Télécharger Imprimer la page
Parkside PABS 20-Li G8 Traduction Des Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour PABS 20-Li G8:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Akku-Bohrschrauber-Set 20 V PABS 20-Li G8
Akku-Bohrschrauber-Set 20 V
Originalbetriebsanleitung
Set trapano avvitatore
ricaricabile 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 436727_2304
Perceuse-visseuse sans fi l et
accessoires 20 V
Traduction des instructions d'origine

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PABS 20-Li G8

  • Page 1 Akku-Bohrschrauber-Set 20 V PABS 20-Li G8 Akku-Bohrschrauber-Set 20 V Perceuse-visseuse sans fi l et Originalbetriebsanleitung accessoires 20 V Traduction des instructions d‘origine Set trapano avvitatore ricaricabile 20 V Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 436727_2304...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 3 GRIP 25 26...
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis Service-Center........19 Importeur..........19 Einleitung........4 Ersatzteile und Zubehör.... 19 Bestimmungsgemäße Original-EG- Verwendung.......... 4 Konformitätserklärung..... 20 Lieferumfang/Zubehör......5 Explosionszeichnung....55 Übersicht..........5 Funktionsbeschreibung......6 Einleitung Technische Daten........6 Sicherheitshinweise....7 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bedeutung der neuen Akku-Bohrschraubers (nachfolgend Sicherheitshinweise....... 7 Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Bildzeichen und Symbole.....
  • Page 5 fahr für den Benutzer darstellen und zu • Versenker Schäden am Gerät führen. Der Bedie- • Ankörner ner oder Nutzer des Geräts ist für Unfäl- • Maßband le oder Schäden an anderen Menschen • Aufbewahrungskoffer oder deren Eigentum verantwortlich. Das •...
  • Page 6 Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerk- Akku-Bohrschrauber zeugs von dem Angabewert abweichen, ....... PABS 20-Li G8 Bemessungsspannung U ....20 V ⎓ abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es Gewicht mit Akku (20 V, 2 Ah) ..≈1,7 kg ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum...
  • Page 7 Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, ausschließlich mit folgenden Akkus Smart PLGS 2012 A1 zu betreiben: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Technische Daten von Akku und Ladege- Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 rät: Siehe separate Anleitung.
  • Page 8 HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicherheits- Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Si- hinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. cherheitshinweise und Anweisun- Die Folge ist möglicherweise ein Sach- gen für die Zukunft auf. schaden. Der in den Sicherheitshinweisen verwen- Bildzeichen und Symbole dete Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Page 9 menten stehen. Ein Moment der schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften c) Halten Sie das Elektrowerk- Verletzungen führen. zeug von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in b) Tragen Sie persönliche Schutz- ausrüstung und immer eine ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko Schutzbrille.
  • Page 10 d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- Kleidung, Schmuck oder lange Haare trowerkzeuge außerhalb der können von sich bewegenden Teilen er- Reichweite von Kindern auf. fasst werden. Lassen Sie keine Personen das g) Wenn Staubabsaug- und -auf- Elektrowerkzeug benutzen, die fangeinrichtungen montiert mit diesem nicht vertraut sind werden können, sind diese an- oder diese Anweisungen nicht...
  • Page 11 f) Setzen Sie einen Akku keinem trowerkzeugs in unvorhergesehenen Si- Feuer oder zu hohen Tempera- tuationen. turen aus. Feuer oder Temperaturen 5. Verwendung und Behandlung über 130 °C können eine Explosion des Akkuwerkzeugs hervorrufen. a) Laden Sie die Akkus nur mit La- g) Befolgen Sie alle Anweisun- degeräten auf, die vom Her- gen zum Laden und laden Sie...
  • Page 12 • Verwenden Sie ausschließ- rer leicht verbiegen, wenn er sich ohne lich Zubehör, welches von Kontakt mit dem Werkstück frei drehen PARKSIDE empfohlen wurde. kann, und zu Verletzungen führen. Ungeeignetes Zubehör kann zu elektri- • Üben Sie keinen übermäßigen schem Schlag oder Feuer führen.
  • Page 13 • Gang-Wahlschalter (4) gern, empfehlen wir Personen mit medizi- nischen Implantaten ihren Arzt und den HINWEIS! Betätigen Sie den Gang- Hersteller des medizinischen Implantats Wahlschalter nur, wenn das Gerät still zu konsultieren, bevor das Gerät bedient steht. wird. • 1 Schrauben •...
