Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

2Ah BATTERY PAP 20 A1
2Ah BATTERY
Operating instructions
BATTERIE 2 Ah
Mode d'emploi
AKKU 2 Ah
Bedienungsanleitung
IAN 315565
GENOPLADELIGT
BATTERI 2 Ah
Betjeningsvejledning
ACCU 2 Ah
Gebruiksaanwijzing

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside 315565

  • Page 1 2Ah BATTERY PAP 20 A1 2Ah BATTERY GENOPLADELIGT BATTERI 2 Ah Operating instructions Betjeningsvejledning BATTERIE 2 Ah ACCU 2 Ah Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing AKKU 2 Ah Bedienungsanleitung IAN 315565...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page conte- nant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Page 4 All Parkside tools of the X20V Team series are com- patible with the PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 battery pack. 20V max.
  • Page 5 Contents Introduction ......2 Intended use ......2 Features .
  • Page 6 Introduction Congratulations on the purchase of your new appli- ance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified.
  • Page 7 Features Battery pack Battery charge level button Battery display LED High-speed charger (not supplied) Red charge control LED Green charge control LED Package contents 1 2Ah battery 1 set of operating instructions Technical data 2Ah Battery: PAP 20 A1 Type: LITHIUM ION Rated voltage: 20 V...
  • Page 8 To charge the battery pack, use only the following high-speed battery charger: X20V Team Serie (not supplied) INPUT: Rated voltage: 230–240 V ∼, 50 Hz (AC) Rated power consumption: 65 W T3.15A Fuse (internal): 3.15 A OUTPUT: Rated voltage: 21.5 V (DC) Rated current: 2.4 A...
  • Page 9 General Power Tool Safety Warnings WARNING! ■ Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. a) Charge a rechargeable battery unit using only the charger recommended by the manufacturer.
  • Page 10 c) When they are not being used, store recharge- able battery units away from paperclips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could cause the contacts to be bridged. Short-circuiting the contacts of a rechargeable battery unit may result in heat damage or fire. d) Fluids may leak out of rechargeable battery units if they are misused.
  • Page 11 Extended safety guidelines ■ Do not use a damaged or modified battery. Damaged or modified batteries may behave unexpectedly and cause fires, explosions or pose a risk of injury. ■ Do not expose a battery to fire or excessively high temperatures. Fire or temperatures in excess of 130°C (265°F) can cause an explosion.
  • Page 12 Charging the battery pack (see fig. A) CAUTION! ► Always unplug the appliance before you remove the battery pack from or connect the battery pack to the charger. NOTE ► Never charge the battery pack if the ambient temperature is below 10°C or above 40°C. If a lithium-ion battery is to be stored for an extended period, the charge level should be checked regularly.
  • Page 13 CAUTION! ♦ If the red control LED flashes, this means that the battery pack has overheated and cannot be charged. ♦ If the red and green control LEDs both flash, this means that the battery pack broken. ♦ Switch off the charger for at least 15 minutes between successive charging sessions.
  • Page 14 Maintenance and storage ■ If you do not intend to use the battery for an ex- tended period, remove it from the appliance and store it in a clean, dry place out of direct sunlight. ■ If a lithium-ion battery is to be stored for an extended period, the charge level should be checked regularly.
  • Page 15 Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 6 months warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
  • Page 16 Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs car- ried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
  • Page 17 This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper han- dling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
  • Page 18 Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 315565 │ GB │ IE │ NI ■ 14    PAP 20 A1...
  • Page 19 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ NI │ PAP 20 A1  ...
  • Page 20 Disposal The packaging protects the device from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and disposal attributes, and are therefore recyclable. Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated.
  • Page 21 Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites...
  • Page 22 Notes concerning the EC Declaration of Conformity This device complies with the basic requirements and other relevant provisions of the RoHS Directive 2011/65/EU.* The complete original Declaration of Conformity is available from the importer. *The manufacturer bears the full responsibility for compliance with this conformity declaration.
  • Page 23 Ordering a replacement battery If you want to order a replacement battery for your appliance, you can do so easily via the Internet on www.kompernass.com or by telephone. Due to limited stocks, this item may sell out in a relatively short time. NOTE ►...
  • Page 24 To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (e.g. IAN 315565) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions.
  • Page 25 Indholdsfortegnelse Indledning ......22 Formålsbestemt anvendelse ....22 Udstyr .
