Page 3
Table des matières Notes relatives aux instructions de service ..................6 Exclusion de responsabilité ....................... 6 Droit d‘auteur ............................. 6 Explications relatives aux notes de sécurité ..................7 Notes de sécurité générales ......................8 Réparations............................9 Formulaire de confirmation pour l‘exploitant ................... 10 Caractéristiques techniques ......................
Page 4
Messages d’erreur et indications ...................... 41 Messages d‘erreur ........................... 41 Notes ..............................41 Renvoi pour réparation et maintenance ................... 42 Nettoyage, usure et maintenance ...................... 43 11.1 Nettoyage............................43 Nettoyage des tamis d‘analyse ....................43 11.1.1 Nettoyage de tamis d’analyse avec des largeurs de maille > 500 µm ......43 11.1.1.1 Nettoyage de tamis d’analyse avec des largeurs de maille <...
Page 5
Notes relatives aux instructions de service...
Page 6
Ces instructions ne comprennent pas ou que de manière très limitée des informations techniques d‘utilisation qui se réfèrent aux échantillons à traiter. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet sur Internet sur le site de l’appareil respectif sur la page de Retsch GmbH (http://www.retsch.fr).
Page 7
Notes relatives aux instructions de service 1.3 Explications relatives aux notes de sécurité Les signes et symboles suivants sont utilisés dans ces instructions de service : Référence à une recommandation et/ou une information importante → Référence à un chapitre, un tableau ou une illustration ...
Page 8
Toutes les personnes qui ont à faire avec la machine d’une manière quelconque. Cette machine est un produit moderne et performant de la Retsch GmbH et se trouve à la pointe de la technique. Lorsque l’on manie la machine conformément aux fins d’utilisation et que l’on connaît la documentation technique présentée ici, son fonctionnement est absolument...
Page 9
Ces instructions de service ne comprennent pas d’instructions de réparation. Pour des raisons de sécurité, les réparations ne peuvent être effectuées que par la représentation ou par une représentation agréée ainsi que par des techniciens de service qualifiés Retsch GmbH. En cas de réparation, veuillez informer…...
Page 10
Formulaire de confirmation pour l‘exploitant Formulaire de confirmation pour l‘exploitant Ces instructions de service comprennent des indications fondamentales, qui doivent être absolument observées pour le service et la maintenance de l‘appareil. L’opérateur et le personnel qualifié responsable de l’appareil doivent les avoir impérativement lues avant la mise en service de l‘appareil.
Page 11
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 3.1 Type de protection − IP21 3.2 Émissions PRUDENCE C4.0011 Ne pas entendre des signaux acoustiques Bruit forts de tamis − Des signaux d’avertissement acoustiques et la communication orale peuvent éventuellement ne pas être entendus. • Les signaux acoustiques dans l’environnement de travail doivent être suffisamment forts pour être entendus malgré...
Page 12
3.3 Compatibilité électromagnétique (CEM) − Classe CEM selon DIN EN 55011 : B Pour la AS 200 basic, des champs parasites électromagnétiques forts, comme par exemple des émetteurs, peuvent avoir une influence négative sur le réglage d‘amplitude. Si la source des champs parasites est éliminée, la AS 200 basic retourne d’elle-même en mode de...
Page 13
16 mm 125 mm 300 mm La Tamiseuse vibrante AS 200 basic est conçue pour la zone de mesure 20 µm à 25 mm. 3.9 Charge − Quantité maximale de matière à tamiser : 3 kg − Masse maximale de tour de tamisage : 4 kg −...
Page 14
Caractéristiques techniques 3.10 Diamètres de tamisage utilisables − Diamètres de tamisage utilisables : 100 mm / 150 mm / 200 mm / 203 mm (8")
Page 15
N5.0014 Réclamations Livraison incomplète ou dommages de transport − En cas de dommages causés lors du transport, le transporteur et Retsch GmbH doivent en être informés immédiatement. Des réclamations ultérieures ne pourraient éventuellement plus être prises en considération. • Veuillez contrôler l’intégralité et le bon état de la livraison à la réception de l‘appareil.
