Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

KITCHEN TOOLS
Folienschweißgerät SFS 150 A1
1
Folienschweißgerät
Bedienungsanleitung
Appareil à souder les sachets
Mode d'emploi
Macchina per il sottovuoto
Istruzioni per l'uso
Folielasapparaat
KOMPERNASS GMBH
Gebruiksaanwijzing
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SFS 150A1-01/10-V2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SFS 150 A1

  • Page 1 KITCHEN TOOLS Folienschweißgerät SFS 150 A1 Folienschweißgerät Bedienungsanleitung Appareil à souder les sachets Mode d'emploi Macchina per il sottovuoto Istruzioni per l'uso Folielasapparaat KOMPERNASS GMBH Gebruiksaanwijzing BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SFS 150A1-01/10-V2...
  • Page 2 SFS 150 A1...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch Wichtige Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Gerätebeschreibung Inbetriebnahme Folie einlegen ............. .3 Verwenden Folie verschweißen .
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Abwesen- Folienschweißgerät heit immer den Stecker aus der Steckdose. Las- sen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt angeschlossen. Es liegt Netzspannung im Pro- Bestimmungsgemäßer dukt an, solange der Netzstecker in der Steckdo- Gebrauch se steckt. Um Brandgefahr zu vermeiden: Dieses Produkt ist vorgesehen für das gelegentliche Einschweißen von Nahrungsmitteln in haushaltsüb-...
  • Page 5: Lieferumfang

    Lieferumfang Gerätebeschreibung 1 Folienschweißgerät Auffangbehälter 1 Schlauchfolie Absaugstutzen aus PE-HD (Polyethylen hoher Dichte) Schneiddraht Bedienungsanleitung Schweißdraht Bestellkarte Abdeckung des Folienfaches Schweiß-/Schneid-Taste ➩ Überprüfen Sie, dass das Produkt unbeschä- Gerätedeckel digt ist und alle Teile und Reste von der Verpak- Kontroll-Lampe kung vom Produkt entfernt sind.
  • Page 6: Verwenden

    ➩ Verwenden Drücken Sie den Gerätedeckel fest herunter. Hinweis: Folie verschweißen Die Beutelöffnung muss glatt auf dem Schweißdraht und dem Schneiddraht liegen. Ansonsten Achtung: funktioniert das Verschweißen und Schneiden nicht Benutzen Sie zum Verschweißen nur Folie aus PE- richtig. HD (Polyethylen high density (hohe Dichte)) oder PE-LD (Polyethylen low density (niedrige Dichte)).
  • Page 7: Folie Vakuumieren

    ➩ Achtung: Stülpen Sie das offene Ende des Beutels rund Wenn die Kontroll-Lampe nach spätestens 10 Se- um den Absaugstutzen . Diesen können Sie kunden nicht erlischt, liegt ein Defekt des dafür leicht anheben. Der Beutel muss dabei Gerätes vor! Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus bis zu den Markierungen im Gerät ragen.
  • Page 8: Gerät Aufbewahren

    ➩ ➩ Sobald die Luft aus dem Beutel gesaugt wurde, Öffnen Sie den Gerätedeckel ➩ drücken und halten Sie mit beiden Händen die Stellen Sie den Absaugstutzen auf. ➩ Schweiß-/Schneid-Taste , wie zuvor be- Ziehen Sie den Auffangbehälter an den seit- schrieben, um den Beutel zu verschweißen.
  • Page 9: Entsorgen

    Entsorgen Garantie und Service Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab normalen Hausmüll. Dieses Produkt Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert unterliegt der europäischen Richtlinie und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. 2002/96/EC. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Page 10 Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min. e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß...
  • Page 11 Sommaire Page Usage conforme Consignes de sécurité importantes Accessoires fournis Caractéristiques techniques Description de l'appareil Mise en service Insérer le film ............. .11 Utilisation Scellage du film .
  • Page 12: Usage Conforme

    • Toujours débrancher l'appareil après utilisation Appareil à souder les ou en cas d'absence. Ne laissez jamais l'appa- sachets reil sans surveillance. Il y a présence de tension électrique tant que la fiche secteur reste branchée dans la prise secteur. Usage conforme Afin d'éviter des risques d'incendie : Cette thermoscelleuse est prévue pour le scellage...
  • Page 13: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis Description de l'appareil 1 thermoscelleuse Bac de collecte 1 gaine de film en PE-HD (polyéthylène haute Manchon d'aspiration densité) Fil chauffant de coupe Mode d'emploi Fil chauffant de scellage Carte de commande Cache du compartiment à films Touche Scellage/coupe ➩...
  • Page 14: Utilisation

    ➩ Utilisation Rabattez fermement le couvercle de l'appareil Remarque : Scellage du film L'ouverture du sachet doit reposer à plat sur le fil de scellage et le fil de coupe . Sinon, les opéra- Attention : tions de scellage et de coupe ne fonctionnent pas N'utilisez pour le scellage que du film en PE-HD correctement.
  • Page 15: Mise Sous Vide Du Film

    ➩ Attention : Insérez ensuite l'extrêmité ouverte du sachet Si le témoin lumineux ne s'éteint pas au plus tard tout autour des manchons d'aspiration après 10 secondes, l'appareil présente une défail- Pour ce faire, vous pouvez légèrement les relever. lance ! Retirez immédiatement la fiche secteur de la A cet égard, le sachet doit toucher les marques prise secteur.
  • Page 16: Conservation De L'appareil

