Télécharger Imprimer la page
Parkside PABS 20-Li G8 Traduction Des Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour PABS 20-Li G8:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Akku-Bohrschrauber 20 V PABS 20-Li G8
Akku-Bohrschrauber 20 V
Originalbetriebsanleitung
Trapano avvitatore ricaricabile 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 437997_2207
Perceuse-visseuse sans fi l 20 V
Traduction des instructions d'origine

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PABS 20-Li G8

  • Page 1 Akku-Bohrschrauber 20 V PABS 20-Li G8 Akku-Bohrschrauber 20 V Perceuse-visseuse sans fi l 20 V Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine Trapano avvitatore ricaricabile 20 V Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 437997_2207...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 4 Reparatur-Service ...... 16 Service-Center ......17 satz erlischt die Garantie. Das­Gerät­ist­Teil­der­Serie­X 20 V TEAM­ Importeur ........17 Original EG- von Parkside und kann mit Akkus der X 20 V TEAM­Serie­von­Parkside­betrieben­ Konformitätserklärung ....45 Explosionszeichnung ....49 werden. Die Akkus dürfen nur mit Ladege- räten­der­Serie­X 20 V TEAM­von­Parkside­ geladen werden.
  • Page 5 Allgemeine Beschreibung Technische Daten Die Abbildung der wichtig- Akku-Bohrschrauber .....PABS 20-Li G8 sten­Funktionsteile­finden­Sie­ Motorspannung U ....... 20 V auf der Ausklappseite. Leerlaufdrehzahl n Gang 1 ......0-430 min Lieferumfang Gang 2 ......0-1500 min Max. Drehmoment......45 Nm Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Spannweite-Bohrfutter Ø...
  • Page 6 Belastung Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus mit läuft). folgenden Ladegeräten zu laden: PLG 20 A3,­PLG 20 A4,­PLG 20 C1,­ PLG 20 C3,­PDSLG 20 A1,­ Ladezeiten Smart PLGS 2012 A1. Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) X 20 V­TEAM­und­kann­mit­Akkus­der­(Park- PAP 20 A3 PAP 20 A1 Smart PAP 20 A2 PAP 20 B3 Ladezeit (Min.) PAP 20 B1 PAPS 208 A1...
  • Page 7 Symbole in der Anleitung: 1) Arbeitsplatzsicherheit Gefahrenzeichen mit Anga- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich ben zur Verhütung von Per- sauber und gut beleuchtet. Un- sonen- oder Sachschäden. ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- reiche­können­zu­Unfällen­führen. Gefahrenzeichen mit Anga- b) Arbeiten Sie mit dem Elek tro- ben zur Verhütung von Per- werk zeug nicht in explosionsge- sonenschäden durch einen...
  • Page 8 helm­oder­Gehörschutz­je­nach­Art­und­ Elek tro werk zeug zu tragen, auf- Einsatz­des­Elek­ t ro­ w erk­ z eugs,­verrin- zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. gert das Risiko von Verletzungen. Halten Sie die Anschlussleitung c) Vermeiden Sie eine unbeab- fern von Hitze, Öl, scharfen sichtigte Inbetriebnahme.
  • Page 9 e) Pflegen Sie Elek tro werk zeuge h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich und Einsatzwerkzeuge mit nicht über die Sicherheitsregeln Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob für Elek tro werk zeuge hinweg, bewegliche Teile einwandfrei auch wenn Sie nach vielfachem funktionieren und nicht klem- Gebrauch mit dem Elek tro werk- men, ob Teile gebrochen oder so...
  • Page 10 Beschädigte oder veränderte Akkus elektrischen Schlag führen. können­sich­unvorhersehbar­verhalten­ b) Verwenden Sie kein Zubehör, und­zu­Feuer,­Explosion­oder­Verlet- welches nicht von PARKSIDE zungsgefahr führen. empfohlen wurde. Die kann zu f) Setzen Sie einen Akku keinem elektrischem Schlag oder Feuer führen. Feuer oder zu hohen Tempera- Sicherheitshinweise bei turen aus.
  • Page 11 Werkstück hat. Bei höheren­Drehzahlen­kann­sich­der­Boh- in der Betriebsanleitung Ihres Akkus und Ladege- rer leicht verbiegen, wenn er sich ohne räts der Serie (Parkside) Kontakt mit dem Werkstück frei drehen X 20 V Team gegeben sind. kann, und zu Verletzungen führen. Eine detaillierte Beschrei- c) Üben Sie keinen übermäßigen...
  • Page 12 ­ Akku­aufladen Gangwahl Lassen Sie einen erwärmten Akku Schieben Sie den Gang-Wahlschalter (4) auf 1 oder 2, entsprechend einer niedrigen vor dem Laden abkühlen. bzw. hohen Drehzahlvorwahl. Laden Sie den Akku (8) auf, wenn Gang 1 ..0-430 min nur­noch­die­rote­LED­der­Ladezu- Gang 2 ...
