Télécharger Imprimer la page
Sew Eurodrive MOVIPRO MPX DSI Serie Notice D'exploitation
Sew Eurodrive MOVIPRO MPX DSI Serie Notice D'exploitation

Sew Eurodrive MOVIPRO MPX DSI Serie Notice D'exploitation

Variateurs de vitesse décentralisés

Publicité

Liens rapides

*31967175_0524*
Systèmes d'entraînement \ Solutions d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice d'exploitation
Variateurs de vitesse décentralisés
®
MOVIPRO
technology DSI
®
MPX..DSI.. (EtherCAT
/SBusPLUS)
Édition 05/2024
31967175/FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive MOVIPRO MPX DSI Serie

  • Page 1 *31967175_0524* Systèmes d’entraînement \ Solutions d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice d'exploitation Variateurs de vitesse décentralisés ® MOVIPRO technology DSI ® MPX..DSI.. (EtherCAT /SBusPLUS) Édition 05/2024 31967175/FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Page 3 Sommaire Sommaire Remarques générales .......................  5 Structure des avertissements .................. 5 Consignes de sécurité ......................  6 Personnes concernées .................... 6 Utilisation conforme à la destination des appareils............ 6 Sécurité fonctionnelle...................... 8 Création d'un environnement de travail sûr .............. 9 Transport........................ 11 Implantation et montage .................... 11 Installation électrique .................... 12 Séparation de sécurité...
  • Page 4 Sommaire Réinitialisation des messages de défaut............... 61 Affichages d'état et de fonctionnement ................. 62 Affichages d'état et de fonctionnement de l'afficheur 7 segments ........ 66 Remplacement d'appareil ..................... 70 Mise hors service ...................... 72 Recyclage ........................ 73 Contrôle et entretien .......................  74 ® Notice d'exploitation – MOVIPRO technology DSI...
  • Page 5 Remarques générales Structure des avertissements Remarques générales Structure des avertissements 1.1.1 Signification des textes de signalisation Le tableau suivant indique et explique les textes de signalisation pour les consignes de sécurité. Texte de signalisation Signification Conséquences en cas de non-res- pect Danger imminent Blessures graves ou mortelles...
  • Page 6 Consignes de sécurité Personnes concernées Consignes de sécurité Personnes concernées Personnel qualifié Toutes les interventions mécaniques doivent être exécutées exclusivement par du pour les travaux personnel qualifié ayant reçu la formation adéquate. Selon cette documentation, sont mécaniques considérées comme personnel qualifié les personnes familiarisées avec le montage, l'installation mécanique, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes.
  • Page 7 Consignes de sécurité Utilisation conforme à la destination des appareils Ne pas utiliser l'appareil comme marche-pied. ® Notice d'exploitation – MOVIPRO technology DSI...
  • Page 8 Consignes de sécurité Sécurité fonctionnelle 2.2.1 Restrictions selon la directive européenne DEEE 2012/19/UE L'utilisation des accessoires et options SEW est autorisée uniquement en combinai- son avec des produits SEW. 2.2.2 Applications de levage Respecter les points suivants en cas d'utilisation du produit dans des applications de levage, afin de prévenir un danger mortel en cas de chute du dispositif de levage.
  • Page 9 Consignes de sécurité Création d'un environnement de travail sûr Création d'un environnement de travail sûr Avant d'effectuer des travaux sur le produit, créer un environnement de travail sûr. À cet effet, respecter les consignes de sécurité générales suivantes. 2.4.1 Intervention sur le produit en toute sécurité Produit défectueux ou endommagé...
  • Page 10 Consignes de sécurité Création d'un environnement de travail sûr 2.4.2 Réalisation des travaux électriques en toute sécurité Pour effectuer les travaux électriques en toute sécurité, tenir compte des remarques suivantes. Les travaux électriques doivent être effectués uniquement par un électricien qualifié ou par une personne formée en électronique sous la supervision d'un électricien quali- fié.