  • Page 26 Indledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige infor- mationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug.
  • Page 27 Udstyr Batteripakke Knap til kontrol af batteritilstand Display-LED for batteri Hurtigoplader (medfølger ikke ved køb) Rød kontrol-LED for opladning Grøn kontrol-LED for opladning Pakkens indhold 1 genopladeligt batteri 2 Ah 1 betjeningsvejledning Tekniske data Genopladeligt batteri 2 Ah: PAP 20 A1 Type: LITHIUM-ION Mærkespænding:...
  • Page 28 Brug kun hurtigopladere af X20V Team-serien til opladning af den genopladelige batteripakke: (medfølger ikke ved køb): INDGANG/input: Mærkespænding: 230 - 240 V ~ , 50 Hz (vekselstrøm) Nominelt effektforbrug: 65 W T3.15A Sikring (intern): 3,15 A UDGANG/output: Mærkespænding: 21,5 V (jævnstrøm) Mærkestrøm: 2,4 A...
  • Page 29 Generelle sikkerheds- anvisninger ADVARSEL! ■ Læs alle sikkerhedsanvisninger og instruktioner. Hvis de oplyste sikkerhedsanvisninger og instruk- tioner tilsidesættes, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Gem alle sikkerhedsanvisninger og instruk- tioner med henblik på fremtidig brug. a) Oplad kun batterierne i opladere, som produ- centen har anbefalet.
  • Page 30 c) Når batteriet ikke benyttes, skal det holdes borte fra kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, som kan forårsage kortslutning mellem kontakter- ne. Kortslutning mellem batteriets kontakter kan medføre forbrændinger og brand. d) Ved forkert anvendelse kan der løbe væske ud af batteriet.
  • Page 31 Supplerende sikkerhedsanvisninger ■ Brug aldrig et beskadiget eller modificeret genopladeligt batteri.Beskadigede eller modi- ficerede genopladelige batterier kan føre til uforudsigelig funktion samt til brand, eksplosioner eller risiko for personskader. ■ Udsæt ikke batteriet for ild eller høje tempera- turer. Ild eller temperaturer over 130 °C (265°F) kan forårsage eksplosion.
  • Page 32 Opladning af batteripakken (se fig. A) FORSIGTIG! ► Træk altid strømstikket ud, før du tager batteri- pakken ud af opladeren eller sætter den i. BEMÆRK ► Oplad aldrig batteripakken, hvis den omgivende temperatur er under 10 °C eller over 40 °C. Hvis et lithium-ion-batteri skal opbevares i længere tid, skal dets opladningstilstand kontrolleres regelmæssigt.
  • Page 33 OBS! ♦ Hvis den røde kontrol-LED blinker, er batteri- pakken overophedet og kan ikke oplades. ♦ Hvis den røde og grønne kontrol-LED blinker samtidigt, er batteripakken defekt. ♦ Sluk opladeren i mindst 15 minutter mellem opladninger, der foretages efter hinanden. Træk hertil stikket ud.
  • Page 34 Vedligeholdelse og opbevaring ■ Hvis batteriet ikke skal bruges i længere tid, skal det tages ud, og produktet skal opbevares på et rent, tørt sted uden direkte sollys. ■ Hvis et lithium-ion-batteri skal opbevares i længere tid, skal dets opladningstilstand kontrolleres regelmæssigt.
  • Page 35 Garantibetingelser Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar den originale kvittering et sikkert sted. Dette dokument er nødvendigt for at kunne dokumentere købet. Hvis der inden for 6 måneder fra dette produkts købsdato opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive repareret eller ombyttet gratis for dig.
  • Page 36 Garantiens omfang Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leveringen. Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter, batterier, bageforme eller dele af glas.
  • Page 37 Afvikling af garantisager For at sikre hurtig behandling af din anmeldelse, bør du følge nedenstående anvisninger: ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og varenummeret (f.eks. IAN 12345) ved hånden som dokumentation for købet. ■ Varenummeret kan du finde på typeskiltet, som indgravering, på...
  • Page 38 Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 315565 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 34   ...
  • Page 39 Bortskaffelse Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsestekniske hensyn og kan derfor genbruges. Aflevering af emballagen til genbrug sparer råstoffer og reducerer affaldsmængden. Bortskaf emballe- ringsmaterialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter.
