Perceuse-visseuse à percussion sans fil (32 pages)
Sommaire des Matières pour Parkside PABS 20-Li G8
Page 1
Akku-Bohrschrauber 20 V PABS 20-Li G8 Akku-Bohrschrauber 20 V Perceuse-visseuse sans fi l 20 V Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine Trapano avvitatore ricaricabile 20 V Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 437997_2207...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Page 4
Reparatur-Service ...... 16 Service-Center ......17 satz erlischt die Garantie. DasGerätistTeilderSerieX 20 V TEAM Importeur ........17 Original EG- von Parkside und kann mit Akkus der X 20 V TEAMSerievonParksidebetrieben Konformitätserklärung ....45 Explosionszeichnung ....49 werden. Die Akkus dürfen nur mit Ladege- rätenderSerieX 20 V TEAMvonParkside geladen werden.
Page 5
Allgemeine Beschreibung Technische Daten Die Abbildung der wichtig- Akku-Bohrschrauber .....PABS 20-Li G8 stenFunktionsteilefindenSie Motorspannung U ....... 20 V auf der Ausklappseite. Leerlaufdrehzahl n Gang 1 ......0-430 min Lieferumfang Gang 2 ......0-1500 min Max. Drehmoment......45 Nm Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Spannweite-Bohrfutter Ø...
Page 6
Belastung Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus mit läuft). folgenden Ladegeräten zu laden: PLG 20 A3,PLG 20 A4,PLG 20 C1, PLG 20 C3,PDSLG 20 A1, Ladezeiten Smart PLGS 2012 A1. Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) X 20 VTEAMundkannmitAkkusder(Park- PAP 20 A3 PAP 20 A1 Smart PAP 20 A2 PAP 20 B3 Ladezeit (Min.) PAP 20 B1 PAPS 208 A1...
Page 7
Symbole in der Anleitung: 1) Arbeitsplatzsicherheit Gefahrenzeichen mit Anga- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich ben zur Verhütung von Per- sauber und gut beleuchtet. Un- sonen- oder Sachschäden. ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- reichekönnenzuUnfällenführen. Gefahrenzeichen mit Anga- b) Arbeiten Sie mit dem Elek tro- ben zur Verhütung von Per- werk zeug nicht in explosionsge- sonenschäden durch einen...
Page 8
helmoderGehörschutzjenachArtund Elek tro werk zeug zu tragen, auf- EinsatzdesElek t ro w erk z eugs,verrin- zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. gert das Risiko von Verletzungen. Halten Sie die Anschlussleitung c) Vermeiden Sie eine unbeab- fern von Hitze, Öl, scharfen sichtigte Inbetriebnahme.
Page 9
e) Pflegen Sie Elek tro werk zeuge h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich und Einsatzwerkzeuge mit nicht über die Sicherheitsregeln Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob für Elek tro werk zeuge hinweg, bewegliche Teile einwandfrei auch wenn Sie nach vielfachem funktionieren und nicht klem- Gebrauch mit dem Elek tro werk- men, ob Teile gebrochen oder so...
Page 10
Beschädigte oder veränderte Akkus elektrischen Schlag führen. könnensichunvorhersehbarverhalten b) Verwenden Sie kein Zubehör, undzuFeuer,ExplosionoderVerlet- welches nicht von PARKSIDE zungsgefahr führen. empfohlen wurde. Die kann zu f) Setzen Sie einen Akku keinem elektrischem Schlag oder Feuer führen. Feuer oder zu hohen Tempera- Sicherheitshinweise bei turen aus.
Page 11
Werkstück hat. Bei höherenDrehzahlenkannsichderBoh- in der Betriebsanleitung Ihres Akkus und Ladege- rer leicht verbiegen, wenn er sich ohne räts der Serie (Parkside) Kontakt mit dem Werkstück frei drehen X 20 V Team gegeben sind. kann, und zu Verletzungen führen. Eine detaillierte Beschrei- c) Üben Sie keinen übermäßigen...
Page 12
Akkuaufladen Gangwahl Lassen Sie einen erwärmten Akku Schieben Sie den Gang-Wahlschalter (4) auf 1 oder 2, entsprechend einer niedrigen vor dem Laden abkühlen. bzw. hohen Drehzahlvorwahl. Laden Sie den Akku (8) auf, wenn Gang 1 ..0-430 min nurnochdieroteLEDderLadezu- Gang 2 ...
