Télécharger Imprimer la page
Electrolux EEM69410W Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EEM69410W:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CS Návod k použití | Myčka nádobí
2
FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle
31
EEM69410W

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EEM69410W

  • Page 1 CS Návod k použití | Myčka nádobí FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle EEM69410W...
  • Page 2 Vítá vás Electrolux! Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič. Rady k používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opravách získáte na: www.electrolux.com/support Zmĕny vyhrazeny. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE..............2 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................4 3. POPIS VÝROBKU...................6 4.
  • Page 3 • Děti ve věku od tří do osmi let a osoby s rozsáhlým a komplexním postižením bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče. • Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče. • Nenechte děti hrát si se spotřebičem. •...
  • Page 4 • K čištění spotřebiče nepoužívejte vysokotlaký proud vody nebo páru. • Pokud má spotřebič větrací otvory umístěné vespod, nesmí být zakryté např. kobercem. • Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí pomocí nové soupravy hadic dodané se spotřebičem. Neinstalujte znovu již jednou použitou soupravu hadic. 2.
  • Page 5 modelu: motor, oběhové a vypouštěcí čerpadlo, topná tělesa a topné články, včetně tepelných čerpadel, potrubí a příslušného vybavení včetně hadic, ventilů, filtrů a systémů proti únikům vody, strukturální a vnitřní součásti týkajících se sestav dvířek, obvodové desky, elektronické displeje, tlakové spínače, termostaty a snímače, software a firmware včetně...
  • Page 6 3. POPIS VÝROBKU Stropní ostřikovací rameno obchodě s aplikacemi. Při stahování aplikace postupujte podle pokynů v mobilním zařízení. Horní ostřikovací rameno Naskenujte QR kód pomocí skeneru v Dolní ostřikovací rameno aplikaci a spárujte myčku se svým mobilním Filtry zařízením. Typový štítek 3.2 Beam-on-Floor Zásobník na sůl Ventilační...
  • Page 7 4. OVLÁDACÍ PANEL Tlačítko Zap/Vyp / Tlačítko Reset A. ECOMETER B. Kontrolky Tlačítko / Spuštění na dálku tlačítko C. Ukazatel času odloženého startu Displej 4.2 ECOMETER MY TIME panel pro výběr programu Tlačítka funkcí (EXTRAS) Tlačítko programu AUTO Sense 4.1 Displej ECOMETER značí, jaký...
  • Page 8 5. VÝBĚR PROGRAMU 5.1 MY TIME Spotřebič zjistí stupeň zašpinění a množství nádobí v koších. Nastaví teplotu a množství Volicí lišta MY TIME umožňuje zvolit vhodný vody a také délku mytí. program mytí nádobí na základě jeho délky. 5.3 EXTRAS Volbu programu můžete upravit podle vašich potřeb zapnutím EXTRAS.
  • Page 9 5.5 Přehled programů Program Náplň myčky Stupeň za‐ Fáze programu EXTRAS nádobí špinění Quick Nádobí, příbory Čerstvý • Mytí nádobí při 50 °C • ExtraPower • Střední proplachování • GlassCare • Konečné proplachování na • ExtraHygiene 45 °C • AirDry Vše Vše Nelze použít...
  • Page 10 Program Náplň myčky Stupeň za‐ Fáze programu EXTRAS nádobí špinění Machine Care Slouží k čištění vnitřku spotřebiče. Nelze použít • Čištění při 70 °C Řiďte se částí „Čištění a údržba“. • Střední proplachování • Konečné proplachování • AirDry Automatické otevírání dvířek během fáze sušení. Viz „Základní nastavení“. K dispozici pouze prostřednictvím aplikace.