    ➩ ➩ Dès que l'air a été aspiré du sachet, appuyez Ouvrez le couvercle de l'appareil ➩ et maintenez enfoncée avec les deux mains Installez le manchon d'aspiration ➩ la touche Scellage/coupe , comme décrit Retirez le bac de collecte de l'appareil au ni- précédemment, pour sceller le sachet.
  • Page 17: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Garantie et service après-vente L'appareil ne doit jamais être jeté dans Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à la poubelle domestique normale. Cet compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- appareil est soumis aux impératifs de la qué...
  • Page 18 - 16 -...
  • Page 19 Indice Pagina Uso conforme Importanti indicazioni di sicurezza Volume di fornitura Dati tecnici Descrizione dell'apparecchio Messa in funzione Inserimento della pellicola ...........19 Sigillatura della pellicola .
  • Page 20: Uso Conforme

    Macchina per il • Staccare sempre la spina dalla presa di rete sottovuoto dopo l'uso o in caso di assenza. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito mentre è collegato! La tensione di rete è presente nel prodotto fino a Uso conforme quando la spina è...
  • Page 21: Volume Di Fornitura

    Volume di fornitura Descrizione dell'apparecchio 1 sigillatrice Contenitore di raccolta 1 foglio tubolare in PE-HD (polietilene ad alta Bocchetta di aspirazione densità) Filo di taglio Istruzioni per l'uso Filo di sigillatura Scheda di ordinazione Coperchio del vano pellicola Tasto di sigillatura/taglio ➩...
  • Page 22: Uso

    ➩ Premere il coperchio dell'apparecchio salda- mente verso il basso. Avviso: Sigillatura della pellicola l'apertura del sacchetto dev'essere appiattita sul filo Attenzione: di sigillatura e sul filo di taglio . In caso contra- per la sigillatura utilizzare solo pellicola in PE-HD rio, la sigillatura e il taglio non verranno (Polyethylen high density (polietilene ad alta densità)) eseguiti correttamente.
  • Page 23: Procedimento Di Sottovuoto Della Pellicola

    ➩ Attenzione: Rivoltare l'estremità aperta del sacchetto intor- se la spia di controllo non si spegne dopo massimo no alla bocchetta di aspirazione . A tale sco- 10 secondi, significa che l'apparecchio è guasto! po è possibile sollevarla leggermente. Il sac- Staccare subito la spina dalla presa di corrente.
  • Page 24: Conservazione Dell'apparecchio

    ➩ ➩ Non appena l'aria è stata aspirata dal sacchetto, Aprire il coperchio dell'apparecchio ➩ premere e tenere premuto con entrambe le mani Inserire la bocchetta di aspirazione ➩ il tasto di sigillatura/taglio , come preceden- Estrarre cautamente il contenitore di raccolta temente descritto, per sigillare il sacchetto.
  • Page 25: Smaltimento

    Smaltimento Garanzia e assistenza Non smaltire per alcun motivo l'appa- Questo apparecchio è garantito per tre anni a recchio insieme ai normali rifiuti dome- partire dalla data di acquisto. L'apparecchio stici. Questo prodotto è soggetto alla è stato prodotto con cura e debitamente collaudato Direttiva Europea 2002/96/EC.
  • Page 26 - 24 -...
  • Page 27 Inhoudsopgave Bladzijde Gebruik in overeenstemming met bestemming Belangrijke veiligheidsvoorschriften Inhoud van de verpakking Technische gegevens Apparaatbeschrijving Ingebruikname Folie inleggen .............27 Toepassing Folie sealen .
  • Page 28: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Folielasapparaat • Trek na het gebruik of in geval van afwezigheid altijd de stekker uit het stopcontact. Laat het ap- paraat niet zonder toezicht als het aansloten is. Gebruik in overeenstemming Het product staat onder spanning zolang de net- met bestemming stekker in het stopcontact steekt.
  • Page 29: Inhoud Van De Verpakking

    Inhoud van de verpakking Apparaatbeschrijving 1 folie-sealapparaat Opvangbak 1 buisfolie van PE-HD (polyethyleen met hoge Afzuigsteunen dichtheid) Snijdraad Gebruiksaanwijzing Lasdraad Bestelkaart Afdekking van het folievak Las-/snijd-toets ➩ Controleer of het product onbeschadigd is en Apparaatdeksel of alle delen en resten van de verpakking van Indicatielampje het product zijn verwijderd.
  • Page 30: Toepassing

    ➩ Toepassing Druk het apparaatdeksel stevig omlaag. Opmerking: Folie sealen de opening van de zak moet glad op de lasdraad en de snijdraad liggen. Anders functioneert het Let op: sealen en snijden niet goed. gebruik om te sealen alleen folie van PE-HD (Poly- ethylen high density (met hoge dichtheid)) of PE-LD (Polyethylen low density (met lage dichtheid)).
  • Page 31: Folie Vacuüm Trekken

    ➩ Let op: Stulp het open uiteinde van de zak om de als het indicatielampje na uiterlijk 10 seconden afzuigsteunen heen. Deze kunt u hiertoe niet uit is, is er sprake van een defect aan het appa- licht optillen. De zak moet daarbij tot aan de raat! Haal onmiddellijk de netstekker uit het stop- markeringen in het apparaat steken.
  • Page 32: Apparaat Bewaren

    ➩ ➩ Zodra de lucht uit de zak gezogen werd, drukt Open het apparaatdeksel ➩ u met beide handen op de las-/snijd-toets Zet de afzuigsteunen omhoog. ➩ en houdt u deze vast, zoals eerder Trek de opvangbak aan de zijdelingse hand- beschreven, om de zak dicht te sealen.
  • Page 33: Milieurichtlijnen

    Milieurichtlijnen Garantie en service Deponeer het toestel in geen geval bij U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de het normale huisvuil. Dit product is on- aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- derworpen aan de Europese richtlijn gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de 2002/96/EC.

Table des Matières