Page 13
voreinstellen.Essind25Drehmomentstufen Ein-/Ausschalten + 1 Bohrstufe vorgesehen MitdemEin-/Ausschalter(12)könnenSie 1. Wählen Sie das gewünschte Dreh mo- die Drehzahl stufenlos regulieren. Je weiter SiedenEin-/Ausschalterdrücken,desto ment durch Drehen am Dreh moment- höheristdieDrehzahl. einstell ring (3): Stufe 1 → niedrigstes Drehmoment → höchstesDrehmoment 1. ZumEinschaltendesGerätesdrücken Stufe SiedenEin-/Ausschalter(12).DasLED- Schrauben:...
Page 14
Reinigung Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät amEndederNutzungszeitnichtüber Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. noch in Wasser gelegt wer- den. Es besteht die Gefahr Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll,insFeuer(Explosionsge- eines Stromschlages.
Page 15
Garantie Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland nach Elektro- und Elektronik- gerätegesetz: Das Gerät ist bei eingerich- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, tetenSammelstellen,Wertstoffhöfenoder Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Entsorgungsbetriebenabzugeben.Zudem rantie ab Kaufdatum. sindVertreibervonElektro-undElektronik- Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen geräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts zurRücknahmeverpflichtet.LIDLbietet...
Page 16
Garantieumfang Sie erhalten dann weitere Informationen Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • EinalsdefekterfasstesProduktkönnen richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sie, nach Rücksprache mit unserem Kun- Die Garantieleistung gilt für Material- oder denservice, unter Beifügung des Kauf- Fabrikationsfehler.
Page 17
Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende Tel.: 0800 54 35 111 Anschrift keine Serviceanschrift ist. E-Mail:grizzly@lidl.de Kontaktieren Sie zunächst das oben IAN 437997_2207 genannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service Österreich StockstädterStraße20 Tel.: 0800 44 77 44 ...
Page 18
Service Réparations ....31 l’appareil. Cet appareil n’est pas adapté à Service-Center ......31 une utilisation industrielle. Toute utilisation industriellemetfinàlagarantie. Importateur .......31 L‘appareilfaitpartiedelagammeX 20 V Traduction de la déclaration TEAMdeParksideetpeutêtreutiliséavec de conformité CE originale ..46 lesbatteriesdelagammeX 20 VTEAM Vue éclatée ........49...
Page 19
15 Crochet métallique Déballezl’appareiletvérifiezquelalivrai- Données techniques son est complète : - Perceuse-visseusesansfil Perceuse-visseuse sans fil .. PABS 20-Li G8 Boîte de rangement Mode d‘emploi Tension de moteur U ....20 V Vitesse de rotation à vide n La batterie et le chargeur ne sont 1re vitesse ......0-430 min...
Page 20
L‘appareil fait partie de la gamme (Parkside)X 20 V TEAMetpeutêtreutilisé comparer un outil à un autre. L’indication du fait que la valeur totale de vibrations avec les batteries de la gamme (Parkside) déclaréepeutégalementêtreutiliséepour X 20 V TEAM. une évaluation préliminaire de l’exposition. Les batteries de la gamme (Parkside) X 20 V TEAMdoiventêtrechargées...
Page 21
Instructions de sécurité Consignes de sécurité générales pour outils électriques Lors de l‘utilisation de l‘appareil, respectez les consignes de sécurité. AVERTISSEMENT ! Lisez toutes Symboles et pictogrammes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et Symboles apposés sur l’appareil caractéristiques techniques fournies avec cet outil élec- Lisez attentivement les instructions trique.
Page 22
2) Securite electrique : f) Si l’utilisation de l’outil élec- trique dans un environnement a) La fiche de raccordement de humide ne peut être évitée, uti- l‘outil électrique doit convenir à lisez un disjoncteur à courant de la prise de courant. La fiche ne défaut.
Page 23
l‘outil électrique sous tension. Un b) N‘utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défec- outil ou une clé qui se trouve dans une être pareil peut partie mobile de l‘ap tueux. Un outil électrique qui ne peut plusêtrealluméouéteintestdangereux à l‘origine de blessures. etdoitêtreréparé.
Page 24
tions de travail et l‘activité à ré- Si le liquide pénètre dans les aliser. L‘utilisation des outils électriques yeux, consulter un médecin. Des pour des buts autres que ceux prévus fuites de liquide provenant de l‘accumu- peut mener à des situations dangereuses. lateur peuvent entraîner des irritations h) Gardez les manches et les sur- de la peau ou des brûlures.