  • Page 11 Consignes de sécurité Transport Détériorations en raison de câbles endommagés ou mal fixés Pour éviter d'endommager les composants électriques (câbles et connecteurs, p. ex.), tenir compte des remarques suivantes. • Ne pas brancher les connecteurs lorsque les câbles sont sous tension. •...
  • Page 12 Consignes de sécurité Installation électrique Protéger le produit contre toute contrainte mécanique importante. Le produit et ses éléments additionnels ne doivent pas dépasser sur les axes de circulation des per- sonnes et des véhicules. Durant le transport et la manutention, les composants ne doivent en aucun cas être déformés ou les distances d'isolement modifiées.
  • Page 13 Consignes de sécurité Mise en service et exploitation Mise en service et exploitation Tenir compte des avertissements des chapitres "Mise en service" et "Exploitation" du manuel produit correspondant. Durant le fonctionnement, les appareils peuvent, selon leur indice de protection, être parcourus par un courant, présenter des éléments nus, en mouvement ou en rotation, ou avoir des surfaces chaudes.
  • Page 14 Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique et codification Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique et codification 3.1.1 Plaque signalétique L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, une plaque signalétique. MPX22A-DFC20A-MPI-0160-5E3-CO-C 1234567890 01 12 23 34 45 56 MOVIPRO technology Applikationsumrichter Application Inverter 18014435682856203...
  • Page 15 Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique et codification Version de communication A = Première variante de communication – Étage de puissance – 0160 Courant nominal de sortie 0055 = 5.5 A 0070 = 7 A 0095 = 9.5 A 0125 = 12.5 A 0160 = 16 A 0240 = 24 A 0320 = 32 A 0460 = 46 A 0620 = 62 A –...
  • Page 16 Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique et de codification de modules fonctionnels Exemple de plaque signalétique et de codification de modules fonctionnels 3.2.1 Plaque signalétique des modules fonctionnels L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, une plaque signalétique des modules fonctionnels.
  • Page 17 Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique et de codification de modules fonctionnels 3.2.2 Codifications des modules fonctionnels Codification de la tête de commande Le tableau suivant détaille, à titre d'exemple, la codification de la tête de commande. Type de communication DFC = Direct Fieldbus Communication (communication directe par bus de terrain) DSI = Direct Systembus Installation (installation directe par bus système) Exécution de la communication...
  • Page 18 Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique et de codification de modules fonctionnels – Version technologique 0 = Version technologique 0 : standard Niveau application 0 = Niveau application 0 1 = Niveau application 1 2 = Niveau application 2 – Version MOVIKIT® ® 000 = Pas de module MOVIKIT chargé...
  • Page 19 Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique et de codification de modules fonctionnels Codification de l'étage de puissance Le tableau suivant détaille, à titre d'exemple, la codification de l'étage de puissance. Étage de puissance ® MPI = Étage de puissance MOVIPRO Alimentation intégrée 90 = Sans alimentation intégrée 91 = Avec alimentation 24 V 80 W...
  • Page 20 Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique et de codification de modules fonctionnels Connecteur pour moteur ® DA = Interface M23 pour moteurs avec interface MOVILINK  DDI ® DB = Interface M40 pour moteurs avec interface MOVILINK  DDI ® ® D5 = Interface Han  10 B et M23 pour moteurs avec interface MOVILINK  DDI ®...
  • Page 21 Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique pour les positions des connecteurs Exemple de plaque signalétique pour les positions des connecteurs L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, une plaque signalétique des positions des connecteurs. Type: MPX22A-DFC20A-MPI-0160-5E3-CO-C MAC-ID: 01 12 23 34 45 56 X3223 X5007 X5001...
  • Page 22 Composition de l'appareil Marquages Marquages Le tableau suivant décrit, à titre d'exemple, les marquages figurant sur la plaque si- gnalétique. Le marquage CE atteste de la conformité avec les directives européennes suivantes. • Directive basse tension 2014/35/UE • Directive CEM 2014/30/UE •...