  • Page 11 Číslo Nastavení Hodnoty Popis 1) Zvuk konce Slouží k zapnutí či vypnutí zvukové signalizace konce Off (výchozí nasta‐ programu. vení) Aut. otevírání dvířek On (výchozí nasta‐ Slouží k zapnutí či vypnutí funkce AirDry. vení) Tóny tlačítek On (výchozí nasta‐ Slouží k zapnutí či vypnutí zvuku stisknutých tlačítek. vení) Podrobnější...
  • Page 12 4. Stisknutím OK potvrďte nastavení. 1. Stiskněte a podržte tlačítko Zap/Vyp, • Nové nastavení je uloženo. dokud se myčka nádobí nezapne. • Spotřebič se vrátí na seznam 2. Stiskněte a podržte Předchozí a Další po základního nastavení. dobu 5 sekund. Na displeji se zobrazí...
  • Page 13 Německé Francouzské mmol/l mg/l (ppm) Clarkovy Úroveň změkčo‐ stupně (°dH) stupně (°fH) stupně vače vody <4 <7 <0.7 <70 < 5 Tovární nastavení. Na této úrovni nepoužívejte sůl. Bez ohledu na použitý typ mycího programu, pokud k ní nedojde uprostřed prostředku nastavte správnou úroveň...
  • Page 14 používejte leštidlo a mějte kontrolku leštidla AirDry se automaticky zapne u všech zapnutou. programů s výjimkou Předmytí. Pro vypnutí dávkovače leštidla a kontrolky Trvání fáze sušení a čas otevření dvířek se nastavte stupeň leštidla na 0A. liší podle zvoleného programu a funkcí. Když...
  • Page 15 4. Stisknutím a podržením • Kontrolka nesvítí. současně na dvě sekundy aktivujte • Na displeji se na několik sekund objeví bezdrátové připojení. Off. • Spotřebič se vrátí k volbě programu. • Kontrolka bliká. • Na displeji se na několik sekund objeví 7.3 Jak zapnout bezdrátové...
  • Page 16 8.2 Jak doplnit dávkovač leštidla Jak doplnit zásobník na sůl 1. Otočte víčkem zásobníku na sůl proti směru hodinových ručiček a vyjměte jej. 2. Do zásobníku na sůl nalijte 1 litr vody (pouze při prvním použití). 3. Naplňte zásobník solí (dokud není zcela plný).
  • Page 17 9.1 Použití mycího prostředku Jak aktivovat spuštění na dálku Zkontrolujte, zda kontrolka svítí a myčka je přidána do aplikace. Pokud ne, viz kapitola „Bezdrátové připojení“. 1. Stiskněte • Kontrolka daného tlačítka se rozsvítí. • Na displeji se zobrazí APP. 2. Zavřete dvířka spotřebiče. 3.
  • Page 18 9.5 Jak provést aktivaci EXTRAS 3. Opakovaně stiskněte tlačítko , dokud se na displeji nezobrazí požadovaná délka 1. Zvolte program pomocí volicí lišty odložení startu (1–24 hodin). MY TIME. 4. Odpočet spustíte zavřením dvířek 2. Stiskněte tlačítko vyhrazené funkci, spotřebiče. kterou chcete zapnout.
  • Page 19 Pokud otevřete dvířka během odpočítávání Tato funkce se automaticky spustí: odloženého startu, odpočet se pozastaví. Na • Když je program dokončen. displeji se zobrazí aktuální stav odpočtu. Po • Po pěti minutách, kdy nebyl spuštěn zavření dvířek bude odpočítávání pokračovat. žádný...
  • Page 20 (prášek, gel, tablety bez doplňujících • víčko zásobníku na sůl je utažené, činidel), leštidlo a sůl odděleně. • ostřikovací ramena nejsou ucpaná, • Mycí tablety se u krátkých programů zcela • je doplněno dostatečné množství soli a nerozpustí. Abyste zabránili usazování leštidla (pokud nepoužíváte kombinované...