Page 25
Ennuisdesantéengendrésparles une décharge électrique. b) N‘utilisez pas d‘accessoires non vibrations affectant les bras et les recommandés par PARKSIDE. mains si l’appareil est utilisé pendant Cela pourrait entraîner une électrocuti- une longue période ou s’il n’est pas on ou un incendie.
Page 26
Mise en service 3. Connectez le chargeur (14) à une prise de courant. Retirez la batterie de l‘ap- 4. Une fois l‘opération de chargement pareil pour empêcher une terminée, séparez le chargeur (14) du mise en service involontaire. réseau. Risque de blessures ! 5.
Page 27
Le changement de vitesse ne peut de perceuse (3). 25 niveaux de couple + êtreeffectuéqu‘àl‘arrêt! 1 niveau de perçage sont prévus. Régler le sens de 1. Sélectionnez le moment de rotation rotation désiré en tournant l’anneau de mandrin de perceuse (3) : Grâce à...
Page 28
Un porte-embouts ( 5) magné- Avant tout travail, mettez l’appareil tique est présent à droite et à hors tension et retirez l‘accumula- gauche sur le carter. Vous pou- teur de l‘appareil. vezfixerunemboutsurchaque Exécutezàintervallesrégulierslestravaux porte-embouts. de nettoyage et les opérations de mainte- nancedécritsci-dessous.Vousbénéficierez...
Page 29
Elimination et protec- ressources. Suivant la transposition en droit national, tion de l’environnement vous pouvez disposer des possibilités su- Enlevezlabatteriedel‘appareiletveuillez ivantes : recycler l‘appareil, la batterie, les acces- • Restitution à un point de vente, •Restitutionàunpointdecollecteofficiel, soires et l‘emballage dans le respect de l‘environnement.
Page 30
leticketdecaisseoriginal.Eneffet,cedo- pour des dommages affectant les parties cument vous sera réclamé comme preuve fragiles (par exemple les commutateurs). Cettegarantieprendfinsileproduiten- d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu fabrication se présente au cours des trois d’une façon conforme.
Page 31
Service-Center voi express ou autre taxe spéciale. Veuil- lez renvoyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez Service France toute mesure pour avoir un emballage de Tel.: 0800 919 270 transportsuffisammentsûr. E-Mail:grizzly@lidl.fr IAN 437997_2207 Service Réparations Service Suisse Vous pouvez, contre paiement, faire exécu-...
Page 32
Garanzia ........43 la garanzia. Servizio di riparazione ....44 L’apparecchio fa parte della serie X 20 V TEAMdiParksideefunzionaconlebatte- Service-Center ......44 riedellaserieX20VTEAMdiParkside.Le Importatore ....... 44 Traduzione della dichiarazione batterie possono essere caricate solo con i caricabatteriedellaserieX 20 V TEAMdi...
Page 33
Dati tecnici Contenuto della confezione Trapano avvitatore ricaricabile ......PABS 20-Li G8 Rimuovere l’apparecchio dalla confezione e controllare se è completo: Tensione del motore U ....20 V Trapano avvitatore ricaricabile Numero di giri a vuoto n Valigetta 1a velocità...
Page 34
è con i seguenti caricabatterie: PLG 20 A3,PLG 20 A4,PLG 20 C1, spento e quelli in cui è accesso, ma opera PLG 20 C3,PDSLG 20 A1, senza carico). Smart PLGS 2012 A1. Tempo di carica L‘apparecchio è parte della serie (Parkside) X 20 VTEAMepuòessereutilizzatoconle batteriedellaserie(Parkside)X 20 VTEAM. PAP 20 A3 PAP 20 A1 Tempo di carica Smart PAP 20 A2 PAP 20 B3...
Page 35
Le apparecchiature non si devono cavo di rete) e a utensili elettrici azionati smaltireinsiemeairifiutidomestici. con accumulatori (senza cavo di rete). L‘apparecchio fa parte della 1) Sicurezza sul posto di lavoro serieX 20 V TEAM a) Tenere la zona di lavoro pulita e Simboli nelle istruzioni ben illuminata.
