Page 1
Étiquettes et symboles Renseignements importants — Lire avant utilisation Chapitre 1 Vérification du contenu de TÊTE DE CAMÉRA HD l’emballage OLYMPUS CH-S200-08-LB Chapitre 2 Nomenclature du dispositif et fonctions Chapitre 3 Préparation et inspection Chapitre 4 Utilisation Chapitre 5 Dépannage Annexe Article no.
Page 3
Vérification du fonctionnement des équipements auxiliaires à raccorder à la tête de caméra ....................28 Inspection de l’équipement auxiliaire ................... 28 Inspection de l’image endoscopique ................... 28 Inspection du réglage de la luminosité ................29 Inspection des interrupteurs ....................29 GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 4
Retrait en cas d’anomalie détectée ............... 43 Renvoi de la tête de caméra pour réparation ............43 Annexe ..................... 45 Combinaison d’instruments ................... 45 Organigramme ........................45 Caractéristiques ....................... 50 Environnement ........................50 Caractéristiques ........................50 Informations relatives à la CEM ..................52 GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 5
Étiquettes et symboles Étiquettes et symboles Les étiquettes et les symboles relatifs à la sécurité sont apposés sur la tête de caméra aux endroits illustrés ci-après. Si certaines étiquettes ou des symboles sont absents ou illisibles, contactez Olympus. Symbole Description Reportez-vous au mode d'emploi.
Page 6
Les symboles d’état verrouillé et déverrouillé du raccord d’endoscope s’affichent. Plaque signalétique du modèle Plaque de mise en garde Des précautions liées au séchage du connecteur sont apposées. Plaque de mise Plaque signalétique du modèle en garde Indication d'IUD GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 7
Usage prévu/Destination La tête de caméra a été conçue pour être utilisée avec des endoscopes, le processeur vidéo et d’autres équipements auxiliaires Olympus pour l’observation, le diagnostic et le traitement endoscopiques. Contre-indications En tant qu’élément d’un équipement électro-médical de TYPE BF, l’endoscope raccordé à cette tête de caméra ne peut en aucun cas être appliqué...
Page 8
Ranger le présent mode d’emploi et tous les autres modes d’emplois dans un endroit sûr et à portée de main. Pour toute question ou tout commentaire sur les informations de ce mode d’emploi, contacter Olympus. Termes utilisés dans ce manuel ...
Page 9
être utilisée et doit être inspectée conformément à la Section 5.2, « Guide de dépannage ». Si l’anomalie est toujours présente après l’inspection, contacter Olympus. GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 10
Tout équipement démonté, réparé ou modifié par des personnes autres que des membres agréés du personnel d’entretien Olympus verra sa garantie limitée Olympus annulée et ne sera donc plus garanti par Olympus d’aucune manière que ce soit.
Page 11
à bande étroite (NBI) à contribuer à la confirmation de la présence ou l’absence de dysplasie ou d’altération néoplasique au niveau d’une muqueuse ou d’une lésion d’une muqueuse. *1 Endoscopie à bande spectrale étroite. Pour plus de détails, se reporter au mode d’emploi du processeur vidéo. GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 12
• Ne pas enrouler le câble en boucles d’un diamètre inférieur à 20 cm, Sous peine de l’endommager. • Ne pas suspendre à l’aide d’un crochet la tête de caméra au chariot, Sous peine d’endommager le câble ou le connecteur. GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 13
Empiler les boucles du câble les unes sur les autres pour éviter toute torsion, comme représenté dans la figure ci-dessus. • Ne jamais courber, tirer, tordre, serrer, enrouler, coincer ni écraser le câble de manière excessive, sous peine de l’endommager. GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 14
REMARQUE Si un un incident grave concernant l’utilisateur ou un patient survient lors de l’utilisation de l’appareil, cet incident doit être signalé à Olympus et à l’autorité compétente du pays ou de l’État membre concerné. Précautions à prendre en cas d’image endoscopique invisible ou figée...
Page 15
Ne jamais tenter de soulever l’ensemble complet par le câble lorsque la tête de caméra est fixée à l’endoscope. Cela risque d’endommager le câble. Ne jamais se servir d’un dispositif de serrage ou d’un extracteur pour fixer le câble à un autre objet. Cela risque d’endommager le câble. GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 16
Sécurité Suivre la politique de sécurité concernant le stockage du produit, en tenant compte du risque de fuite d’informations personnelles en cas d’accès non autorisé et de falsification des données par des tiers. GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 17
Vérifier que l’emballage contient tous les éléments indiqués ci-dessous. Vérifiez chaque élément pour confirmer l’absence d’endommagement. En cas de dommage sur la tête de caméra, de pièce manquante ou en cas de doute, ne pas utiliser les éléments concernés et contacter immédiatement Olympus. Tête de caméra ...