  • Page 23 Composition de l'appareil Marquages 3.5.1 Description du logo FS Le logo FS présent sur la plaque signalétique dépend des combinaisons respectives d'éléments de sécurité. Les variantes suivantes de logo FS sont possibles. ® Appareil avec option de sécurité MOVISAFE  CSB.1A ®...
  • Page 24 Installation mécanique Consignes d'installation Installation mécanique Consignes d'installation Avant l'installation, procéder aux étapes suivantes.  AVERTISSEMENT ! Danger d'électrisation dû aux tensions dangereuses dans la zone de raccordement. Blessures graves ou mortelles. Mettre l'appareil hors tension. Tenir compte des cinq règles de sécurité du chapitre "Effectuer les travaux électriques en toute sécurité".
  • Page 25 Installation mécanique Conditions pour le montage 4.3.1 Bouchons d'entrée de câble Serrer les bouchons d'entrée de câble en plastique fournis par SEW‑EURODRIVE à un couple de 2.5 Nm. L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, les bouchons d'entrée de câble de l'appareil. 37395556235 Conditions pour le montage S'assurer que les points suivants sont respectés.
  • Page 26 Installation mécanique Implantation de l'appareil • Les caractéristiques techniques et les conditions admissibles sur le site d'utilisa- tion sont respectées. • Les espacements minimaux ainsi que les découpes nécessaires en cas d'utilisa- tion d'une platine de montage sont respectés. Pour plus d'informations, consulter le chapitre "Dégagement minimal" (→ 2 27).
  • Page 27 Installation mécanique Implantation de l'appareil 4.5.2 Dégagement minimal REMARQUE • Respecter les dégagements minimaux suivants pour l'installation : – pour le raccordement des câbles et connecteurs – pour la manipulation des éléments de signalisation, de diagnostic et d'action- nement – pour la convection de la chaleur au niveau des ailettes de refroidissement, si le produit en dispose •...
  • Page 28 Installation mécanique Implantation de l'appareil Montage à la verticale L'illustration suivante montre les dégagements minimaux nécessaires pour l'appareil. 27021607564391563 Le tableau suivant indique les dimensions des dégagements minimaux. Dégagement Fonction Dimensions A : en haut Espace nécessaire à une convection opti- ≥ 200 mm male de la chaleur Les ailettes de refroidissement ne doivent...
  • Page 29 Installation mécanique Implantation de l'appareil Montage à l'horizontale L'illustration suivante montre les dégagements minimaux pour l'appareil. 45035996737809931 Le tableau suivant indique les dimensions des dégagements minimaux. Dégagement Fonction Dimensions A : couvercle de l'appareil Espace pour éléments de signalisation, de ≥ 260 mm diagnostic et d'actionnement, p. ex.
  • Page 30 Installation mécanique Montage de l'appareil 4.5.3 Chaleur dissipée Veiller à ce que l'air réchauffé soit évacué correctement, par convection naturelle, par les ailettes de refroidissement. Prendre les mesures suivantes afin d'assurer une convection optimale de la chaleur. • Utiliser des systèmes de fixation SEW ou des entretoises appropriées, p. ex. –...
  • Page 31 Installation mécanique Montage de l'appareil Fixation des équerres L'illustration suivante montre la fixation à l'aide d'équerres. [10] 72057594453791499 Appareil Grande équerre Perçage traversant Ø 6.6 mm Goujon M5 × 8 Trou taraudé pour goujon M5 × 8 Perçage pour vis M8 × 30 Rainure en T Trou taraudé pour vis M6 Trou taraudé...
  • Page 32 Installation mécanique Montage de l'appareil Préparation du support Les fixations adaptées pour l'appareil sont des tubes carrés. Afin d'éviter tout chevau- chement mécanique, utiliser des tubes carrés avec une longueur d'arête ≤ 32 mm. L'illustration suivante indique les cotes nécessaires en mm. 86.5 Ø15 Ø...