  • Page 13 voreinstellen.­Es­sind­25­Drehmomentstufen­ Ein-/Ausschalten + 1 Bohrstufe vorgesehen Mit­dem­Ein-/Ausschalter­(12)­können­Sie­ 1. Wählen Sie das gewünschte Dreh mo- die Drehzahl stufenlos regulieren. Je weiter Sie­den­Ein-/Ausschalter­drücken,­desto­ ment durch Drehen am Dreh moment- höher­ist­die­Drehzahl.­ einstell ring (3): Stufe 1 → niedrigstes Drehmoment →­ höchstes­Drehmoment 1.­ Zum­Einschalten­des­Gerätes­drücken­ Stufe Sie­den­Ein-/Ausschalter­(12).­Das­LED- Schrauben:...
  • Page 14 Reinigung Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am­Ende­der­Nutzungszeit­nicht­über­ Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. noch in Wasser gelegt wer- den. Es besteht die Gefahr Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll,­ins­Feuer­(Explosionsge- eines Stromschlages.
  • Page 15 Garantie Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland nach Elektro- und Elektronik- gerätegesetz: Das Gerät ist bei eingerich- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, teten­Sammelstellen,­Wertstoffhöfen­oder­ Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Entsorgungsbetrieben­abzugeben.­Zudem­ rantie ab Kaufdatum. sind­Vertreiber­von­Elektro-­und­Elektronik- Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen geräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts zur­Rücknahme­verpflichtet.­LIDL­bietet­...
  • Page 16 Garantieumfang Sie erhalten dann weitere Informationen Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- über die Abwicklung Ihrer Reklamation. •­ Ein­als­defekt­erfasstes­Produkt­können­ richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sie, nach Rücksprache mit unserem Kun- Die Garantieleistung gilt für Material- oder denservice, unter Beifügung des Kauf- Fabrikationsfehler.
  • Page 17 Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende Tel.: 0800 54 35 111 Anschrift keine Serviceanschrift ist. ­ E-Mail:­grizzly@lidl.de Kontaktieren Sie zunächst das oben IAN 437997_2207 genannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service Österreich Stockstädter­Straße­20 Tel.: 0800 44 77 44 ­...
  • Page 18 Service Réparations ....31 l’appareil. Cet appareil n’est pas adapté à Service-Center ......31 une utilisation industrielle. Toute utilisation industrielle­met­fin­à­la­garantie.­ Importateur .......31 L‘appareil­fait­partie­de­la­gamme­X 20 V­ Traduction de la déclaration TEAM­de­Parkside­et­peut­être­utilisé­avec­ de conformité CE originale ..46 les­batteries­de­la­gamme­X 20 V­TEAM­ Vue éclatée ........49...
  • Page 19 15 Crochet métallique Déballez­l’appareil­et­vérifiez­que­la­livrai- Données techniques son est complète : -­ Perceuse-visseuse­sans­fil Perceuse-visseuse sans fil .. PABS 20-Li G8 Boîte de rangement Mode d‘emploi Tension de moteur U ....20 V Vitesse de rotation à vide n La batterie et le chargeur ne sont 1re vitesse ......0-430 min...
  • Page 20 L‘appareil fait partie de la gamme (Parkside)­X 20 V TEAM­et­peut­être­utilisé­ comparer un outil à un autre. L’indication du fait que la valeur totale de vibrations avec les batteries de la gamme (Parkside) déclarée­peut­également­être­utilisée­pour­ X 20 V TEAM.­ une évaluation préliminaire de l’exposition. Les batteries de la gamme (Parkside) X 20 V TEAM­doivent­être­chargées­...
  • Page 21 Instructions de sécurité Consignes de sécurité générales pour outils électriques Lors de l‘utilisation de l‘appareil, respectez les consignes de sécurité. AVERTISSEMENT ! Lisez toutes Symboles et pictogrammes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et Symboles apposés sur l’appareil caractéristiques techniques fournies avec cet outil élec- Lisez attentivement les instructions trique.
  • Page 22 2) Securite electrique : f) Si l’utilisation de l’outil élec- trique dans un environnement a) La fiche de raccordement de humide ne peut être évitée, uti- l‘outil électrique doit convenir à lisez un disjoncteur à courant de la prise de courant. La fiche ne défaut.
  • Page 23 l‘outil électrique sous tension. Un b) N‘utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défec- outil ou une clé qui se trouve dans une être­ pareil peut partie mobile de l‘ap tueux. Un outil électrique qui ne peut plus­être­allumé­ou­éteint­est­dangereux­ à l‘origine de blessures. et­doit­être­réparé.