Page 18
1.1 Vérification du contenu de l’emballage Ch. 1 GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 19
2.1 Nomenclature et fonctions Chapitre 2 Nomenclature du dispositif et fonctions La nomenclature et les fonctions de l’instrument sont décrites dans ce chapitre. Nomenclature et fonctions Ch. 2 GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 21
Repère UP Lorsque le connecteur est branché au processeur vidéo, ce repère doit être orienté vers le haut. Plaque d’identification L’indication d’IUD, le nom du produit (modèle) et le numéro de série sont notés ici. du produit GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 23
Chapitre 5, « Dépannage ». Si la tête de caméra connaît des dysfonctionnements, ne pas l’utiliser. Retournez-le à Olympus pour réparation selon les indications de la Section 5.4, « Renvoi de la tête de caméra pour réparation ».
Page 24
Brancher les équipements auxiliaires à la tête de caméra. Ch. 3 Section 3.5 à la page 25 Vérifier le fonctionnement des équipements auxiliaires à brancher à la tête de caméra. Section 3.6 à la page 28 GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 25
*1 Préparer la tête de caméra traitée comme décrit dans le « MANUEL DE TRAITEMENT » du modèle de tête de caméra mentionné sur la couverture. *2 Préparer l’endoscope et le câble du câble de lumière qui a subi le traitement décrit dans son manuel. GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 26
• Lorsque vous l’essuyez, veillez à porter des gants résistant aux produits chimiques de taille suffisante et assez longs pour que votre peau ne soit pas exposée. • L’humidité adhérant aux surfaces de la tête de caméra peut gêner l’observation. Assécher les instruments soigneusement avant de les utiliser. GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 27
Veiller à ce que l’équipement soit parfaitement sec avant de l’utiliser. Essuyer le connecteur, y compris les contacts électriques, au moyen de compresses propres non pelucheuses. Également s’assurer que les contacts électriques sont tout à fait secs et propres. GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 28
à une prise de qualité hospitalière (prise d’alimentation électrique murale). • Lors de l’utilisation d’un moniteur ou de tout autre équipement auxiliaire qui n’est pas de type médical, toujours connecter les équipements Olympus via un transformateur d’isolement. Ch. 3 Inspecter les équipements suivants conformément à...
Page 29
ATTENTION • Ne jamais courber, tirer, tordre, serrer, enrouler, coincer ou écraser le câble de manière excessive. Cela risque d’endommager le câble. • Ne débranchez pas le connecteur en tirant sur le câble. sous peine d’endommagement. GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 30
Maintenir le processeur vidéo fixe avec une main. De l’autre main, introduire le Repère UP connecteur dans la prise du connecteur jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Connecteur Prise du connecteur S’assurer que le connecteur est correctement enclenché en tirant légèrement dessus. GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 31
La tête de caméra peut être branchée à un endoscope ayant un oculaire conforme à la norme DIN 58105: 2000. Les autres oculaires sont incompatibles avec la tête de caméra. Les endoscopes Olympus sont totalement conformes à la norme DIN 58105: 2000. ATTENTION •...
Page 32
à bande spectrale étroite (NBI). S’assurer que de la lumière est émise et que les images en lumière normale (WLI) et par endoscopie à bande spectrale étroite (NBI) ne présentent aucun bruit, aucun flou, aucun brouillard ou aucune autre anomalie. GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 33
ATTENTION Pour éviter tout dysfonctionnement du matériel, ne jamais enfoncer les interrupteurs à l’aide d’instruments pointus tels que des brucelles. Appuyer sur chaque interrupteur et confirmer que les fonctions spécifiées fonctionnent normalement. GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 34
3.6 Vérification du fonctionnement des équipements auxiliaires à raccorder à la tête de caméra Ch. 3 GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 35
De plus, il convient de préparer une seconde tête de caméra pour éviter toute interruption de l’intervention en cas de problème. GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 36
• Si la tête de caméra est trop chaude, ne pas l’utiliser. • Utiliser la tête de caméra dans les conditions décrites à la Section « Conditions d’utilisation » dans « Environnement » à la page 50. Des anomalies de l’image endoscopique risquent de blesser le patient. GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 37
• Lors de l’utilisation de la tête de caméra, tenir l’endoscope et non pas la tête de caméra. Le fait de tenir uniquement la tête de caméra pourrait entraîner la séparation de l’endoscope et du raccord d’endoscope et provoquer sa chute. Endoscope Tête de caméra GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 38
• Si la rotation de la bague de mise au point est difficile, la manipuler plus de trois fois pour réduire la résistance. • Lorsque l’oculaire de l’endoscope est lâche, l’axe optique peut ne plus être aligné correctement et la mise au point peut ne plus se faire. GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 39
Pour verrouiller la position de la partie principale, déplacer le verrou du raccord d’endoscope en position haute pour verrouiller ce dernier. Verrouillage Position déverrouillée Position verrouillée du raccord d’endoscope Raccord d’endoscope Partie principale GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 40
Réglage de la luminosité Se reporter au mode d’emploi du processeur vidéo pour activer la fonction de contrôle automatique du gain (CAG). Se reporter également au mode d’emploi de la source de lumière pour activer le mode haute intensité. GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 41
• Lorsque la balance des blancs est réglée pour une observation en lumière normale (WLI), elle est réglée simultanément pour une observation à bande spectrale étroite (NBI). • Lorsque le mode d’observation passe du WLI au NBI, un nouveau réglage de la mise au point peut être nécessaire. GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 42
Retirer ensuite doucement l’endoscope du patient tout en observant l’image endoscopique. Mettre le moniteur, le processeur vidéo et la source de lumière hors tension. Maintenir fermement l’endoscope et la tête de caméra. GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 43
; puis retirer Oculaire doucement l’endoscope de son raccord. Boutons de verrouillage de l’endoscope Traiter l endoscope et la tête de caméra débranchée comme décrit dans leurs modes ’ Ch. 4 emploi respectifs. ’ GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 44
20 cm de diamètre). Veiller à envelopper la tête de caméra dans le matériau de calage de sorte qu’elle ne se casse pas dans la valise. ATTENTION S'assurer d'enrouler le câble sans appliquer de torsion, (voir page 9) GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 45
Section 5.2, « Guide de dépannage ». Si le problème ne peut être résolu, renvoyer la tête de caméra à Olympus afin de la faire réparer comme décrit dans la Section 5.4, « Renvoi de la tête de caméra pour réparation ».