  • Page 33 Installation mécanique Montage de l'appareil Fixation de l'appareil L'illustration suivante montre la fixation de l'appareil. 9007209052494859 Support, p. ex. tube carré avec une longueur d'arête ≤ 32 mm Perçage pour vis M6 Vis M6 de longueur adéquate avec rondelle Vis M6 de longueur adéquate avec rondelle Procédure 1.
  • Page 34 Installation mécanique Montage de l'appareil 4.6.2 Fixation par les perçages traversants Pour permettre sa fixation, l'appareil est doté, dans les profilés d'angle, de quatre per- çages traversants d'un diamètre de 6.5 mm et de trous M8 taraudés des deux côtés. L'illustration suivante montre la structure du perçage traversant en mm. 45035996737806603 [1] Appareil [2] Ailettes de refroidissement...
  • Page 35 Installation mécanique Montage de l'appareil Fixation de l'appareil L'appareil peut être monté soit par l'avant (A) soit par l'arrière (B) sur le support de fixation. En cas d'utilisation des poignées, le mode de fixation (A) n'est pas possible. Si l'appareil est soumis à des chocs ou des vibrations dans l'application, l'installer sur des butées caoutchouc adaptées.
  • Page 36 Installation mécanique Accessoires de montage Accessoires de montage 4.7.1 Poignées Pour faciliter sa manutention, l'appareil peut être équipé de poignées. Les poignées sont disponibles dans deux longueurs en fonction de la taille de l'appareil. 2049840395 Poignée Référence Taille Poignée optionnelle 270 18222781 Tailles 2 et 2E (2 pièces avec 4 vis de...
  • Page 37 Installation mécanique Accessoires de montage 4.7.2 Équerres de fixation Les équerres de fixation permettent de fixer l'appareil et les résistances de freinage de façon sûre et simple. 9007199913283339 Appareil Équerre de fixation Résistance de freinage Équerre de fixation Référence Appareil Kit de fixation grande 12708305 équerre (4 pièces)
  • Page 38 Installation mécanique Montage du boîtier de fixation Montage du boîtier de fixation 4.8.1 Dégagement minimal Lors de l'installation, respecter les dégagements minimaux pour le raccordement des câbles et connecteurs ainsi que pour la manipulation des éléments d'actionnement. Les cotes pour les dégagements minimaux sont indiquées au chapitre "Installation mécanique" (→ 2 24) et dans le schéma de cotes.
  • Page 39 Installation mécanique Montage de résistances de freinage externes Montage de résistances de freinage externes 4.9.1 Position de montage L'illustration suivante montre les positions de montage autorisées et non autorisées. Résistance de freinage Position de montage BW100-004-00 BW033-012-01 BW050-008-01 BW017-024-02 BW014-028-02 BW011-036-02 4.9.2 Dégagement minimal...
  • Page 40 Installation mécanique Montage de résistances de freinage externes Taille 0 2110859403 Tailles 1 et 2 9007201365603467 3. Mettre le boîtier de la résistance de freinage à la terre. ® Notice d'exploitation – MOVIPRO technology DSI...
  • Page 41 Installation mécanique Montage de résistances de freinage externes 4.9.4 Montage avec équerres de fixation (tailles 1 et 2) Matériel nécessaire • Fourniture "Kit équerre de fixation BW" (référence 18229689) : – 4 équerres de fixation – 8 vis à tête bombée M5 × 12 Procédure REMARQUE Pour plus d'informations concernant la fixation sur des tubes carrés ou des tiges,...
  • Page 42 Installation électrique Consignes d'installation Installation électrique Consignes d'installation 5.1.1 Réseaux d'alimentation admissibles Réseaux d'alimentation Admissibilité Réseaux TN et TT – Réseaux L'utilisation est possible sans restrictions. d'alimentation avec point étoile relié directement à la terre Réseaux IT – Réseaux d'ali- Utilisation admissible uniquement en exécution pour réseaux IT mentation avec point étoile (...-513-..) !
  • Page 43 Installation électrique Consignes d'installation 5.1.3 Section de câble admissible des bornes Tenir compte des sections de câble admissibles lors des travaux d'installation. Boîtier de raccordement PZM2xA.. Barrette à bornes X1 (entrée de puissance bornier) Longueur Section de de dénu- Borne Contact Fonction raccordement dage...
