 B2 Bedienungsanleitung HOYER Handel GmbH FOLIENSCHWEIßGERÄT MINI Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg Operating instructions GERMANY MINI SEALER Mode d'emploi Stand der Informationen · Status of information THERMOSOUDEUSE PORTABLE Version des informations ·...
  • Page 2 Deutsch ..........2 English..........20 Français..........36 Nederlands........... 58...
  • Page 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht...
  • Page 4 Inhalt 1. Übersicht ............3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..... 5 3. Sicherheitshinweise ......... 5 4. Lieferumfang ..........8 5. Inbetriebnahme ..........9 Stromversorgung ..........9 Gerät aufstellen ..........9 6. Bedienen ............10 Verschließen einer Folienverpackung ....10 Öffnen einer Folienverpackung ......11 7. Reinigen und Pflege des Gerätes ....11 8.
  • Page 5 1. Übersicht Batteriefachdeckel Symbol „Verschweißen“ Sicherheitsbügel Schweißflächen Magnetflächen Klinge Symbol „Aufschneiden“...
  • Page 6 Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Folienschweißgerät Mini. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: • Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Be- dienungsanleitung gründlich durch. • Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! •...
  • Page 7 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Öffnen und Wie- derverschließen einer bestehenden Folienverpackung. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. 3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Be- dienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
  • Page 8 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden Gefahren verstanden ha- ben.
  • Page 9 Fassen Sie nicht in das Gerät und berühren Sie nicht heiße oder scharfe Teile. Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Verän- derungen am Artikel vor. Lassen Sie Reparaturen nur von ei- ner Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durchführen. GEFAHR durch Batterien Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die richtige Polarität.
  • Page 10 Batterien müssen nach dem Gebrauch ordnungsgemäß ent- sorgt werden. WARNUNG vor Sachschäden Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offe- nem Feuer. Das Gerät ist für eine Betriebsdauer von maximal 1 Minute ohne Unterbrechung ausgelegt.
  • Page 11 5. Inbetriebnahme • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. • Prüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. 5.1 Stromversorgung WARNUNG vor Sachschäden! Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die richtige Polari- tät (Grafik im Boden des Batteriefachs). 1. Schieben Sie den Batteriefachdeckel 1 vom Batteriefach und heben ihn ab.
  • Page 12 6. Bedienen GEFAHR von Verletzung! Fassen Sie nicht in das Gerät und berühren Sie nicht heiße oder scharfe Teile. 6.1 Verschließen einer Folienverpackung WARNUNG vor Sachschäden! Das Gerät ist für eine Betriebsdauer von maximal 1 Minute ohne Unterbrechung ausgelegt. Danach muss das Gerät aus- geschaltet bleiben, bis es auf Raumtemperatur abgekühlt ist.
  • Page 13 4. Bild B: Halten Sie die Verpackung mit der einen Hand fest. Ziehen Sie das Gerät gleichmäßig von einem zum anderen Rand der Verpackung und verschweißen diese. 6.2 Öffnen einer Folienverpackung 1. Führen Sie das obere Ende einer Folienverpackung in das mit dem Symbol  7 gekennzeichnete Ende des Gerätes ein.
  • Page 14 8. Aufbewahren GEFAHR! Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin- dern auf. • Schwenken Sie den Sicherheitsbügel 3 nach oben. Er schützt vor unbeabsichtigtem Auslösen der Schweißfunktion. • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien. •...
  • Page 15 10. Entsorgen Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richt- linie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestri- chenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrenn- ten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol ge- kennzeichneten Zubehörteile.
  • Page 16 11. Technische Daten Modell: SFSGM 1.5 B2 Batterien: 2x Typ LR6 AA, 1,5 V Max. Dauerbetrieb (KB): 1 Minute Verwendete Symbole Mit der CE-Kennzeichnung erklärt die HOYER Handel GmbH die EU-Konformität. Dieses Symbol erinnert daran, die Verpackung umweltfreund- lich zu entsorgen.
  • Page 17 12. Garantie der HOYER Handel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Pro- dukts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch un- sere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 18 Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Pro- dukts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen ge- nau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
  • Page 19 Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikel- nummer (IAN) 330796_1907 Ihre Bedie- nungsanleitung öffnen. Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de...
  • Page 20 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg DEUTSCHLAND...