  • Page 40 Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballeringsmaterialer, og aflevér dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plasticmaterialer, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter.
  • Page 41 Info om EU-overensstemmelses- erklæringen Dette produkt er i overensstemmelse med de grund- læggende krav og andre relevante forskrifter i RoHS-direktivet 2011/65/EU *. Den komplette, originale overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren. * Ansvaret for udstedelsen af denne overensstem- melseserklæring er udelukkende producentens. Den ovenfor beskrevne genstand i erklæringen opfylder forskrifterne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Page 42 Bestilling af reservebatteri Hvis du vil bestille et reservebatteri til produktet, kan du gøre det på internettet på www.kompernass.com eller pr. telefon. Denne vare kan være udsolgt i løbet af kort tid på grund af den begrænsede lagerbeholdning. BEMÆRK ► I nogle lande kan bestilling af reservedele ikke foretages online.
  • Page 43 Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk For at sikre hurtig behandling af din bestilling bedes du have produktets varenummer (f.eks. IAN 315565) ved hånden ved alle forespørgsler. Vare- nummeret kan findes på typeskiltet eller på titelbladet i denne vejledning. │ PAP 20 A1  ...
  • Page 44 │ ■ 40    PAP 20 A1...
  • Page 45 Table des matières Introduction ..... . .42 Utilisation conforme à l'usage prévu ..42 Équipement .
  • Page 46 Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concer- nant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'uti- liser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
  • Page 47 Équipement Pack d'accus Touche d'état accu LED d'affichage d'état de l'accu Chargeur rapide (non inclus dans la livraison) LED rouge de contrôle de charge LED verte de contrôle de charge Matériel livré 1 batterie 2 Ah 1 mode d'emploi Caractéristiques techniques Batterie 2 Ah : PAP 20 A1 Type : LITHIUM-IONS...
  • Page 48 Pour charger le pack d'accus, utilisez unique- ment le chargeur rapide suivant : X20V Team Serie (non inclus dans la livraison) ENTRÉE / Input : Tension nominale : 230 - 240 V ∼, 50 Hz (courant alternatif) Puissance nominale absorbée : 65 W T3.15A Fusible (interne) :...
  • Page 49 Avertissements de sécurité généraux pour l'outil AVERTISSEMENT ! ■ Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les aver- tissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
  • Page 50 c) Tenir les accus inutilisés à l'abri des agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres objets en métal susceptibles de court-circuiter les contacts. Un court-circuit entre les contacts des accus peut provoquer des brûlures ou un incendie. d) L'accu peut couler en cas d'usage incorrect. Éviter tout contact avec ce liquide.
  • Page 51 Consignes de sécurité avancées ■ N'utilisez pas d'accu endommagé ou modifié. Les accus endommagés ou modifiés peuvent se comporter de manière imprévisible et entraîner un incendie, une explosion ou un risque de blessures. ■ N'exposez jamais un accu au feu ou à des températures trop élevées.Le feu ou des tempé- ratures supérieures à...
  • Page 52 Recharger le pack d'accus (voir fig. A) ATTENTION ! ► Débranchez toujours la fiche secteur avant de retirer le pack d'accus du chargeur ou de le mettre en place. REMARQUE ► Ne chargez jamais le pack d'accus lorsque la température environnante est inférieure à 10°C ou supérieure à...
  • Page 53 ATTENTION! ♦ Si la LED de contrôle rouge se met à clignoter, cela signifie que le pack d'accus surchauffe et qu'il ne peut pas être rechargé. ♦ Si les LED de contrôle rouge et verte clignotent ensemble, cela signifie que le pack d'accus est défectueux.
  • Page 54 Entretien et entreposage ■ Si vous n'utilisez pas l'accu pendant une période prolongée, retirez l'accu et entreposez-le dans un endroit propre et sec à l'abri de l'exposition directe au soleil. ■ Si un accu lithium-ions doit rester stocké pendant une période prolongée, il faut contrôler régulière- ment son état de charge.
  • Page 55 Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 6 mois à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Page 56 Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
  • Page 57 Cette garantie devient caduque si le produit est dété- rioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
  • Page 58 Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 315565 ■ 54    PAP 20 A1 FR│BE │...
  • Page 59 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuil- lez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com PAP 20 A1    55 ■ FR│BE │...