  • Page 44 Installation électrique Consignes d'installation 5.1.5 Sélection du disjoncteur différentiel Le variateur de vitesse peut générer un courant continu dans le câble de terre. Pour sélectionner le disjoncteur différentiel, procéder de la manière suivante. 1. SEW‑EURODRIVE recommande de renoncer à l'utilisation d'un disjoncteur diffé- rentiel lorsque celui-ci n'est pas prescrit par la norme.
  • Page 45 Installation électrique Consignes d'installation 5.1.7 Raccordement d'une mise à la terre ou d'une liaison équipotentielle 33335044235 Appareil Vis M5, autotaraudeuse Étrier de serrage Toron HF (tresse de masse) Rondelle éventail Câble de terre (PE) Procéder comme suit. ü Les points de raccordement pour la mise à la terre ou l'équipotentialité se trouvent dans les coins de l'appareil [1].
  • Page 46 Installation électrique Consignes d'installation 5.1.9 Déclassement en raison de l'altitude d'implantation Les appareils peuvent être utilisés à des altitudes allant de 1000  m à 3800  m maxi- mum au-dessus du niveau de la mer, à condition que les conditions-cadres suivantes soient respectées.
  • Page 47 Installation électrique Consignes d'installation Connection box line terminals: Maximum Wire Size AWG 6. Conductors in the range 16 – 10 AWG are both solid and stranded, and 8 AWG and larger are for stranded wire only. Short circuit current rating Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5 000 rms symmetri- cal amperes when protected by fuses or inverse time circuit breakers as described in the tables below.
  • Page 48 Installation électrique Consignes d'installation Standard fault current for group installation For devices with connection box PZM2xA-0075-D02-.., or PZM2xA-0150-D03-.. Model Frame SCCR: 5 kA / 3 × 500 V size Non-semiconductor fuses Inverse time circuit breakers (currents are maximum, vol- (currents are maximum, vol- tages minimum values) tages minimum values) MPX22A-..-0125..
  • Page 49 Installation électrique Affectation des bornes Affectation des bornes 5.2.1 Affectation des bornes X1 du boîtier de raccordement [10] 27021599719541387 Barrette à bornes X1 (entrée de puissance bornier) n° Signal Fonction VO24 Sortie DC 24 V Potentiel de référence / sortie DC 24 V +24V_C Entrée DC 24 V 0V24_C Potentiel de référence 0V24 – Entrée Borne auxiliaire pour plages de tension supplémentaires (sans fonction interne) Borne auxiliaire pour plages de tension supplémentaires...
  • Page 50 Installation électrique Positions des connecteurs Positions des connecteurs 5.3.1 Raccordements universels ® Tailles 2 et 2E avec interface MOVILINK DDI (MPX22A-..-CO-C) L'illustration suivante montre positions connecteurs ® ® MOVIPRO technology des tailles 2 et 2E avec interface MOVILINK  DDI. 9007236240228875 [A] → Raccordements "Éléments de sécurité et codeur externe" (→ 2 54) [B] →...
  • Page 51 Installation électrique Positions des connecteurs ® Tailles 2 et 2E sans interface MOVILINK DDI (MPX22A-..-CA-C) L'illustration suivante montre positions connecteurs ® ® MOVIPRO technology des tailles 2 et 2E sans interface MOVILINK  DDI. 9007236240231307 [A] → Raccordements "Éléments de sécurité et codeur externe" (→ 2 54) [B] → Raccordements "Entrées et sorties" (→ 2 54) [C] →...
  • Page 52 Installation électrique Positions des connecteurs ® Taille 3 avec interface MOVILINK DDI (MPX23A-..-CO-C) L'illustration suivante montre positions connecteurs ® ® MOVIPRO technology de la taille 3 avec interface MOVILINK  DDI. 9007236240233739 [A] → Raccordements "Éléments de sécurité et codeur externe" (→ 2 54) [B] → Raccordements "Entrées et sorties" (→ 2 54) [C] →...