  • Page 24 tions de travail et l‘activité à ré- Si le liquide pénètre dans les aliser. L‘utilisation des outils électriques yeux, consulter un médecin. Des pour des buts autres que ceux prévus fuites de liquide provenant de l‘accumu- peut mener à des situations dangereuses. lateur peuvent entraîner des irritations h) Gardez les manches et les sur- de la peau ou des brûlures.
  • Page 25 Ennuis­de­santé­engendrés­par­les­ une décharge électrique. b) N‘utilisez pas d‘accessoires non vibrations affectant les bras et les recommandés par PARKSIDE. mains si l’appareil est utilisé pendant Cela pourrait entraîner une électrocuti- une longue période ou s’il n’est pas on ou un incendie.
  • Page 26 Mise en service 3. Connectez le chargeur (14) à une prise de courant. Retirez la batterie de l‘ap- 4. Une fois l‘opération de chargement pareil pour empêcher une terminée, séparez le chargeur (14) du mise en service involontaire. réseau. Risque de blessures ! 5.
  • Page 27 Le changement de vitesse ne peut de perceuse (3). 25 niveaux de couple + être­effectué­qu‘à­l‘arrêt­! 1 niveau de perçage sont prévus. Régler le sens de 1. Sélectionnez le moment de rotation rotation désiré en tournant l’anneau de mandrin de perceuse (3) : Grâce à...
  • Page 28 Un porte-embouts ( 5) magné- Avant tout travail, mettez l’appareil tique est présent à droite et à hors tension et retirez l‘accumula- gauche sur le carter. Vous pou- teur de l‘appareil. vez­fixer­un­embout­sur­chaque­ Exécutez­à­intervalles­réguliers­les­travaux­ porte-embouts. de nettoyage et les opérations de mainte- nance­décrits­ci-dessous.­Vous­bénéficierez­...
  • Page 29 Elimination et protec- ressources. Suivant la transposition en droit national, tion de l’environnement vous pouvez disposer des possibilités su- Enlevez­la­batterie­de­l‘appareil­et­veuillez­ ivantes : recycler l‘appareil, la batterie, les acces- • Restitution à un point de vente, •­Restitution­à­un­point­de­collecte­officiel, soires et l‘emballage dans le respect de l‘environnement.
  • Page 30 le­ticket­de­caisse­original.­En­effet,­ce­do- pour des dommages affectant les parties cument vous sera réclamé comme preuve fragiles (par exemple les commutateurs). Cette­garantie­prend­fin­si­le­produit­en- d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu fabrication se présente au cours des trois d’une façon conforme.
  • Page 31 Service-Center voi express ou autre taxe spéciale. Veuil- lez renvoyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez Service France toute mesure pour avoir un emballage de Tel.: 0800 919 270 transport­suffisamment­sûr. ­ E-Mail:­grizzly@lidl.fr IAN 437997_2207 Service Réparations Service Suisse Vous pouvez, contre paiement, faire exécu-...
  • Page 32 Garanzia ........43 la garanzia. Servizio di riparazione ....44 L’apparecchio fa parte della serie X 20 V TEAM­di­Parkside­e­funziona­con­le­batte- Service-Center ......44 rie­della­serie­X­20­V­TEAM­di­Parkside.­Le­ Importatore ....... 44 Traduzione della dichiarazione batterie possono essere caricate solo con i caricabatterie­della­serie­X 20 V TEAM­di­...
  • Page 33 Dati tecnici Contenuto della confezione Trapano avvitatore ricaricabile ......PABS 20-Li G8 Rimuovere l’apparecchio dalla confezione e controllare se è completo: Tensione del motore U ....20 V Trapano avvitatore ricaricabile Numero di giri a vuoto n Valigetta 1a velocità...
  • Page 34 è con i seguenti caricabatterie: PLG 20 A3,­PLG 20 A4,­PLG 20 C1,­ spento e quelli in cui è accesso, ma opera PLG 20 C3,­PDSLG 20 A1,­ senza carico). Smart PLGS 2012 A1. Tempo di carica L‘apparecchio è parte della serie (Parkside) X 20 V­TEAM­e­può­essere­utilizzato­con­le­ batterie­della­serie­(Parkside)­X 20 V­TEAM.­ PAP 20 A3 PAP 20 A1 Tempo di carica Smart PAP 20 A2 PAP 20 B3...
  • Page 35 Le apparecchiature non si devono cavo di rete) e a utensili elettrici azionati smaltire­insieme­ai­rifiuti­domestici.­ con accumulatori (senza cavo di rete). L‘apparecchio fa parte della 1) Sicurezza sul posto di lavoro serie­X 20 V TEAM a) Tenere la zona di lavoro pulita e Simboli nelle istruzioni ben illuminata.
