__292823_Handvakkuumierer_B6.book Seite 25 Freitag, 13. Oktober 2017 8:48 20 Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Utilisez l'appareil exclusivement pour la mise sous vide de sacs sous vide spéciaux Nous vous félicitons pour l'achat de votre nou- avec valves intégrées. vel appareil de mise sous vide manuel.
Page 28
__292823_Handvakkuumierer_B6.book Seite 26 Freitag, 13. Oktober 2017 8:48 20 Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés.
Page 29
__292823_Handvakkuumierer_B6.book Seite 27 Freitag, 13. Oktober 2017 8:48 20 Débranchez le bloc d'alimentation de Si de l'acide des piles a coulé, évitez la prise de courant, … tout contact avec la peau, les yeux et … après chaque utilisation, les muqueuses. En cas de contact avec …...
__292823_Handvakkuumierer_B6.book Seite 28 Freitag, 13. Oktober 2017 8:48 20 4. Éléments livrés 5.2 Fonctionnement sur piles Pour le fonctionnement sur piles, il vous faut 1 appareil de mise sous vide manuel 1 6 piles (1,5 V, AA, LR6) 13. Elles sont in- 1 bloc d'alimentation 6 10 sacs sous vide (20 x 20 cm) 11 cluses dans la livraison.
__292823_Handvakkuumierer_B6.book Seite 29 Dienstag, 17. Oktober 2017 9:24 21 8. Utilisation REMARQUE : pour protéger les sacs sous vide 11 contre les salissures, vous pouvez 8.1 Mise sous vide verser les aliments dans un sac de conserva- tion non fermé puis placer le sac de conser- vation dans le sac sous vide.
__292823_Handvakkuumierer_B6.book Seite 30 Dienstag, 17. Oktober 2017 9:24 21 9. Nettoyage 5. Replacez la chambre d'aspiration 3 sur l'appareil et verrouillez-la en tournant légèrement dans le sens horaire. DANGER ! Risque d'électrocution ! Avant le nettoyage, débranchez le bloc 10. Rangement d'alimentation 6.
__292823_Handvakkuumierer_B6.book Seite 31 Dienstag, 17. Oktober 2017 9:24 21 12. Dépannage Les piles ne doivent pas être jetées avec les déchets ména- Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- gers. Les piles usagées ment, procédez dans un premier temps aux doivent être mises au rebut tests de cette liste de contrôle.
13. Commander des 14. Caractéristiques accessoires techniques Vous pouvez commander des accessoires Modèle : SHV 12.5 A1 pour l'appareil de mise sous vide manuel Appareil de mise sous vide manuel SHV 12.5 A1. Entrée : 6 V , 2,5 A...
__292823_Handvakkuumierer_B6.book Seite 33 Freitag, 13. Oktober 2017 8:48 20 15. Garantie de Symboles techniques HOYER Handel GmbH Transformateur d'isolement de sé- curité protégé contre les courts- Chère cliente, cher client, circuits Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En Isolation de protection cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce pro-...
Page 36
__292823_Handvakkuumierer_B6.book Seite 34 Freitag, 13. Oktober 2017 8:48 20 Article L217-5 du Code de la Conditions de garantie consommation Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- Le bien est conforme au contrat : gine.
Page 37
__292823_Handvakkuumierer_B6.book Seite 35 Freitag, 13. Oktober 2017 8:48 20 les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en Centre de service verre. Service France Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas Tel.: 0800 919270 été utilisé ou entretenu de manière conforme. E-Mail: hoyer@lidl.fr Pour une utilisation conforme du produit, res- pecter précisément toutes les consignes pré-...