  • Page 53 Installation électrique Positions des connecteurs ® Taille 3 sans interface MOVILINK DDI (MPX23A-..-CA-C) L'illustration suivante montre positions connecteurs ® ® MOVIPRO technology de la taille 3 sans interface MOVILINK  DDI. 9007236240236171 [A] → Raccordements "Éléments de sécurité et codeur externe" (→ 2 54) [B] → Raccordements "Entrées et sorties" (→ 2 54) [C] →...
  • Page 54 Installation électrique Positions des connecteurs 5.3.2 Éléments de sécurité et codeur externe Selon l'exécution, l'appareil contient des modules de raccordement différents. Module de raccordement pour appareils sans option de sécurité et sans raccordement pour codeur externe X5504 Coupure de sécurité – Entrée (STO) [X5504] [X5505] X5505...
  • Page 55 Installation électrique Raccordement au PC Module de raccordement sans extension E/S X5006 Entrées et sorties digitales [X5007] X5007 Entrées et sorties digitales [X5006] Module de raccordement avec extension E/S /ODA (CID21A) X5001 Entrées et sorties digitales [X5007] [X5001] X5006 Entrées et sorties digitales [X5006] X5007 Entrées et sorties digitales...
  • Page 56 Mise en service Indications pour la mise en service Mise en service Indications pour la mise en service Avant la mise en service, procéder aux étapes suivantes.  AVERTISSEMENT ! Danger d'électrisation dû aux tensions dangereuses dans la zone de raccordement. Blessures graves ou mortelles. Mettre l'appareil hors tension.
  • Page 57 Mise en service Prérequis pour la mise en service ® 3. ATTENTION !  En cas d'exploitation du variateur en mode de régulation ELSM l'utilisation dans les applications de levage n'est pas admissible. ® Utiliser le variateur en mode de régulation ELSM uniquement dans les applica- tions de convoyeurs horizontaux.
  • Page 58 Mise en service Mise en service des moteurs tiers Mise en service des moteurs tiers Moteurs asyn- Lors de la mise en service, les données de la plaque signalétique du moteur doivent chrones être indiquées. • Vitesse nominale moteur • Fréquence nominale moteur •...
  • Page 59 Mise en service Mise en service avec logiciel d'ingénierie MOVISUITE® • Fréquence nominale moteur • En option – Nombre de paires de pôles – Puissance mécanique – Facteur de puissance SEW‑EURODRIVE recommande de réaliser une mesure des paramètres avec FCB25 après la mise en service avec les données de la plaque signalétique.
  • Page 60 Mise en service Mise en service avec la console CBG21A Mise en service avec la console CBG21A La mise en service avec la console de paramétrage CBG21A peut être réalisée de manière intuitive à l'aide des symboles et des fonctions de l'afficheur couleur. D'autres informations figurent dans le manuel produit >...
  • Page 61 Service Réinitialisation des messages de défaut Service ATTENTION Des travaux non conformes sur les appareils peuvent provoquer des dommages. Dommages matériels. • S'assurer que les réparations sur les entraînements SEW sont exclusivement ef- fectuées par du personnel qualifié. • Consulter l'interlocuteur du service après-vente SEW‑EURODRIVE local. Réinitialisation des messages de défaut AVERTISSEMENT En éliminant la cause du défaut ou en lançant la réinitialisation de l'appareil, il est...
  • Page 62 Service Affichages d'état et de fonctionnement Affichages d'état et de fonctionnement ® PLUS 7.2.1 Diodes d'affichage EtherCAT /SBus ® L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, les diodes de l'exécution EtherCAT PLUS SBus L/A OUT L/A IN F-RUN F-ERR 18014435712820619 Diode "L/A OUT" Sur les appareils avec carte de sécu- rité CS..A Diode "L/A IN"...