Page 16
Emballage, transport et mise en place Stockage intermédiaire : Même en cas de stockage intermédiaire, l’appareil doit être stocké au sec, en respectant la température environnante spécifique. 4.4 Conditions pour le lieu de mise en place − Hauteur de mise en place : max. 2 000 m au-dessus du niveau de la mer −...
Page 17
Emballage, transport et mise en place 4.5 Branchement électrique AVERTISSEMENT W2.0015 Danger de mort par électrocution Raccord à des prises de courant sans conducteur de protection − Une décharge électrique peut causer des brûlures, des troubles du rythme cardiaque, un arrêt respiratoire ainsi qu’un arrêt cardiaque. •...
Page 18
Emballage, transport et mise en place Puissance, Intensité de courant Année de fabrication Poids Numéro de série Code barres 10 Adresse fabricant 11 Signalisation UKCA 12 Signalisation CE 13 Indication de sécurité : Lire la notice d‘utilisation 14 Signe élimination ...
Page 19
Emballage, transport et mise en place Ill. 2: Retrait de la sécurité de transport Ill. 3: Montage du tapis en caoutchouc La sécurité de transport se compose de deux longues vis à tête hexagonale (SM), qui bloquent l’entraînement à travers le plateau de tamisage (ST). ...
Page 20
L’unité de fixation de tamis doit être montée avant la première mise en service. La AS 200 basic est conçue pour des tamis d‘analyse d’un diamètre extérieur de 100 mm à 203 mm. Jusqu’à 18 fractions (17 tamis d’analyse plus fond de réception de la hauteur de 25 mm), ou 9 fractions (8 tamis d’analyse plus fond de réception de la hauteur de 50 mm)
Page 21
Placez le couvercle de fixation "economy" (C) ou "standard" (D) sur les tiges filetées (A) sur le tamis d’analyse supérieur. La face supérieure du couvercle de fixation "economy" est signalée par le logo Retsch GmbH. Le couvercle de fixation "standard" est orienté de manière à ce que le bord circulaire entoure les tamis d‘analyse.
Page 22
Première mise en service utiliser les tiges filetés plus courtes. Les tiges filetés longues, qui dépassent, gênent la répartition de la matière à tamiser en raison de leur propre comportement d‘oscillation. 5.2 Unité de fixation de tamis "comfort" Placez les deux unités de fixation rapide (F) avec le levier de fixation rapide vert (F1) vers le bas sur un fond plat.
Page 23
Première mise en service Montage de l’unité de fixation de tamis "comfort" Ill. 7: Réglez la tour de tamisage y compris la matière échantillon au centre sur le plateau de tamisage (ST). Placez le couvercle assemblé avec les unités de fixation rapide dirigé vers le haut sur les barres de support (E).
Page 24
à la faisabilité, rapidité, précision et reproductibilité. La AS 200 basic est conçue spécialement pour des tamis d‘analyse présentant un diamètre extérieur de 100 mm à 203 mm. Afin d’obtenir le meilleur résultat possible, il est recommandé...
Page 25
6.2 Mode de fonctionnement La AS 200 basic effectue un tamisage par projection, en projetant la matière échantillon vers le haut par les vibrations du fond de tamis et la faisant retomber sur toile de tamis sous l’effet de l’attraction terrestre.
Page 26
Commande de l‘appareil 6.3 Vues de l‘appareil 6.3.1 Vue frontale Vue frontale de l’appareil avec différentes unités de serrage de tamis Ill.8: Élément Description Fonction Tige filetée "economy" (modèle Fixe avec le couvercle de fixation (C) ou (D) et l’écrou de serrage (B) la tour de tamisage arrêté) et "standard"...
Page 27
Commande de l‘appareil Couvre le tamis d’analyse supérieur et fixe Couvercle de fixation "economy" avec l’écrou de serrage (B) et la tige filetée (modèle arrêté) (A) la tour de tamisage Couvre le tamis d’analyse supérieur et fixe la Couvercle de fixation "standard" tour de tamisage avec l’écrou de serrage (B) en combinaison avec la tige filetée (A), ou avec l’unité...
Page 28
Étiquette "Instructions de service" service 6.4 Mise sous / hors tension Allumez la AS 200 basic avec l’interrupteur principal (I) au dos de l’appareil. Si l’appareil est éteint, il est complètement coupé du réseau de courant. Mode de réglage : Une fois l’appareil allumé, l’appareil est en mode de réglage et la LED de la touche...