  • Page 21 11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Nepoužívejte abrazivní prostředky, ostré VAROVÁNÍ! nástroje, silné chemikálie, drátěnky nebo rozpouštědla. Před každou údržbou kromě spuštění • Dvířka, včetně pryžového těsnění, očistěte programu Machine Care spotřebič vždy jednou týdně. vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze •...
  • Page 22 5. Zkontrolujte, zda ve sběrné jímce nebo kolem ní nejsou žádné zbytky jídel a 1. Otočte filtrem (B) proti směru hodinových nečistot. ručiček a vyndejte jej. 6. Vložte zpět plochý filtr (A). Ujistěte se, že je správně umístěn pod dvěma vodicími drážkami.
  • Page 23 POZOR! Nesprávné umístění filtrů může mít z následek špatné výsledky mytí a poškození spotřebiče. 11.6 Čištění dolního ostřikovacího ramene Dolní ostřikovací rameno doporučujeme pravidelně čistit, abyste zabránili ucpání otvorů nečistotami. Ucpané otvory způsobují neuspokojivé 11.7 Čištění horního ostřikovacího výsledky mytí. ramene 1.
  • Page 24 1. Uvolněte zarážky po stranách kluzných kolejnic zásuvky na příbory a zásuvku 4. Chcete-li ostřikovací rameno namontovat vytáhněte. zpět, zatlačte ho směrem vzhůru a současně jím otočte proti směru hodinových ručiček, dokud nezapadne na místo. 2. Abyste se k ostřikovacímu ramenu snadněji dostali, přesuňte horní...
  • Page 25 5. Ostřikovací rameno (C) nainstalujete zpět tak, že úchytný prvek (B) vsunete do ostřikovacího ramene a upevníte ho v přívodní trubce (A) otočením ve směru hodinových ručiček. Úchytný prvek musí zaklapnout na místo. 6. Nasaďte zásuvku na příbory do kluzných kolejnic a zajistěte zarážky.
  • Page 26 Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení Je aktivován bezpečnostní systém • Zavřete vodovodní kohoutek. proti vyplavení. • Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován správně. Na displeji se zobrazí i30. • Ujistěte se, že jsou koše naplněny dle pokynů v návodu k použití. Porucha snímače vodní...
  • Page 27 Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení Spotřebič vyhodí pojistky. • Nedostatečná intenzita elektrického proudu k současnému napájení všech používaných spotřebičů. Zkontrolujte hodnoty intenzity elektric‐ kého proudu u zásuvky a pojistek nebo vypněte jeden z používaných spotřebičů. • Vnitřní elektrická závada na spotřebiči. Obraťte se na autorizované se‐ rvisní...
  • Page 28 12.2 Výsledky mytí a sušení nejsou uspokojivé Problém Možná příčina a řešení Špatné výsledky mytí. • Viz „Denní používání“, „Tipy a rady“ a brožurka o plnění košů. • Používejte intenzivnější mycí program. • Zapněte funkci ExtraPower ke zlepšení výsledků mytí zvoleného pro‐ gramu.
  • Page 29 Problém Možná příčina a řešení Usazeniny vodního kamene na nád‐ • Úroveň soli je nízká, zkontrolujte kontrolku doplnění soli. obí, ve vaně nebo na vnitřní straně • Víčko zásobníku na sůl je uvolněné. dvířek. • Vaše voda z vodovodu je tvrdá. Viz „Změkčovač vody“. •...
  • Page 30 Problém Možná příčina a řešení Aplikace se nemůže připojit k myčce • Připojení ke cloudu se ztratilo. Počkejte na obnovení spojení. nádobí prostřednictvím jiné sítě než vaší domácí bezdrátové sítě. Kontrol‐ bliká. Aplikace se často nemůže připojit • Bezdrátový signál je rušen mikrovlnným spotřebičem umístěným po‐ k myčce nádobí.
  • Page 31 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............31 2.
  • Page 32 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. • Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
  • Page 33 • Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. •...