  • Page 22 Contents 1. Overview ............21 2. Intended purpose .......... 23 3. Safety instructions ......... 23 4. Items supplied ..........26 5. How to use ........... 27 Power supply ..........27 Setting up the device........27 6. Operation ............. 28 Closing the foil packaging....... 28 Opening of a foil packaging......
  • Page 23 1. Overview Battery compartment cover Symbol “Sealing“ Safety bracket Welding areas Magnetic areas Blade Symbol “Cutting open“...
  • Page 24 Thank you for your trust! Congratulations to your new bag sealer mini. For safe handling of the device and in order to get to know the entire scope of features: • Thoroughly read these user instructions prior to initial use. •...
  • Page 25 2. Intended purpose Use the device exclusively to open and reclose an existing foil packaging. The device is designed for private home use and must not be used for commercial purposes. 3. Safety instructions Warnings If necessary, the following warnings will be used in these user in- structions: DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb.
  • Page 26 Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or under- standing, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting dangers.
  • Page 27 DANGER from batteries Be sure to observe the correct polarity when inserting the bat- teries. Replace only with the same or an equivalent type. Batteries can be life-threatening if swallowed. Therefore you should store batteries out of the reach of young children. If a battery has been swallowed, medical assistance must be sought immediately.
  • Page 28 WARNING! Risk of material damage Never place the device on hot surfaces (e.g. hot plates) or near to heat sources or open fire. The device is designed for a maximum operating time of 1 minute without interruption. After this, the device must re- main switched off until it has cooled down to room tempera- ture.
  • Page 29 5. How to use • Remove all packing material. • Check that the delivery is complete. 5.1 Power supply WARNING! Risk of material damage! Be sure to observe the correct polarity when inserting the batteries (graphic on the bottom of the battery compart- ment).
  • Page 30 6. Operation DANGER! Risk of injury! Do not reach into the device or touch hot or sharp parts. 6.1 Closing the foil packaging WARNING! Risk of material damage! The device is designed for a maximum operating time of 1 minute without interruption. After this, the device must re- main switched off until it has cooled down to room tempera- ture.
  • Page 31 6.2 Opening of a foil packaging 1. Insert the upper end of a foil packaging into the end of the device marked with the symbol  7. 2. Press the end marked with the symbol  7 together. 3. Figure C: Tilt the safety bracket 3 upwards. It prevents the welding function from being accidentally triggered.
  • Page 32 8. Storage DANGER! Keep the device out of the reach of children. • Tilt the safety bracket 3 upwards. It prevents the welding function from being accidentally triggered. • If you are not going to be using the device for a longer peri- od of time, remove the batteries.
  • Page 33 10. Disposal This product is subject to the provisions of Europe- an Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
  • Page 34 11. Technical specifications Model: SFSGM 1.5 B2 Batteries: 2x type LR6 AA, 1.5 V Max. continuous operation (KB): 1 minute Symbols used  With the CE marking, HOYER Handel GmbH declares the conformity with EU guidelines. This symbol reminds you to dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.
  • Page 35 12.Warranty of the HOYER Handel GmbH Dear Customer, your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our war- ranty presented in the following.
  • Page 36 This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or not serviced. For the proper operation of the product, all instructions listed in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoided.
  • Page 37 Service Centre Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy IAN: 330796_1907 Supplier Please note that the following address is no service address.
  • Page 38 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ........37 2. Utilisation conforme ........39 3. Consignes de sécurité ........39 4. Éléments livrés ..........42 5. Mise en service ..........43 Alimentation ..........43 Installation de l'appareil ........43 6. Utilisation ............. 44 Fermeture d'un sac sous vide ......44 Ouverture d'un sac sous vide ......45 7.
  • Page 39 1. Aperçu de l'appareil Couvercle du compartiment à piles Symbole « soudage » Étrier de sécurité Zones de soudure Zones magnétiques Lame Symbole « couper »...
  • Page 40 Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau mini soude- sac. Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec l’ensemble de ses fonctionnalités : • Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation.
  • Page 41 2. Utilisation conforme Utilisez l'appareil exclusivement pour ouvrir et refermer un sac sous vide existant. L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne peut être utilisé à des fins commerciales. 3. Consignes de sécurité Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le pré- sent mode d'emploi : DANGER ! Risque élevé...