  • Page 14 Ladezustand des Akkus Kontroll-LEDs auf dem Ladegerät (16) prüfen grün Bedeutung LEDs Bedeutung leuchtet — • Akku ist vollstän- rot, orange, grün Akku geladen dig aufgeladen rot, orange Akku teilweise gela- • bereit (kein Akku eingelegt) Akku muss geladen — leuchtet Akku wird aufgela- werden 1.
  • Page 15 Benötigtes Werkzeug 2. Fassen Sie die Klinge mit einer Zange nahe der Sollbruchstelle. • Hammer 3. Brechen Sie die Klinge so, dass die Vorgehen Zange um die eigene Achse gedreht 1. Setzen Sie den Ankörner mit der Spitze und die Bruchstelle auseinander ge- an der gewünschten Position auf.
  • Page 16 Ausschalten vice-Center durchführen. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. 1. Lassen Sie den Ein-/Ausschalter (14) los. Reinigung 2. Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug  WARNUNG! Elektrischer Schlag! zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie Spritzen Sie das Gerät niemals mit Was- es ablegen. ser ab. 3.
  • Page 17 Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie Elektrogeräte gehören nicht in das Recht, ein entsprechendes Altgerät un- den Hausmüll. entgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, un- abhängig vom Kauf eines Neugerätes, un- Das Symbol der durchgestrichenen Müll- entgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzuge- tonne bedeutet, dass dieses Elektro- bzw.
  • Page 18 Service Garantieumfang Das Produkt wurde nach strengen Quali- Garantie tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kun- Die Garantieleistung gilt für Material- de, Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie er- Garantie ab Kaufdatum.
  • Page 19 Hinweis: Bitte senden Sie Ihr Gerät formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. gereinigt und mit Hinweis auf den De- fekt an die vom Service-Center genann- • Ein als defekt erfasstes Produkt können te Adresse. Sie, nach Rücksprache mit unserem Ser- vice-Center unter Beifügung des Kauf- •...
  • Page 20 Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Bohrschrauber Modell: PABS 20-Li G8 Seriennummer: 000001–130000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1: 2014/53/ EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 21 Sommaire Importateur......... 36 Pièces de rechange et Introduction......21 accessoires....... 36 Utilisation conforme......21 Traduction de la déclaration CE Matériel livré/Accessoires....22 de conformité originale.....37 Aperçu..........22 Vue éclatée.......55 Description fonctionnelle....23 Caractéristiques techniques....23 Introduction Consignes de sécurité....24 Nous vous félicitons pour l'achat de votre Signification des consignes de nouvelle perceuse-visseuse sans fil (ci- sécurité..........
  • Page 22 Toute autre utilisation qui n'est pas expres- • 8× Clé à douille (6, 7, 8, 9, 10, 11, sément préconisée dans ce mode d'emploi 12, 13) peut constituer un sérieux danger pour • Porte-embouts l'utilisateur et entraîner des dommages à •...
  • Page 23 évaluation préliminaire de la pol- Caractéristiques techniques lution sonore.  AVERTISSEMENT ! Les émissions de Perceuse-visseuse sans fil ....... PABS 20-Li G8 vibrations et les émissions sonores pen- Tension assignée U ......20 V ⎓ dant l'utilisation réelle de l'outil électrique peuvent différer des valeurs indiquées, en Poids avec batterie (20 V, 2 Ah) ..
  • Page 24 desquels il est certes allumé, mais fonc- Nous vous recommandons de recharger tionne hors charge). ces batteries avec les chargeurs suivants : PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, Temps de charge PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, L’appareil fait partie de la gamme PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, X 20 V TEAM et peut être utilisé...
  • Page 25 Signification des consignes Symboles sur l’accessoire de sécurité Utiliser une protection oculaire  DANGER ! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se Utiliser une protection auditive produira. Cela entraînera des blessures graves, voire la mort. Utiliser une protection respiratoire  AVERTISSEMENT ! Si vous ne sui- vez pas cette consigne de sécurité, un ac- Avertissements de sécurité...
  • Page 26 c) Maintenir les enfants et les per- l’utilisation extérieure réduit le risque sonnes présentes à l’écart pen- de choc électrique. dant l’utilisation de l’outil élec- f) Si l’usage d’un outil électrique trique. Les distractions peuvent vous dans un emplacement humide faire perdre le contrôle de l’outil.
  • Page 27 d) Retirer toute clé de réglage b) Ne pas utiliser l’outil électrique avant de mettre l’outil élec- si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche trique en marche. Une clé laissée à arrêt et inversement. Tout ou- fixée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à...