  • Page 34 Centre après-vente agréé pour procéder peuvent avoir des conséquences sur la au remplacement du tuyau d'arrivée d'eau. sécurité et annuler la garantie. • Sans alimentation électrique, le système • Les pièces de rechange suivantes sont de protection d'eau n'est pas actif. Dans disponibles pendant au moins 7 ans après ce cas, il existe un risque d'inondation.
  • Page 35 • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond vers l’application dans l’App Store. Suivez les instructions sur votre appareil mobile pour Bras d’aspersion supérieur télécharger l’application.
  • Page 36 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche A. ECOMETER Réinitialiser B. Voyants C. Indication du temps Bouton Démarrage retardé / bouton Départ à distance 4.2 ECOMETER Affichage Barre de sélection du programme MY TIME Boutons Option (EXTRAS) Bouton Programme AUTO Sense 4.1 Affichage Le ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné...
  • Page 37 Voyant Description Voyant Wi-Fi. Il s’allume lorsque vous activez la connexion sans fil. Reportez-vous au chapi‐ tre « Connexion sans fil ». 5. SÉLECTION DU PROGRAMME 5.1 MY TIME 5.2 AUTO Sense La barre de sélection MY TIME permet de Le programme AUTO Sense ajuste sélectionner un cycle de lavage de vaisselle automatiquement le cycle de lavage au type...
  • Page 38 5.4 Extras dans l’application toutes les options, connectez votre lave- vaisselle à l’application. Reportez-vous au L’application offre des options de lavage de chapitre « Connexion sans fil ». vaisselle supplémentaires. Pour accéder à 5.5 Présentation des programmes Programme Charge du la‐ Degré...
  • Page 39 Programme Charge du la‐ Degré de sa‐ Phases du programme EXTRAS ve-vaisselle lissure Machine Care Nettoyage de l’intérieur de l’appa‐ Non applicable • Nettoyage 70 °C reil. Reportez-vous au chapitre • Rinçage intermédiaire « Entretien et nettoyage ». • Rinçage final •...
  • Page 40 Numéro Réglage Valeurs Description 1) Dureté de l’eau 1L - 10L (par dé‐ Ajustez le niveau de l’adoucisseur d’eau en fonction faut : 5L) de la dureté de l’eau dans votre région. Niv. liquide rinçage 0A - 6A (par défaut : Ajustez le niveau de liquide de rinçage en fonction du dosage nécessaire.
  • Page 41 6.3 Compteur de cycles 1. Utilisez les touches Précédent ou Suivant pour sélectionner la barre Vous pouvez afficher le nombre de cycles de ECOMETER correspondant au réglage lavage terminés dans le compteur de cycles. souhaité. • La barre ECOMETER correspondant 1.
  • Page 42 Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l mg/l (ppm) Degrés Niveau d’adou‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke cisseur d’eau 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 755 - 834 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 645 - 754 46 - 52 29 - 36...
  • Page 43 programme de 2 Wh supplémentaires. Le rinçage de l’adoucisseur se termine avec une vidange complète. Des signaux sonores retentissent lorsqu'une anomalie de fonctionnement Chaque rinçage d’adoucisseur effectué s'est produite. Il est impossible de (plusieurs possibles au cours du même cycle) désactiver ces signaux sonores.
  • Page 44 6.8 Tonalités des touches Les touches du bandeau de commande Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, émettent un clic lorsque vous appuyez Beam-on-Floor peuvent ne pas être dessus. Vous pouvez désactiver ce son. complètement visibles. Pour vérifier si le programme est terminé, consultez le bandeau de commande.
  • Page 45 7.3 Comment activer la connexion identifiants du réseau actuel, réinitialisez les sans fil identifiants du réseau. Maintenez simultanément les touches Maintenez simultanément les touches enfoncées pendant environ enfoncées pendant environ 5 secondes. 2 secondes. • L’affichage indique Off puis --- •...
