Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

A
B
 
KIDS' SEAT PROTECTOR WITH STORAGE
˜ Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You
have chosen a high quality product. Familiarise yourself with
the product before using it for the first time. In addition, please
carefully refer to the operating instructions and the safety advice
below. Only use the product as instructed and only for the
indicated field of application. Keep these instructions in a safe
place. If you pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
˜ Intended use
This product is intended to protect upholstery and to provide
a better grip for car seats. The product is solely intended for
private use.
˜ Scope of delivery
1 Kid's seat protector with storage
1 Instruction manual
˜ Assembly
Remove all parts from the packaging and unfold the product
(Fig. A).
Assemble the product and put it over the car seat (Fig. B+C).
˜ Cleaning and care
Clean the product with a damp cloth. Dry the product
completely.
˜ Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which
you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of
how to dispose of your worn-out product.
˜ Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines
and meticulously examined before delivery. In the event of
product defects you have legal rights against the retailer of
this product. Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of
purchase. Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase, we will
repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
C
The warranty period begins on the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in a safe location. This document
is required as your proof of purchase. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear,
thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or
glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the
following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an engraving,
on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a
sticker on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the
service address that will be provided to you. Ensure that you
enclose the proof of purchase (till receipt) and information about
what the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.:
08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.:
1800 200736
Service Northern Ireland
Tel.:
0800927852
E-Mail: owim@lidl.ie
UNDERLAG TIL BARNESÆDE
˜ Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har
besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Gør Dem fortrolig
med apparatet inden første ibrugtagning. Læs derfor den
efterfølgende brugsvejledning og sikkerhedsanvisningerne
omhyggeligt. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de
angivne anvendelsesområder. Opbevar denne vejlledning på
et sikkert sted. Hvis De giver produktet videre til andre, skal alle
dokumenter følge med.
˜ Forskriftsmæssig anvendelse
Dette produkt beskytter polstringen og giver en bedre
fastholdelse af børnesæder. Produktet er kun beregnet til privat
brug.
˜ Leveringsomfang
1 Underlag til barnesæde
1 Betjeningsvejledning
˜ Montering
Tag alle dele ud af emballagen og fold produktet ud (fig. A).
Montér produktet og læg det på bilsædet (fig. B+C).
˜ Rengøring og vedligeholdelse
Rengør produktet med en fugtig klud. Sørg for at produktet tørrer
helt.
˜ Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan
bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt
hos deres lokale myndigheder eller bystyre.
˜ Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste
kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der
forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske
rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske
rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det
følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt.
Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den
originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves
som dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt
opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet
repareret eller erstattet – efter vores valg – af os uden
omkostninger for dem. Garantien bortfalder, hvis produktet bliver
beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne
garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid
og derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier)
eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter,
akkumulatorer som er fremstillet af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres
forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer
(f.eks. IAN 123456_7890) som købsdokumentation, så disse
kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på
typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen
(nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersiden.
Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De
først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via
e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende
portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af
købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består,
og hvornår den er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.:
80253972
E-Mail: owim@lidl.dk
PROTECTION POUR SIÈGE AUTO ENFANT
˜ Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit.
Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la
première mise en service, vous devez vous familiariser avec
toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le
mode d'emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. N'utilisez
le produit que pour l'usage décrit et les domaines d'application
cités. Conserver ces instructions dans un lieu sûr. Si vous donnez
le produit à des tiers, remettez-leur également la totalité des
documents.
˜ Utilisation conforme aux prescriptions
Ce produit protège le revêtement du siège et offre une meilleure
adhérence aux sièges des véhicules. Le produit est exclusivement
destiné à un usage domestique.
˜ Contenu de l'emballage
1 Protection pour siège auto enfant
1 Mode d'emploi
˜ Montage
Retirez toutes les parties de l'emballage et dépliez le produit
(ill. A).
Montez le produit et placez-le sur le siège du véhicule (ill. B+C).
˜ Nettoyage et entretien
Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement humidifié.
Séchez complètement le produit.
˜ Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être
mises au rebut dans les déchetteries locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les
possibilités de mise au rebut des produits usagés.
˜ Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts
et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas
de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au
vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de
vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de sa
date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat.
Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de
preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans
3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à
notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit
sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit
est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un
entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette
garantie ne s'étend ni aux pièces du produit soumises à une
usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent
être considérées comme des pièces d'usure, ni aux dommages
sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des
batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de
garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit
(par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d'achat pour
toute demande.
Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque
d'identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en
bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière
ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut,
contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone
ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré
comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de
la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du
défaut avec mention de sa date d'apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél.:
0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
Service après-vente Belgique
Tél.:
080071011
Tél.:
80023970 (Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be
KINDERZITJESONDERLEGGER
˜ Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u
voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product.
Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en
de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals
beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek. Geef,
wanneer u het product doorgeeft aan derden, ook alle
documenten mee.
˜ Beoogd gebruik
Dit product beschermt de bekleding en zorgt ervoor dat
kinderen steviger in hun kinderstoel zitten. Het product is
uitsluitend bestemd voor persoonlijk gebruik.
˜ Leveringsomvang
1 Kinderzitjesonderlegger
1 Gebruiksaanwijzing
˜ Montage
Verwijder alle onderdelen uit de verpakking en vouw het
product open (afb. A).
Monteer het product en leg het over de kinderstoel (afb. B + C).
˜ Schoonmaken en onderhoud
Maak het product schoon met een enigszins vochtig doekje.
Droog het product volledig af.
˜ Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u
via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product
na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
˜ Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig
geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van
schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de
verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van
aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit
document is nodig als bewijs voor aankoop.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ULTIMATE SPEED HG05908B

  • Page 1 ˜ Forskriftsmæssig anvendelse Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en Dette produkt beskytter polstringen og giver en bedre PROTECTION POUR SIÈGE AUTO ENFANT bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière fastholdelse af børnesæder.
  • Page 2 Entfernen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfalten Sie IAN 351546_2007 das Produkt (Abb. A). OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 Montieren Sie das Produkt und legen Sie es über den Autositz 74167 Neckarsulm (Abb. B+C). GERMANY Model No.: HG05908B Version: 01/2021...

Ce manuel est également adapté pour:

351546 2007