  • Page 28 borne à une autre. Le court-circui- tibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. tage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un g) Utiliser l’outil électrique, les feu. accessoires et les lames etc., conformément à ces instruc- d) Dans de mauvaises conditions, tions, en tenant compte des du liquide peut être éjecté...
  • Page 29 • Appliquer une pression unique- Cela assure le maintien de la sécurité ment sur le foret et ne pas ap- de l’outil électrique. pliquer de pression excessive. b) Ne jamais effectuer Les forets peuvent se plier, ce qui peut d’opération d’entretien sur des provoquer leur casse ou une perte de blocs de batteries endomma- contrôle, et donc des blessures.
  • Page 30 • Utiliser uniquement les ac- • Commutateur du sens de rota- cessoires recommandés par tion (15) (Fig. A) PARKSIDE. Des accessoires inadap- REMARQUE ! Actionnez le commuta- tés peuvent provoquer un choc élec- teur du sens de rotation uniquement trique ou un incendie.
  • Page 31 Monter et démonter l’outil à Recharger la batterie insérer Voir également le mode d'emploi du char- geur. Remarques Remarques • Plage de serrage du mandrin: 1,5-13 mm • Lorsqu'une batterie est chaude, laissez- la refroidir avant de la charger. • Le sens de rotation est gravé dans le mandrin à...
  • Page 32 Mètre enrouleur (Fig. E) Les rainures réparties sur la lame à dis- tance égale signalent les points de rup- 1. Maintenez l’un des boutons de blo- ture. cage (27.2) enfoncé pour bloquer temporairement le mètre enrouleur Remarques (27) déployé.  PRUDENCE ! Risque de blessures ! •...
  • Page 33 Transport Insérer la batterie (Fig. B) 1. Glissez la batterie (10) le long du rail Consignes relatives au transport de de guidage dans le support de batte- l’appareil : rie (7). • Éteignez l'appareil et retirez la batte- La batterie se bloque avec un déclic. rie (10).
  • Page 34 Stockage Suivant la transposition en droit national, vous pouvez disposer des possibilités sui- Rangez toujours l'appareil et les acces- vantes : soires dans un état : • Restitution à un point de vente, • propre • Restitution à un point de collecte offi- •...
  • Page 35 En cas de manques constatés sur ce pro- La garantie s’applique aux défauts de ma- duit, vous disposez des droits légaux tériel ou aux défauts de fabrication. Cette contre le vendeur du produit. Ces droits lé- garantie ne s’étend pas aux parties du gaux ne sont pas limités par notre garan- produit qui sont exposées à...
  • Page 36 Remarque : Veuillez envoyer votre sur le déroulement de votre réclama- tion. appareil nettoyé en indiquant le défaut à l'adresse connue du Centre de SAV. • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service • Ne seront pas acceptés les appareils clients, envoyer le produit, franco de envoyés en port dû...
  • Page 37 Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Perceuse-visseuse sans fil Modèle: PABS 20-Li G8 Número de serie: 000001–130000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produit avec batterie Smart PAPS 204 A1/...
  • Page 38 Indice Service-Center........52 Importatore......... 52 Introduzione......38 Ricambi e accessori....53 Uso conforme........38 Traduzione delle dichiarazione Materiale in dotazione/ CE di conformità originale..53 accessori..........39 Vista esplosa......55 Panoramica......... 39 Descrizione del funzionamento..40 Introduzione Dati tecnici.......... 40 Avvertenze di sicurezza....
  • Page 39 dell'apparecchio è responsabile di even- • Punzone tuali incidenti o danni ad altre persone o • Nastro misuratore alla loro proprietà. L'apparecchio è adat- • Valigetta to all'uso per piccoli lavori domestici. Non • Traduzione delle istruzioni originali è stato concepito per l’impiego azienda- •...
  • Page 40  AVVERTIMENTO! Le emissioni sul- Trapano avvitatore ricaricabile le vibrazioni e la rumorosità possono dif- ....... PABS 20-Li G8 Tensione nominale U ..... 20 V ⎓ ferire dai valori indicati durante l’uso ef- fettivo dell’elettroutensile, in base alla ti- Peso con batteria (20 V, 2 Ah) ..≈1,7 kg...
  • Page 41 sono essere caricate solo con i caricabat- PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, terie della serie X 20 V TEAM. PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 Consigliamo di utilizzare questo ap- Dati tecnici di batteria e caricabatteria: ve- parecchio esclusivamente con le se- dere le istruzioni separate.