  • Page 46 ATTENTION! Le compartiment (B) est uniquement destiné au liquide de rinçage. Ne le remplissez pas de produit de lavage. ATTENTION! Utilisez uniquement des liquides de 6. Tournez le bouchon dans le sens des rinçage spécialement conçus pour les aiguilles d’une montre pour le fermer. lave-vaisselles.
  • Page 47 9.1 Utilisation du produit de lavage 9.2 Départ à distance Activez cette fonction pour contrôler à distance et gérer votre lave-vaisselle dans l’application. Pour activer le départ à distance : Vérifiez que le voyant est allumé et que votre lave-vaisselle est ajouté à l’application.
  • Page 48 9.4 Comment sélectionner et lancer • Le voyant correspondant à la touche s’allume. le programme Pré-rinçage • L'affichage indique la durée maximale du programme. 1. Pour sélectionner le programme Pré- 2. Fermez la porte de l’appareil pour rinçage, maintenez la touche démarrer le programme.
  • Page 49 L'appareil revient au mode de sélection de programme. Durant la phase de séchage, si la porte est ouverte pendant plus de Assurez-vous que le distributeur de 30 secondes, le programme en cours produit de lavage n'est pas vide avant de s’arrête.
  • Page 50 nécessaire, sélectionnez un programme recommandons d'utiliser des pastilles de avec une phase de prélavage. détergent avec des programmes longs. • Enlevez les plus gros résidus d’aliments • Utilisez toujours la quantité adéquate de des plats et videz les tasses et les verres détergent.
  • Page 51 • Le bouchon du réservoir de sel régénérant • Assurez-vous que les objets en verre ne est serré. se touchent pas. • Les bras d’aspersion ne sont pas • Placez les articles légers dans le panier obstrués. supérieur. Veillez à ce que les articles ne •...
  • Page 52 11.4 Nettoyage extérieur 2. Maintenez simultanément les touches enfoncées pendant environ • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux 3 secondes. humide. • Utilisez uniquement des produits de Les voyants clignotent. L'affichage lavage neutres. indique la durée du programme. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de 3.
  • Page 53 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent. 5.
  • Page 54 3. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, enfoncez-le vers le bas. 4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, pousser le bras vers le haut tout en le tournant vers la gauche, jusqu’à...
  • Page 55 fixation (B) vers la gauche et tirez le bras d’aspersion vers le bas. 4. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Faites couler de l’eau dans les orifices pour éliminer les particules de saleté...
  • Page 56 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas mettre en fonc‐ • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien connectée tionnement l’appareil. dans la prise de courant. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre pas.
  • Page 57 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil se met à l’arrêt et démar‐ • Cela est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage optimaux re plusieurs fois pendant son fonc‐ et des économies d’énergie. tionnement. Le programme dure trop longtemps. • Si vous avez sélectionné...
  • Page 58 Après avoir vérifié l'appareil, mettez à l’arrêt Vous trouverez le PNC sur la plaque l’appareil et mettez-le de nouveau en signalétique située sur la porte de l'appareil. fonctionnement. Si le problème persiste, Vous pouvez également trouver le PNC sur le contactez un service après-vente agréé.
  • Page 59 Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et des traces d’eau • La quantité de liquide de rinçage libérée n’est pas suffisante. Aug‐ sèche sur les verres et la vaisselle. mentez le dosage du liquide de rinçage. •...
  • Page 60 Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 12.3 Problèmes avec la connexion sans fil Problème Cause et solution possibles L’activation de la connexion sans fil •...
  • Page 61 Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) 50 - 60 Pression de l’arrivée d’eau Min. / max. MPa (bar) 0.05 (0.5) / 1 (10) Arrivée d’eau min. 5 -max. 60 °C Eau froide ou eau chaude Capacité Configurations du nombre de couverts Reportez-vous à...
  • Page 64 The software in this product contains components that are based on free and open source software. Electrolux gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://electrolux.opensoftwarerepository.com (folder NIUS)