  • Page 42 Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d'expérience et/ ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été...
  • Page 43 Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune mo- dification au niveau de l'article. Confiez les réparations uni- quement à un atelier spécialisé ou au centre de service. DANGER lié aux piles Veillez à la polarité correcte lors de l'insertion des piles. Rem- placer uniquement par un type identique ou équivalent.
  • Page 44 AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces très chaudes (comme les plaques de cuisson) ni à proximité de sources de chaleur ou d'un feu ouvert. L'appareil n'est conçu que pour une durée de fonctionne- ment d'une minute maximum sans interruption.
  • Page 45 5. Mise en service • Ôtez tout le matériau d'emballage. • Vérifiez si le volume de la livraison est complet. 5.1 Alimentation AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels ! Veillez à la polarité correcte lors de l'insertion des piles (graphique au fond du compartiment à piles). 1.
  • Page 46 6. Utilisation DANGER ! Risque de blessures ! Ne mettez pas les mains dans l'appareil et ne touchez pas des surfaces chaudes ou coupantes. 6.1 Fermeture d'un sac sous vide AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels ! L'appareil n'est conçu que pour une durée de fonctionne- ment d'une minute maximum sans interruption.
  • Page 47 4. Figure B : maintenez fermement le sac d'une main. Tirez l'appareil de façon homogène d'un bord à l'autre du sac et soudez ce dernier. 6.2 Ouverture d'un sac sous vide 1. Introduisez la partie supérieure d'un sac sous vide dans la partie de l'appareil représentée par le symbole  7.
  • Page 48 8. Rangement DANGER ! Conservez l’appareil hors de portée des enfants. • Pivotez l'étrier de sécurité 3 vers le haut. Il protège contre le déclenchement involontaire de la fonction de soudage. • Retirez les piles de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pen- dant une période prolongée.
  • Page 49 10. Élimination Ce produit est soumis aux exigences de la direc- tive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l’Union euro- péenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte séparée des déchets. Cela s’applique au produit et à...
  • Page 50 11. Caractéristiques techniques Modèle : SFSGM 1.5 B2 Piles : 2x type LR6 AA, 1,5 V Durée de fonctionnement continu max. (KB) : 1 minute Symboles utilisés Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH dé- clare la conformité avec la règlementation de l'Union euro- péenne.
  • Page 51 12.Garantie de HOYER Handel GmbH valable pour la France Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
  • Page 52 - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2. Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à...
  • Page 53 Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont dispo- nibles pendant la durée de la garantie du produit. Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées.
  • Page 54 Déroulement en cas de garantie Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les élé- ments suivants : • Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article IAN : 330796_1907 et le ticket de caisse comme preuve d’achat. •...
  • Page 55 Centre de service Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr IAN : 330796_1907 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALLEMAGNE...
  • Page 56 13. Garantie de HOYER Handel GmbH valable pour la Belgique Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
  • Page 57 Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont sou- mises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme.
  • Page 58 Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télé- charger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels d'installation. Ce code QR vous permet d'accéder directe- ment à la page du service client Lidl (www.lidl-service.com) et vous permet d'ou- vrir votre mode d'emploi lorsque vous avez saisi le numéro d'article (IAN) 330796_1907.
  • Page 60 Inhoud 1. Overzicht ............59 2. Correct gebruik ..........61 3. Veiligheidsinstructies ........61 4. Leveringsomvang .......... 64 5. Ingebruikname ..........65 Stroomvoorziening.......... 65 Apparaat plaatsen.......... 65 6. Bedienen ............66 Sluiten van een folieverpakking ......66 Openen van een folieverpakking...... 67 7.
  • Page 61 1. Overzicht Batterijvakdeksel Symbool “Sealen” Veiligheidsbeugel Sealoppervlakken Magnetische oppervlakken Symbool “Doorsnijden”...
  • Page 62 Hartelijk dank voor uw vertrouwen! Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe foliesealapparaat mini. Om het apparaat veilig te gebruiken en om alle functies van het apparaat te leren kennen: • Lees deze handleiding vóór de eerste ingebruik- name zorgvuldig door. • Neemt u steeds de veiligheidsinstructies in acht! •...