  • Page 60 Mise au rebut L'emballage protège l'appareil de tous dommages au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique. Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisa- tion permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets.
  • Page 61 Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d‘emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites...
  • Page 62 Remarques concernant la déclaration de conformité CE Cet appareil est en conformité avec les dispositions fondamentales et d'autres prescriptions de la direc- tive RoHS 2011/65/EU.* La déclaration de conformité originale complète est disponible auprès de l'importateur. *La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité...
  • Page 63 Commande d'accu de rechange Si vous souhaitez commander un accu de rechange pour votre appareil, vous pouvez le faire très aisé- ment soit sur le site www.kompernass.com ou bien par téléphone. En raison d'un stock limité, il est possible que cet article soit épuisé...
  • Page 64 Pour que votre commande soit traitée plus rapide- ment, veuillez s.v.p. tenir prêt le numéro de référence de l'appareil (par ex. IAN 315565) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi.
  • Page 65 Inhoud Inleiding ......62 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . 62 Uitrusting ......63 Inhoud van het pakket .
  • Page 66 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt.
  • Page 67 Uitrusting Accupack Toets Accutoestand Accu-display-LED Snellader (niet meegeleverd) Rode controle-LED voor opladen Groene controle-LED voor opladen Inhoud van het pakket 1 accu 2 Ah 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens Accu 2 Ah: PAP 20 A1 Type: LITHIUM-ION Nominale spanning: 20 V (gelijkstroom) Capaciteit: 2,0 Ah...
  • Page 68 Gebruik voor het opladen van het accupack alleen de volgende oplader: X20V Team Serie (niet meegeleverd) INGANG/Input: Nominale spanning: 230 - 240 V ~ , 50 Hz (wisselstroom) Nominaal vermogen: 65 W T3.15A Zekering (intern): 3,15 A UITGANG/Output: Nominale spanning: 21,5 V (gelijkstroom) Nominale stroom:...
  • Page 69 Algemene veiligheids- voorschriften WAARSCHUWING! ■ Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwij- zingen. Het niet naleven van de veiligheids- voorschriften en aanwijzingen kan elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel veroorza- ken. Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en -aanwijzingen voor toekomstig gebruik. a) Laad de accu uitsluitend op met een oplader die door de fabrikant wordt aanbevolen.
  • Page 70 c) Houd een niet-gebruikte accu uit de buurt van nietjes, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die een overbrugging van de contacten kunnen veroor- zaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan verbrandingen of brand tot gevolg hebben. d) Bij onjuist gebruik kan er vloeistof uit de accu lekken.
  • Page 71 Uitgebreide veiligheidsvoorschriften ■ Gebruik geen beschadigde of gemodificeerde accu.Beschadigde of gemodificeerde accu's kunnen zich onvoorspelbaar gedragen en brand, explosies of letselgevaar tot gevolg hebben. ■ Stel een accu niet bloot aan vuur of hoge tem- peraturen. Vuur of temperaturen boven 130 °C (265 °F) kunnen een explosie veroorzaken.
  • Page 72 Accupack opladen (zie afb. A) VOORZICHTIG! ► Trek altijd de stekker uit het stopcontact, voor- dat u het accupack uit de oplader haalt resp. in de oplader plaatst. OPMERKING ► Laad het accupack nooit op als de omgevings- temperatuur lager is dan 10 °C of hoger is dan 40 °C.
  • Page 73 LET OP! ♦ Als het rode indicatorlampje knippert, dan is het accupack oververhit en kan het niet worden opgeladen. ♦ Als het rode en het groene indicatorlampje tegelijkertijd knipperen, dan is het accupack defect. ♦ Schakel de oplader tussen twee opeenvolgende laadprocessen minstens 15 minuten uit.
  • Page 74 Onderhoud en opslag ■ Als u de accu langere tijd niet gebruikt, haal dan de accu uit het apparaat en berg de accu op een schone, droge plek op waar geen rechtstreeks zonlicht binnenkomt. ■ Als een lithium-ionaccu langere tijd moet worden opgeslagen, moet de laadtoestand periodiek worden gecontroleerd.
  • Page 75 Garantievoorwaarden De garantieperiode geldt vanaf de datum van aan- koop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop. Als er binnen 6 maanden vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze –...
  • Page 76 Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontro- leerd. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv.