Page 29
Commande de l‘appareil Pesez à la fin du processus de tamisage les tamis d’analyse individuels et le fonds de réception, y compris les fractions de grain qui s’y trouvent. Déterminez les masses des fractions de grain (poids après le tamisage moins le poids à vide respectif).
Page 30
Commande de l‘appareil Commande de l‘appareil 7.1 Éléments de commande, affichage et fonctions Ill. 10: Éléments de commande et fonctions Élément Description Fonction Arrête l’opération de tamisage. En mode standby ou STOP de réglage, la LED rouge est allumée Démarre l’opération de tamisage. La LED verte est START allumée pendant le service Interrompt l’opération de tamisage.
Page 31
Commande de l‘appareil est pressée, le processus de tamisage s‘arrête, la LED rouge est allumée Quand la touche (H2) s‘éteint. et la LED verte de la touche Appuyez une deuxième fois sur la touche (H1) pour placer l’appareil en mode standby.
Page 32
Ill. 11: 7.5.1 Amplitudes en fonction de la charge La AS 200 basic est une tamiseuse à résonnance, dont l’amplitude pouvant être atteinte dépend de la charge. La masse (tour de tamisage et unité de fixation de tamis) reliée de manière fixe au plateau de tamisage (ST) joue ici un rôle primordial.
Page 33
Commande de l‘appareil Ill. 12: Diagramme des charges pour les unités de fixation de tamis "economy" et "standard" Ill. 13: Diagramme des charges pour les unités de fixation de tamis "comfort"...
Page 34
Il est possible de travailler avec une masse supplémentaire de 2 100 g. Du fait que pour la AS 200 basic l’amplitude dépend très fortement du poids de la NOTE charge, on considère de manière générale que la puissance proportionnelle doit être augmentée lentement à...
Page 35
Si ces bases n’existent pas, la durée de tamisage et l’amplitude doivent être déterminées de manière expérimentale. Pour la AS 200 basic, l’amplitude est définie comme hauteur de levage totale (SH) du tamis d‘analyse. Par exemple, le tamis d’analyse est dévié à une amplitude réglée de 1,2 mm dans la zone de -0,6 mm et +0,6 mm autour du point zéro (= assiette de tamisage au repos (ST)).
Page 36
Commande de l‘appareil Mouvement des particules sur le tamis d‘analyse Ill. 15 : 7.8 Heures de service Appuyez simultanément sur la touche (H3) et la touche "-" de l’affichage de temps (H5). Dans l’affichage de temps (H5) apparaît "bS" (heures de service) et dans l’affichage d’amplitude (H4) apparaît la durée totale (correspond à...
Page 37
Tamisage humide Tamisage humide AVERTISSEMENT W6.0001 Danger de mort par électrocution Tamisage humide − Une électrocution peut causer des brûlures, des troubles du rythme cardiaque, un arrêt respiratoire et un arrêt cardiaque. • Ne faites jamais fonctionner l’appareil dans une cuve d’écoulement d‘eau ! •...
Page 38
Ill. 16: Montage de la protection anti-éclaboussures Desserrez les deux vis à tête bombée supérieures (LS) M4 au dos du AS 200 basic. Poussez la protection anti-éclaboussures du bas vers le haut derrière le bord supérieur du boîtier.
Page 39
Tamisage humide le lieu d’écoulement ou le bac récepteur se trouve en dessous du fond collecteur (AB1) et que le tuyau présente une pente constante. Ill. 18: Tamisage humide Mettez le matériel échantillon en suspension dans un bécher avec le liquide prévu pour le tamisage humide.
Page 40
Tamisage humide débit de 200 à 300 ml par surface de tamisage en dm et minute (par ex. 0,5 à 1 litre par minute pour le diamètre de tamisage de 200/203 mm). Le processus de tamisage est considéré comme terminé quand le liquide sortant n’est plus trouble.
Page 41
Messages d’erreur et indications Messages d’erreur et indications 9.1 Messages d‘erreur Les messages d’erreur informent l’utilisateur sur les défaillances d’appareil et les erreurs de programme détectées. Un message d’erreur indique une anomalie qui est survenue et qui entraîne l’arrêt automatique du service de l’appareil ou de programme. Les anomalies de ce type doivent être supprimées avant la prochaine mise en service.