Page 46
à une demande d’entretien de l’équipement. Les travaux de réparation effectuées par un personnel non agréé peuvent entraîner des blessures du patient et/ou endommager l’endoscope, veuillez contacter Olympus pour les réparations conformément aux instructions de la Section 5.4, « Renvoi de la tête de caméra pour réparation ».
Page 47
Contacter Olympus avant d’expédier la tête de caméra pour réparation. Joindre à la tête de caméra une description du dysfonctionnement ou du dommage constaté, ainsi que le nom et le numéro de téléphone de la personne la plus à...
Page 48
5.4 Renvoi de la tête de caméra pour réparation Ch. 5 GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 49
Il est possible que certains articles ne soient pas disponibles dans tous les pays. Les nouveaux produits mis sur le marché après le lancement de cette tête de caméra peuvent aussi être compatibles avec celle-ci. Pour plus d’informations, contactez Olympus. AVERTISSEMENT Veiller à...
Page 50
Combinaison d’instruments Système VISERA ELITE/EVIS EXERA Câble du câble de lumière Endoscope rigide Tête de caméra CH-S200-08-LB Ann. Fibroscope GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 51
La tête de caméra (CH-S200-08-LB) peut être branchée à un endoscope ayant un oculaire conforme à la norme DIN 58105: 2000. Les autres oculaires sont incompatibles avec la tête de caméra. Les endoscopes Olympus sont totalement conformes à...
Page 52
Combinaison d’instruments Système VISERA ELITE II Fibroscope Endoscope rigide Tête de caméra CH-S200-08-LB Ann. Câble du câble de lumière GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 53
La tête de caméra (CH-S200-08-LB) peut être branchée à un endoscope ayant un oculaire conforme à la norme DIN 58105: 2000. Les autres oculaires sont incompatibles avec la tête de caméra. Les endoscopes Olympus sont totalement conformes à...
Page 54
(équipement contre les décharges TYPE BF électromédical) électriques Degré de protection Le produit doit être conservé à l’écart des gaz inflammables. contre les explosions *1 Pour plus de détails, se reporter au mode d’emploi du processeur vidéo. GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 55
à 2 dimensions (matrice de données GS1) : • (01) Code article international GS1 à 14 chiffres ; • (11) date de fabrication à 6 chiffres ; • (21) Numéro de série à 7 chiffres.(21) Numéro de série à 7 chiffres. GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 56
électrique commerciale typique qui y est raccordée. Variations de Conforme Cet instrument est capable de stabiliser toute variation de ses tension/émissions de fréquences radioélectriques et n’affecte en aucune manière les scintillement autres appareils tels qu’un appareil d’éclairage. CEI 61000-3-3 GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 57
à celle d’un environnement CEI 61000-4-5 Mode commun : Mode commun : gauche standard ou hospitalier typique. 0,5, 1, 2 kV 0,5, 1, 2 kV pour les câbles d’entrée/ sortie du signal : 2 kV GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 58
(50 Hz ou 60 Hz) (50 Hz, 60 Hz) valeurs de la instrument en maintenant une fréquence du colonne de distance suffisante par rapport réseau (50/60 Hz) gauche aux autres équipements qui CEI 61000-4-8 fonctionnent avec un courant à haute fréquence. GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 59
électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. • Des interférences électromagnétiques peuvent se produire à proximité d’équipements électrochirurgicaux à haute fréquence et/ou d’autres équipements portant le symbole : GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 60
Sur la plage de fréquences 150 kHz – 80 MHz, le niveau de champ doit être inférieur à 3 V/m. Ann. GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...
Page 61
être utilisé à une distance minimale de 30 cm (12 po) de toute partie de ce dispositif, y compris des câbles spécifiés par Olympus. Sinon, il pourrait en résulter une dégradation des performances de ce matériel.
Page 62
Informations relatives à la CEM Ann. GUIDE D’UTILISATION CH-S200-08-LB...