Télécharger Imprimer la page

Pilz PZE X4VP4 Manuel D'utilisation page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour PZE X4VP4:

Publicité

Die Sicherheitseinrichtung bleibt auch in
folgenden Fällen wirksam:
• Spannungsausfall
• Ausfall eines Bauteils
• Spulendefekt
• Leiterbruch
• Erdschluss
Funktionsbeschreibung
Der Kontaktblock ist ein Zusatzgerät und
dient der Erweiterung eines Sicherheits-
stromkreises mit Rückfallverzögerung. Der
Kontaktblock wird von einem Grundgerät
(z. B. NOT-AUS-Schaltgerät) angesteuert.
Sobald der Eingangskreis vor A1 geschlos-
sen ist und die Versorgungsspannung
anliegt, gehen die beiden Ausgangsrelais in
Arbeitsstellung. Die Sicherheitskontakte
17-18, 27-28, 37-38 und 47-48 schließen.
Die LEDs "CH.1" und "CH.2" leuchten.
Wird der Eingangskreis geöffnet, erlöschen
die LEDs sofort. Die Relais K1 und K2 fallen
erst nach Ablauf der Verzögerungszeit
zurück. Die zwangsgeführten Sicherheits-
kontakte öffnen.
PZE X4VP4
PZE X4VP8
Fig. 1: Schematisches Schaltbild/Wiring diagram/Schéma interne
Sicherheitsfunktionen
• Der Kontaktblock erweitert einen beste-
henden Sicherheitsstromkreis. Da die
Ausgangsrelais durch den Rückführkreis
des Grundgerätes überwacht werden,
übertragen sich die Sicherheitsfunktionen
des bestehenden Stromkreises auf den
Kontaktblock.
• Bei Erdschluss löst der Fehlerstrom die
interne elektronische Sicherung aus und
die Ausgangsrelais fallen zurück. Die
Erdschlusssicherheit im Rückführkreis ist
vom verwendeten Grundgerät abhängig.
The safety function remains effective in the
following cases:
• Power supply failure
• Component failure
• Coil defect in a relay
• Cable break
• Earth fault
Function Description
The contact block is an add-on unit for
expanding safety circuits with time delayed
contacts. The contact block is controlled by a
base unit (eg. E-Stop relay).
As soon as the input circuit, at A1, is
connected and the operating voltage is
applied, both relay outputs energise. The
safety contacts 17-18, 27-28, 37-38 and
47-48 close. The LEDs "CH.1" and "CH.2"
illuminate.
If the input circuit is opened, the LEDs go out
immediately. The relays K1 and K2 de-ener-
gise after the time delay has elapsed.
The positive-guided safety contacts open.
Safety Functions
• The contact block provides additional
contacts in a circuit As the output relays
are monitored via the feedback control
loop of the base unit, the safety functions
of the relay are transferred to the contact
block.
• In the case of earth faults, the fault
currents trigger the electronic fuse and
the output relays de-energise. The earth
fault safety in the feedback control loop is
dependent upon the base unit used.
- 2 -
La sécurité est garantie même dans les cas
suivants :
• défaillance tension d'alimentation
• défaillance bobine
• défaut soudure
• défaillance d'un composant
• mise à la terre
Description du fonctionnement
Le relais est un bloc d'extension qui permet
d'augmenter le nombres des contacts de
sécurité avec temporisation à la retombée.
Le bloc d'extension est piloté par un bloc
logique de base (PNOZ par ex.).
Dès que le circuit arrivant sur A1 est fermé
et que la tension d'alimentation est présen-
te, les 2 relais de sortie passent en position
travail. Les contacts de sécurité 17-18,
27-28, 37-38 et 47-48 se ferment. Les LEDs
"CH.1" et "CH.2" s'allument.
Si le circuit d'entrée est ouvert, les LEDs
s'éteingnent instantanément. Les relais K1
et K2 retombent uniquement au bout de la
temporisation affichée.
Les contacts de sécurité s'ouvrent.
Fonctions de sécurité
• Le bloc d'extension permet d'augmenter
le nombre des contacts de sécurité d'un
bloc logique de sécurité. L'auto-contrôle
des relais interne est réalisé à l'aide de la
boucle de retour. Ainsi les contacts du
bloc d'extension ont le même niveau de
sécurité que les contacts du bloc de base.
• En cas de mise à la terre, le fusible
électronique interne déclenche en cas de
courants de fuite. La détection de la mise
à la terre de la boucle de retour est
assurée par l'appareil de base.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pze x4vp8