Page 42
Placez, en cas de renvoi de l’appareil, le bon d’accompagnement de marchandise renvoyée sur l’extérieur de l‘emballage. Afin d’éviter des risques de santé pour les techniciens après-vente, Retsch GmbH se réserve le droit de refuser l’acceptation de la livraison et de renvoyer la livraison concernée à la charge de...
Page 43
Nettoyage, usure et maintenance 11 Nettoyage, usure et maintenance 11.1 Nettoyage AVERTISSEMENT W8.0003 Danger de mort par électrocution Nettoyage à l‘eau − Une impulsion de courant peut provoquer des brûlures, troubles du rythme cardiaque, arrêt respiratoire et arrêt cardiaque. • La fiche doit être coupée du secteur avant de procéder au nettoyage de l‘appareil.
Page 44
Vous trouvez de plus amples informations sur les bains de nettoyage à ultrasons et les armoires de séchage sur le site de Retsch GmbH (http://www.retsch.fr). Demandez de même le guide des experts gratuit Sieve Analysis – Taking a close look at quality.
Page 45
Nettoyage, usure et maintenance 11.3 Maintenance La AS 200 basic ne nécessite quasiment pas d‘entretien. Si on utilise l’unité de fixation de tamis "comfort", il est recommandé de nettoyer de temps à autre les barres de support. Par ailleurs, l’unité de fixation de tamis "comfort" produit après un certain temps des rainures de grippage inévitables, dues au fonctionnement, sur les barres de...
Page 46
Les tamis d’analyse de Retsch GmbH sont des instruments de mesure de très grande qualité, qui ne peuvent être utilisés que pour les toiles et tôles perforées correspondant à la norme respective.
Page 47
à statistique plus élevé. 12.1.2 Service de calibrage En tant que service particulier, Retsch GmbH propose le calibrage des tamis d‘analyse. Toutes les informations importantes après la mesure normée du tamis d’analyse sont enregistrées et confirmées dans le certificat souhaité.
Page 48
Accessoires Aides de tamisage liquides : Les sprays antistatiques, les benzines, les alcools et les agents tensioactifs peuvent être utilisés comme aides de tamisage liquides, les benzines et les alcools ne pouvant être utilisés que pour la préparation d‘échantillon. Ils réduisent les charges électrostatiques, lavent les parties grasses ou huileuses de la matière à...
Page 49
Élimination 13 Élimination Pour l’élimination, il est nécessaire d’observer les directives légales respectives. Vous trouvez ci-après des informations sur l’élimination des appareils électriques et électroniques dans la Communauté européenne. Au sein de l’Union européenne, l’élimination des appareils électriques est soumise à des réglementations nationales, qui se fondent sur la directive UE 2012/19/EU pour les appareils électriques et électroniques usagés (WEEE).
Page 50
Index 14 Index Éléments de commande ........30 Élimination ............49 Accessoires ............46 Emballage ............ 15, 42 Adresse de service après-vente ......9 Émissions ............11 Adresse fabricant ..........18 Emplacement Affichage ............. 30 exigences requises ......... 12 Aides au tamisage ..........47 Erreur Aides de tamisage ..........
Page 51
Index Masse supplémentaire ........34, 48 Matières .............. 24 Quantité d‘alimentation ........12 Messages d‘erreur ..........41 Quantité de matière à tamiser Mise en place ............15 maximale ............13 Mise sous / hors tension ........28 Mode de fonctionnement ........25 Réalisation d’un tamisage ........
Page 52
Index Tension ............... 17 Unité de fixation rapide ........27 Tige de support ........... 27 Usure............43, 44 Tige filetée ............26 Tour de tamisage Valeur d’émission au lieu de travail ..... 11, 12 hauteur ............20 Valeurs caractéristiques de bruit ....... 11 hauteur maximale ..........
Page 53
à présenter cette documentation sur demande aux autorités de surveillance du marché. En cas de modification de l'appareil non convenue avec Retsch GmbH, ainsi qu'en cas d'utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires non autorisés, cette déclaration perd sa validité.