  • Page 36 o per staccare la spina dalla elettrica e/o all‘accumulatore, di presa. Tenere il cavo lontano sollevarlo o trasportarlo. Se du- da calore, olio, spigoli vivi o rante il trasporto dell‘utensile elettrico componenti in movimento. Cavi si tiene il dito sull‘interruttore oppure danneggiati o attorcigliati aumentano si allaccia l‘apparecchio all‘alimenta- il rischio di una scossa elettrica.
  • Page 37 4) Uso e trattamento dell‘utensile f) Tenere gli utensili da taglio ap- elettrico puntiti e puliti. Utensili da taglio curati con bordi taglienti appuntiti si a) Non sovraccaricare l‘apparec- inceppano meno facilmente e sono più chio. Usare l‘utensile elettrico de- facili da maneggiare.
  • Page 38 Non utilizzare alcun accessorio vate. Le­fiamme­o­temperature­supe- diverso da quelli consigliati da riori­a­130 °C­possono­essere­causa­ PARKSIDE. Ciò può causare scossa di un’esplosione. elettrica o incendi. g) Seguire tutte le indicazioni sulla Avvertenze di sicurezza per ricarica e non caricare mai la l’uso di punte lunghe...
  • Page 39 Lasciare raffreddare una batteria delle batterie e del caricabat- surriscaldata prima di ricaricarla. terie della serie (Parkside) X 20 V Team. Una descrizione Caricare la batteria (8) quando è accesa­ormai­solo­la­spia­a­LED­ dettagliata sul processo di ca- rica e altre informazioni sono rossa (7) dello stato di carica.
  • Page 40 ­ Modificare­la­velocità­solo­ad­ 3. Collegare il caricabatterie (14) a una presa elettrica. apparecchio fermo. 4. Al termine del processo di ricarica stac- Impostare il senso di care la batteria (8) dal caricabatterie rotazione (14). 5. Scollegare il caricabatterie (14) dalla presa. Con il selettore senso di rotazione è...
  • Page 41 1. Selezionare la coppia desiderata ruo- re di accensione/spegnimento aumenta il tando l’anello di regolazione (3): numero di giri. Livello 1 --> coppia più bassa, Livello --> coppia più elevata. 1. Per l’accensione dell’apparecchio, Avvitamento: Livello 1 - 25 premere l’interruttore di accensione/ Foratura: Livello spegnimento (12).
  • Page 42 Pulizia Il simbolo con il cassonetto sbarrato indica che al termine della durata di L’apparecchio non deve es- utilizzo l’apparecchio non può esse- re­gettato­con­i­rifiuti­domestici. sere spruzzato con acqua né immerso nell’acqua. Pericolo Non­smaltire­la­batteria­con­i­rifiuti­ di scosse elettriche! domestici e non gettarla nel fuoco •...
  • Page 43 Tali disposizioni non contemplano gli ac- Questa prestazione di garanzia presuppo- cessori e i dispositivi ausiliari privi di com- ne che venga presentato entro il termine di ponenti elettrici a corredo dell‘apparecchio tre anni l’apparecchio difettoso e la prova d’acquisto­(scontrino­fiscale)­e­descritto­ da smaltire.
  • Page 44 Servizio di riparazione nelle istruzioni per l’uso. Destinazioni d’uso e azioni sconsigliate nelle istruzioni d’uso o Riparazioni non soggette alla garanzia dalle quali si viene avvertiti, sono tassativa- mente da evitare. possono essere effettuate dietro fattura dal- la­nostra­filiale­di­assistenza­tecnica­previo­ Il prodotto è destinato solo per i privati e non per uso commerciale.
  • Page 45 Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber Baureihe PABS 20-Li G8 Seriennummer 000001 - 130000 folgenden­einschlägigen­EU-Richtlinien­in­ihrer­jeweils­gültigen­Fassung­entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 46 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous­certifions­par­la­présente­que­le Perceuse-visseuse sans fil de construction PABS 20-Li G8 Numéro de série 000001 - 130000 est­conforme­aux­directives­UE­actuellement­en­vigueur­: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Appareil avec batterie intelligente Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU En­vue­de­garantir­la­conformité­les­normes­harmonisées­ainsi­que­les­normes­et­déci- sions nationales suivantes ont été appliquées : EN 62841-1:2015 •...
  • Page 47 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Trapano avvitatore ricaricabile serie PABS 20-Li G8 Numero di serie 000001 - 130000 corrisponde­alle­seguenti­direttive­UE­in­materia­nella­rispettiva­versione­valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Apparecchio con batteria Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Per garantire la conformità...
  • Page 49 Explosionszeichnung Vue éclatée Vista esplosa PABS 20-Li G8 informativ · informatif · informativo 20230109_rev02_pk...
  • Page 50 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 12/2022 Ident.-No.: 7203220212/2022-CH IAN 437997_2207...

Ce manuel est également adapté pour:

437997 2207