  • Page 42 La conseguenza può essere un danno ma- Il termine “elettroutensile” usato nelle av- teriale. vertenze si riferisce al proprio utensile elet- trico alimentato a corrente (via cavo) o Pittogrammi e simboli batterie (senza cavo). Pittogrammi sull'apparecchio 1. SICUREZZA DELL’AREA DI LA- VORO a) Mantenere l’area di lavoro pu- L’apparecchio è...
  • Page 43 dalla corrente l’elettroutensile. ca e/o pacco batterie, solle- Tenere il cavo lontano da fon- vare o trasportare l’utensile. ti di calore, olio, spigoli vivi o Trasportare elettroutensili con le dita parti in movimento. Cavi danneg- sull’interruttore o strumenti a corrente giati o impigliati possono accrescere il con l’interruttore acceso accresce gli rischio di scossa elettrica.
  • Page 44 4. USO E MANUTENZIONE troutensili non sottoposti a regolare DELL’ELETTROUTENSILE manutenzione. a) Non forzare l’elettroutensile. f) Mantenere gli utensili di ta- Usare l’elettroutensile corret- glio affilati e puliti. Gli strumen- to per la propria applicazione. ti di taglio correttamente curati con Usando l’elettroutensile corretto, le spigoli affilati sono messo soggetti operazioni risulteranno migliori e più...
  • Page 45 Informazioni di sicurezza Un corto circuito fra i terminali della batteria può causare ustioni o incendi. per trapani d) In caso di uso non conforme, Istruzioni di sicurezza per tutte le dalla batteria potrebbe uscire operazioni del liquido. Evitarne il contat- •...
  • Page 46 • Utilizzare solo accessori consi- • Selettore senso di rotazione gliati da PARKSIDE. Accessori non (15) (Fig. A) idonei possono causare incendi o scari- NOTA! Azionare il selettore del sen- che elettriche.
  • Page 47 • Anello di regolazione coppia Smontare l’utensile (Fig. C) 1. Aprire il mandrino: RELEASE➞ Impostare la coppia massima di avvi-  ATTENZIONE! Pericolo di ustione! tamento che fa scattare il limitatore di Gli utensili a inserto, in particolare le coppia. punte da trapano, possono essere ro- NOTA! Azionare l’interruttore della venti.
  • Page 48 3. Collegare il caricabatterie (16) ad una comunque una notevole fonte di peri- presa elettrica. colo. Smaltire subito le lame. 4. Quando la batteria è completamente Utensili necessari carica, staccare il caricabatterie (16) • Pinza dalla presa. Distacco della lama 5.
  • Page 49 Accensione e spegnimento Punzone (Fig. F) Con il punzone (28) si può dare a una Accensione punta una guida iniziale in una posizione 1. Mediante l’apposito interruttore (15) stabilita, in modo da impedire che la pun- selezionare la direzione di rotazione. ta scivoli via quando si inizia a forare.
  • Page 50 Pulizia, manutenzione ricarica freddo o caldo estremi, affinché la batteria non perda la potenza. e conservazione Prima di una conservazione prolungata (ad es. durante il periodo invernale) ri-  AVVERTIMENTO! Pericolo di lesio- muovere la batteria dall'apparecchio (ri- ni a causa di un avviamento accidentale spettando le istruzioni per l'uso separate dell’apparecchio.
  • Page 51 vi di componenti elettrici a corredo ginale. Questo documento viene richiesto dell'apparecchio da smaltire. come prova d’acquisto. Qualora subentrasse un difetto di materia- Istruzioni per lo smaltimento le o di fabbricazione entro tre anni a par- delle batterie tire dalla data di acquisto di questo pro- Non smaltire la batteria con i rifiu- dotto, il prodotto verrà...
  • Page 52 Questa garanzia decade se il prodotto è ingombrante, corriere espresso o altro stato danneggiato, non usato correttamen- carico speciale. Spedire l’apparecchio te o non manutenuto. Per un uso corretto inclusi tutti gli accessori forniti insieme del prodotto devono essere osservate tutte al momento dell’acquisto e garantire le indicazioni riportate nelle istruzioni per un imballaggio di trasporto sufficiente-...
  • Page 53 * Vista esplosa Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale Prodotto: Trapano avvitatore ricaricabile Modello: PABS 20-Li G8 Numero di serie: 000001–130000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armo- nizzazione dell’Unione: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Prodotto con batteria Smart PAPS 204 A1/...
  • Page 54 24.1 27.1 27.2 27.3...
  • Page 55 Explosionszeichnung • Vue éclatée • Vista esplosa PABS 20-Li G8 informativ • informatif • informativo  ...
  • Page 56 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 07/2023 Ident.-No.: 72032216072023-DE/CH IAN 436727_2304...