Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Walser GmbH
Radetzkystraße 114
AT-6845 Hohenems
ÖSTERREICH
www.walsergroup.com
www.walsergroup.com/clix
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Last Information Update: 01/2020
Ident.-No.: 340578_1910012020-1
IAN 340578_1910
AUTOSITZBEZUG-SET
DE
AT
CH
FR
CH
AUTOSITZBEZUG-SET
HOUSSES DE SIEGES AUTO
Montage- und Sicherheitshinweise
Instructions de montage et consignes de sécurité
IT
CH
GB
SET COPRISEDILI PER AUTO
CAR SEAT COVER SET
Istruzioni di sicurezza e montaggio
Assembly and safety advice
IAN 340578_1910
1
DE
AT
CH
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Produkts vertraut.
FR
CH
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions du produit.
IT
CH
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e familiarizzare con le diverse funzioni del prodotto.
GB
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
product.
DE/AT/CH
Montage- und Sicherheitshinweise
FR/CH
Instructions de montage et consignes de sécurité
IT/CH
Istruzioni di sicurezza e montaggio
GB
Assembly and safety advice
DE
AT
CH
Seite
5
Page
6
Pagina
8
Page
9

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ULTIMATE SPEED 340578_1910

  • Page 1 Page www.walsergroup.com/clix SET COPRISEDILI PER AUTO CAR SEAT COVER SET Istruzioni di sicurezza e montaggio Assembly and safety advice Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 01/2020 Ident.-No.: 340578_1910012020-1 IAN 340578_1910 IAN 340578_1910...
  • Page 2 9–13) must be cut out. GERMANY If your seat is equipped with armrests, proceed as described under fig. 9. IAN 340578_1910 Otherwise go to fig. 12. Fig. 9: Pull the cover down as far as the armrest. The cover must be tightly fitting on top.
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DE-88131 Lindau DEUTSCHLAND Falls Ihr Sitz mit Armlehnen ausgestattet ist, weiter mit Bild 9. Ansonsten weiter zu Bild 12. IAN 340578_1910 Bild 9: Bezug bis zur Armlehne hinunterziehen. Bezug muss oben gut sitzen. Bild 10: Bezug an der Stelle der Armlehnen einschneiden. Schnitt darf nicht zu groß werden.
  • Page 4 être trop grande. Fig. 11 : Soulever l’accoudoir et le faire passer par l’ouverture entaillée de la housse. IAN 340578_1910 Fig. 12 : Faire passer la languette entre le siège et le dossier et fermer le velcro. Si votre siège est équipé d’un levier latéral, poursuivre avec la figure 13.
  • Page 5: Article L217-5 Du Code De La Consommation

    Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 6: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    Tirare la fodera fin sotto il bracciolo. La fodera deve aderire perfettamente. Figura 10: Tagliare la fodera in coincidenza del bracciolo. Il taglio non deve essere troppo grande. IAN 340578_1910 Figura 11: Sollevare il bracciolo e infilare la fodera attraverso l’apertura così ottenuta.