Page 36
o per staccare la spina dalla elettrica e/o all‘accumulatore, di presa. Tenere il cavo lontano sollevarlo o trasportarlo. Se du- da calore, olio, spigoli vivi o rante il trasporto dell‘utensile elettrico componenti in movimento. Cavi si tiene il dito sull‘interruttore oppure danneggiati o attorcigliati aumentano si allaccia l‘apparecchio all‘alimenta- il rischio di una scossa elettrica.
Page 37
4) Uso e trattamento dell‘utensile f) Tenere gli utensili da taglio ap- elettrico puntiti e puliti. Utensili da taglio curati con bordi taglienti appuntiti si a) Non sovraccaricare l‘apparec- inceppano meno facilmente e sono più chio. Usare l‘utensile elettrico de- facili da maneggiare.
Page 38
Non utilizzare alcun accessorio vate. Lefiammeotemperaturesupe- diverso da quelli consigliati da rioria130 °Cpossonoesserecausa PARKSIDE. Ciò può causare scossa di un’esplosione. elettrica o incendi. g) Seguire tutte le indicazioni sulla Avvertenze di sicurezza per ricarica e non caricare mai la l’uso di punte lunghe...
Page 39
Lasciare raffreddare una batteria delle batterie e del caricabat- surriscaldata prima di ricaricarla. terie della serie (Parkside) X 20 V Team. Una descrizione Caricare la batteria (8) quando è accesaormaisololaspiaaLED dettagliata sul processo di ca- rica e altre informazioni sono rossa (7) dello stato di carica.
Page 40
Modificarelavelocitàsoload 3. Collegare il caricabatterie (14) a una presa elettrica. apparecchio fermo. 4. Al termine del processo di ricarica stac- Impostare il senso di care la batteria (8) dal caricabatterie rotazione (14). 5. Scollegare il caricabatterie (14) dalla presa. Con il selettore senso di rotazione è...
Page 41
1. Selezionare la coppia desiderata ruo- re di accensione/spegnimento aumenta il tando l’anello di regolazione (3): numero di giri. Livello 1 --> coppia più bassa, Livello --> coppia più elevata. 1. Per l’accensione dell’apparecchio, Avvitamento: Livello 1 - 25 premere l’interruttore di accensione/ Foratura: Livello spegnimento (12).
Page 42
Pulizia Il simbolo con il cassonetto sbarrato indica che al termine della durata di L’apparecchio non deve es- utilizzo l’apparecchio non può esse- regettatoconirifiutidomestici. sere spruzzato con acqua né immerso nell’acqua. Pericolo Nonsmaltirelabatteriaconirifiuti di scosse elettriche! domestici e non gettarla nel fuoco •...
Page 43
Tali disposizioni non contemplano gli ac- Questa prestazione di garanzia presuppo- cessori e i dispositivi ausiliari privi di com- ne che venga presentato entro il termine di ponenti elettrici a corredo dell‘apparecchio tre anni l’apparecchio difettoso e la prova d’acquisto(scontrinofiscale)edescritto da smaltire.
Page 44
Servizio di riparazione nelle istruzioni per l’uso. Destinazioni d’uso e azioni sconsigliate nelle istruzioni d’uso o Riparazioni non soggette alla garanzia dalle quali si viene avvertiti, sono tassativa- mente da evitare. possono essere effettuate dietro fattura dal- lanostrafilialediassistenzatecnicaprevio Il prodotto è destinato solo per i privati e non per uso commerciale.
Page 45
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber Baureihe PABS 20-Li G8 Seriennummer 000001 - 130000 folgendeneinschlägigenEU-RichtlinieninihrerjeweilsgültigenFassungentspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
Page 46
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nouscertifionsparlaprésentequele Perceuse-visseuse sans fil de construction PABS 20-Li G8 Numéro de série 000001 - 130000 estconformeauxdirectivesUEactuellementenvigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Appareil avec batterie intelligente Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Envuedegarantirlaconformitélesnormesharmoniséesainsiquelesnormesetdéci- sions nationales suivantes ont été appliquées : EN 62841-1:2015 •...
Page 47
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Trapano avvitatore ricaricabile serie PABS 20-Li G8 Numero di serie 000001 - 130000 corrispondealleseguentidirettiveUEinmaterianellarispettivaversionevalida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Apparecchio con batteria Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Per garantire la conformità...
Page 50
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 12/2022 Ident.-No.: 7203220212/2022-CH IAN 437997_2207...