  • Page 63 Service Affichages d'état et de fonctionnement 7.2.2 Diodes universelles Diode "F-ERR" REMARQUE L'état "Séquence de clignotement" signifie que les deux diodes du module clignotent en alternance en jaune et vert rapidement. Les couleurs des diodes sont alternées, p. ex. la diode "F-RUN" clignote en vert, la diode "F-ERR" clignote en jaune puis vice versa.
  • Page 64 Service Affichages d'état et de fonctionnement Diode "F-RUN" REMARQUE L'état "Séquence de clignotement" signifie que les deux diodes du module clignotent en alternance en jaune et vert rapidement. Les couleurs des diodes sont alternées, p. ex. la diode "F-RUN" clignote en vert, la diode "F-ERR" clignote en jaune puis vice versa.
  • Page 65 Service Affichages d'état et de fonctionnement Diode "L/A IN" Le tableau suivant décrit les fonctions d'affichage de la diode "L/A IN". Diode Signification ® PLUS vert Il y a une liaison Ethernet avec l'interface EtherCAT /SBus IN sans acti- vité de bus. Allumée ®...
  • Page 66 Service Affichages d'état et de fonctionnement de l'afficheur 7 segments Diode Signification rouge Défaut de démarrage Scintille Apparition d'un défaut de démarrage. L'état "INIT" a été atteint. Le paramètre "Change" est cependant réglé sur "0x01:change/error". rouge Configuration non valide Clignote Défaut de configuration général rouge Changement d'état non demandé...
  • Page 67 Service Affichages d'état et de fonctionnement de l'afficheur 7 segments Affi- Description État Remarque / Action chage État mise en service L'état de mise en service est activé. cligno- – tant • État : pas prêt STO active Fonction Safe Torque Off activée cligno- •...
  • Page 68 Service Affichages d'état et de fonctionnement de l'afficheur 7 segments Affi- Description État Remarque / Action chage • État : pas prêt Début du transfert du firm- Pendant la mise à jour du firmware, ware l'appareil passe par différents états. • Étage de puissance ver- rouillé...
  • Page 69 Service Affichages d'état et de fonctionnement de l'afficheur 7 segments Affi- Description État Remarque / Action chage Arrêt par défaut Les informations correspon- Le bloc fonction (FCB) "Arrêt par dantes figurent dans la des- défaut" est activé lorsqu'aucun autre cription des blocs bloc fonction n'est sélectionné et que fonction FCB.
  • Page 70 Service Remplacement d'appareil 7.3.3 Affichage de défaut sur l'afficheur 7 segments Le variateur de vitesse détecte les défauts et les affiche sous forme de code de défaut. Chaque défaut est clairement identifié par son code de défaut et les attributs correspondants. •...
  • Page 71 Service Remplacement d'appareil Procéder comme suit. 1. Tenir compte des remarques du chapitre "Création d'un environnement de travail sûr" (→ 2 9). 2. Desserrer les vis du module de service. Ouvrir le boîtier en le pivotant vers le bas. 3. Retirer le module mémoire ou la clé de sécurité débrochable. 4.
  • Page 72 Service Mise hors service 6. Retirer le module mémoire et, si présent, la clé de sécurité de l'ancien appareil. La mettre en place dans le nouvel appareil. 45949734923 [1] Clé de sécurité débrochable [2] Module mémoire 7. Mettre l'appareil sous tension. 8.
  • Page 73 Service Recyclage Recyclage Le produit et tous ses éléments doivent être recyclés séparément selon les prescrip- tions nationales en vigueur. Si un processus de recyclage existe, traiter le produit en conséquence, sinon contacter une entreprise spécialisée dans le retraitement. Si pos- sible, trier les différents composants selon les catégories suivantes.
  • Page 74 Contrôle et entretien Contrôle et entretien REMARQUE N'ouvrir en aucun cas l'appareil. Les réparations sur l'appareil doivent être réalisées exclusivement par SEW‑EURODRIVE. L'appareil ne nécessite aucun entretien. SEW‑EURODRIVE ne fixe aucune inspection régulière, mais préconise un contrôle régulier des composants suivants. •...
  • Page 80 SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...