  • Page 63 2. Correct gebruik Gebruik het apparaat uitsluitend voor het openen en opnieuw sluiten van een bestaande folieverpakking. Het apparaat is ontworpen voor privégebruik en mag niet voor commerciële doeleinden worden gebruikt. 3. Veiligheidsinstructies Waarschuwingen Indien nodig worden de volgende waarschuwingen in deze handleiding vermeld: GEVAAR! Hoog risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan lichamelijk letsel of de dood veroor-...
  • Page 64 Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kin- deren vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/ of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben be- grepen.
  • Page 65 GEVAAR door batterijen Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit. Vervang de batterij alleen door dezelfde batterij of door een gelijkwaardig type. Batterijen kunnen bij inslikken levensgevaarlijk zijn. Bewaar batterijen daarom op een onbereikbare plaats voor kleine kinderen.
  • Page 66 WAARSCHUWING voor materiële schade Plaats het apparaat nooit op hete oppervlakken (bijv. for- nuisplaten) of in de buurt van warmtebronnen of open vuur. Het apparaat is ontworpen voor een gebruiksduur van maxi- maal 1 minuut zonder onderbreking. Daarna moet het appa- raat uitgeschakeld blijven, totdat het tot kamertemperatuur is afgekoeld.
  • Page 67 5. Ingebruikname • Verwijder al het verpakkingsmateriaal. • Controleer of de levering volledig is. 5.1 Stroomvoorziening WAARSCHUWING voor materiële schade! Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit (symbolen op de onderkant van het batterijvak). 1. Schuif het batterijvakdeksel 1 van het batterijvak en neem het weg.
  • Page 68 6. Bedienen GEVAAR voor verwondingen! Grijp niet in het apparaat en raak hete of scherpe delen niet aan. 6.1 Sluiten van een folieverpakking WAARSCHUWING voor materiële schade! Het apparaat is ontworpen voor een gebruiksduur van maxi- maal 1 minuut zonder onderbreking. Daarna moet het appa- raat uitgeschakeld blijven, totdat het tot kamertemperatuur is afgekoeld.
  • Page 69 4. Afbeelding B: houd de verpakking met één hand vast. Trek het apparaat gelijkmatig van de ene naar de andere rand van de verpakking en seal de verpakking. 6.2 Openen van een folieverpakking 1. Leid het bovenste uiteinde van een folieverpakking in het met het symbool  7 aangeduide uiteinde van het appa- raat.
  • Page 70 8. Bewaren GEVAAR! Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen. • Zwenk de veiligheidsbeugel 3 naar boven. Deze beschermt tegen onopzettelijk activeren van de lasfunctie. • Verwijder de batterijen uit het apparaat, wanneer u het lan- gere tijd niet wilt gebruiken. •...
  • Page 71 10. Weggooien Dit product valt onder de Europese richtlijn 2012/19/EU. Het symbool van de doorgestreep- te afvalton op wieltjes betekent dat het product in de Europese Unie gescheiden moet worden weg- gegooid. Dat geldt voor het product en alle met dit symbool aangeduide accessoires.
  • Page 72 11. Technische gegevens Model: SFSGM 1.5 B2 Batterijen: 2 x type LR6 AA, 1,5 V Max. continugebruik (KB): 1 minuut Gebruikte symbolen Met het CE-keurmerk verklaart HOYER Handel GmbH de EU- conformiteit. Dit symbool herinnert u eraan om de verpakking op een mi- lieuvriendelijke manier weg te gooien.
  • Page 73 12.Garantie van HOYER Handel GmbH Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Wanneer dit product onvolkomenheden vertoont, heeft u wettelijke rechten ten op- zichte van de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden niet beperkt door onze hiernavolgend beschreven garantie. Garantievoorwaarden De garantietermijn begint op de koopdatum.
  • Page 74 Deze garantie vervalt, wanneer het product werd beschadigd of ondeskun- dig werd gebruikt of onderhouden. Voor een juist gebruik van het product moeten alle instructies die in de handleiding staan vermeld, nauwkeurig worden nageleefd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de handlei- ding worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
  • Page 75 Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog veel meer handleidingen, productvideo's en installatiesoftware downloaden. Met deze QR-code gaat u direct naar de Lidl- service-pagina (www.lidl-service.com) en kunt u door middel van het invoeren van het artikelnummer (IAN) 330796_1907 uw handleiding openen. Servicecenters Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)

Ce manuel est également adapté pour:

330796 1907