  • Page 77 Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbe- wijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
  • Page 78 Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 315565 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven service- adres. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 79 Afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings- materialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar. Het terugvoeren van de verpakking in de materiaal- kringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval.
  • Page 80 Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften. Let op de aanduiding op de verschillen- de verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakking- smaterialen zijn voorzien van afkortin- gen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen Mogelijkheden voor het afvoeren van...
  • Page 81 Opmerkingen over de EG-conformiteitsverklaring Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstem- ming met de fundamentele eisen en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU *. De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. * De volledige verantwoordelijkheid voor het afgeven van deze conformiteitsverklaring ligt bij de fabrikant.
  • Page 82 Vervangende accu bestellen Wanneer u voor uw apparaat een vervangende accu wilt bestellen, kunt u dit eenvoudig op internet regelen, op www.kompernass.com, of telefonisch afhandelen. Dit artikel kan vanwege de beperkte voorraad na korte tijd uitverkocht zijn. OPMERKING ► In sommige landen is het online bestellen van vervangingsonderdelen niet mogelijk.
  • Page 83 Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (bijv. IAN 315565) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiks- aanwijzing.
  • Page 84 ■ 80    PAP 20 A1 NL│BE │...
  • Page 85 Inhaltsverzeichnis Einleitung ......82 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ... . 82 Ausstattung .
  • Page 86 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 87 Ausstattung Akku-Pack Taste Akkuzustand Akku-Display-LED Schnell-Ladegerät (nicht im Lieferumfang) Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED Lieferumfang 1 Akku 2 Ah 1 Betriebsanleitung Technische Daten Akku 2 Ah: PAP 20 A1 Typ: LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung: 20 V (Gleichstrom) Kapazität: 2,0 Ah Zellen: DE │ AT │ CH │...
  • Page 88 Verwenden Sie zum Laden des Akku-Packs nur Akku-Schnellladegeräte der X20V Team Serie: (nicht im Lieferumfang): EINGANG / Input: Bemessungsspannung: 230 - 240 V ∼, 50 Hz (Wechselstrom) Bemessungsaufnahme: 65 W T3.15A Sicherung (innen): 3,15 A AUSGANG / Output: Bemessungsspannung: 21,5 V (Gleichstrom) Bemessungsstrom: 2,4 A...
  • Page 89 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! ■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal- tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisun- gen für die Zukunft auf. a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
  • Page 90 c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen- ständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten.
  • Page 91 Erweiterte Sicherheitshinweise ■ Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen. ■ Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Tem- peraturen über 130 °C (265°F) können eine Explosion hervorrufen.
  • Page 92 Akku-Pack laden (siehe Abb. A) VORSICHT! ► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen bzw. einsetzen. HINWEIS ► Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die Umge- bungstemperatur unterhalb 10 °C oder ober- halb 40 °C liegt. Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gelagert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden.
  • Page 93 ACHTUNG! ♦ Sollte die rote Kontroll-LED blinken, dann ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht aufgeladen werden. ♦ Sollte die rote und grüne Kontroll-LED gemeinsam blinken, dann ist der Akku-Pack defekt. ♦ Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufeinan- derfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15 Minuten ab.
  • Page 94 Wartung und Lagerung ■ Sollten Sie den Akku längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie ihn aus dem Gerät und lagern Sie ihn an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ■ Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gelagert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden.
  • Page 95 Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 6 Monaten ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh- ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –...
  • Page 96 Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- haft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Page 97 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der...
  • Page 98 Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 315565 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 99 Entsorgung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate- rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreis- lauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkom- men. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß...
  • Page 100 Entsorgen Sie die Verpackung umwelt- gerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmateri- alien und trennen Sie diese gegebenen- falls gesondert. Die Verpackungsmateri- alien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei...
  • Page 101 Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den an- deren relevanten Vorschriften der der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU*. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom...
  • Page 102 Ersatz-Akku Bestellung Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmen- ge nach kurzer Zeit ausverkauft sein. HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden.
  • Page 103 E-Mail: kompernass@lidl.ch Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z.B. IAN 315565) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. DE │ AT │ CH │...
  • Page 104 │ DE │ AT │ CH ■ 100    PAP 20 A1...
  • Page 105 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 01 / 2019 Ident.-No.: PAP20A1-012019-1 IAN 315565...

Ce manuel est également adapté pour:

Pap 20 a1