Page 4
Le mode d’emploi constitue l’équipement Numéro de série de la machine Numéro de série du mo- teur Numéro de série de l’es- sieu moteur U.01.2.FR PRONAR MR-15...
Page 5
INSTRUCTION instructions supplémentaires contenues dans mode d’emploi marquées d’un encadré portant l’inscrip- décrivent des informations utiles sur le tion INSTRUCTION. fonctionnement de la machine et sont U.02.1.FR PRONAR MR-15...
Page 6
Côté droit, le côté de la main droite de Rotation à gauche, rotation du mécanisme l’observateur regardant vers l’avant, dans dans le sens anti-horaire (opérateur est la direction de marche de la machine. orienté face au mécanisme). U.03.2.FR PRONAR MR-15...
Page 7
Le niveau ouverture et de leur fermeture. anormal de liquides d’exploitation (sauf • Vérifier l’état de revêtement de pein- carburant) peut indiquer une fuite exis- ture, s’assurer de l’absence de traces tante. Vérifier l’étanchéité de la machine. U.26.2.FR PRONAR MR-15...
Page 8
50 heures par rapport à l’intervalle prévu. vant être effectuées par l’opérateur de la La portée de ces inspections est spécifiée machine, l’utilisateur perd la garantie. dans le Mode d’emploi. Le fonctionnement et les inspections du U.41.1.PL PRONAR MR-15...
Page 12
Construction générale Installation électrique Installation d'éclairage Installation hydraulique Mécanisme de déchiquetage 3.10 Rampe de chargement et cheminée d’éjection 3.12 Moteur et accessoires 3.14 Système de graissage central 3.15 PANNEAU DE COMMANDE Panneau de commande Menu du panneau de commande PRONAR MR-15...
Page 13
7.10 Contrôle et remplacement des bougies d’allumage 7.21 7.11 Nettoyage ou remplacement du filtre à air 7.22 7.12 Contrôle de la zone d’air de refroidissement 7.24 7.13 Vidange de l’huile et du filtre à huile 7.25 7.14 Consommables 7.26 7.15 Résolution de problèmes 7.28 PRONAR MR-15...
Page 14
LUBRIFICATION Lubrification Calendrier de lubrification INTÉGRALITÉ DE PNEUS PRONAR MR-15...
Page 16
Carte de garantie, dans les documents La déchiqueteuse mobile PRONAR MR-15 de vente et dans le Mode d’emploi. est marquée avec des plaques signalé- La signification des champs individuels sur tiques (1) et (2) situées sur le côté...
Page 17
1.2 USAGE PRÉVU déchiqueteuse mobile PRONAR NOTE MR-15 a été conçue conformément aux Il est interdit d’utiliser la machine d’une manière non exigences de sécurité et aux normes de conforme à l’usage prévu, et en particulier pour dé- chiqueter : machines en vigueur.
Page 18
• ont suivi une formation concernant utilisée, l’utilisation et le travail en toute La machine ne peut être utilisée que par sécurité, E.5.2.620.02.1.FR PRONAR MR-15...
Page 19
Informations générales Chapitre 1 1.3 ÉQUIPEMENT Tableau 1.3 Équipement de la déchiqueteuse mobile PRONAR MR-15 Équipement Mode d’emploi et d’utilisation Carte de garantie Faisceau électrique pour l’installation d’éclairage Cheminée de décharge rotative et pliable Cheminée de décharge rotative et rigide Frein à...
Page 20
Chapitre 1 Informations générales 1.4 CONDITIONS DE GARANTIE INSTRUCTION PRONAR Sp. z o.o. à Narew garantit le bon Le vendeur doit remplir soigneusement la Carte fonctionnement de la machine lorsqu’elle de garantie et les formulaires de réclamation. Les est utilisée conformément aux conditions éventuelles réclamations de l’utilisateur peuvent...
Page 21
éléments structurels prin- l’autorisation écrite du Fabricant est in- cipaux de la machine qui affectent di- terdite. En particulier sont inadmissibles, rectement la sécurité du travail avec la le soudage, le perçage, la découpe et le machine. E.5.2.620.04.1.FR PRONAR MR-15...
Page 22
Au cours (2) anneau de levage de chargement et de déchargement, il faut La déchiqueteuse mobile MR-15 est prête respecter les principes généraux dans le à la vente en l’état entièrement assemblée domaine de la sécurité et de la santé au et ne nécessite pas d’emballage.
Page 23
être d’amarrage et renforcer les sécurités de en aucun cas supérieure à la vitesse au- la machine. Si nécessaire, la cheminée torisée par le fabricant, à savoir 90 km/h. E.5.2.620.05.1.FR PRONAR MR-15...
Page 24
13 01 10 (huile hydraulique). Des doit être stocké à distance de toute source informations détaillées sur l’huile hydrau- de chaleur, de matériaux inflammables et lique sont indiquées dans les fiches de sé- des aliments. curité des produits. E.3.1.526.06.1.FR 1.10 PRONAR MR-15...
Page 25
En cas de changement de pièces, les usagée, les éléments de caoutchouc et pièces usagées endommagées les plastiques aux organismes appropriés doivent être confiées à un point d’achat d’élimination. de matériaux recyclables. Remettre l’huile E.3.1.526.07.1.FR 1.11 PRONAR MR-15...
Page 28
• Le mode d’emploi doit être à la dispo- chine, il est recommandé de vérifier sition de l’opérateur à tout moment. qu’elle est bien prête à fonctionner, Protéger le mode d’emploi contre la tout d’abord en termes de sécurité. PRONAR MR-15...
Page 29
• Avant de commencer à travailler • Ne pas faire fonctionner la machine avec la machine, il faut serrer le frein dans des conditions de mauvaise de stationnement et bloquer la roue visibilité. avec les cales d’appui. F.5.2.620.01.1.FR PRONAR MR-15...
Page 30
• Prendre des précautions particulières • Connecter le câble du système pendant l’agrégation de la machine. d’éclairage et vérifier le fonction- • À ce temps-là, personne ne peut se nement des différentes lampes. tenir entre la machine et le porteur. F.5.2.620.02.1.FR PRONAR MR-15...
Page 31
• La réparation et le remplacement des de contact avec la peau, laver avec composants de l’installation hydrau- de l’eau et du savon. Ne pas utiliser lique doivent être confiés à des per- de solvants organiques (essence, sonnes compétentes. pétrole). F.5.2.620.03.1.FR PRONAR MR-15...
Page 32
Vérifier le quelconques sur la machine. fonctionnement et l’exhaustivité du • Veiller à éviter les surfaces de route système d’éclairage. abîmées, les manœuvres et les F.5.2.620.04.1.FR PRONAR MR-15...
Page 33
Sécurité d’utilisation Chapitre 2 2.5 ENTRETIEN • Pendant la période de garantie, • La société PRONAR Narew dé- toutes les réparations doivent être cline toute responsabilité en cas de effectuées par un atelier agréé par dommage aux personnes ayant pour le fabricant.
Page 34
état technique et leur reste à l’intérieur et que tous les dis- fixation correcte. positifs de sécurité et de protection • En cas de travaux nécessitant le sont correctement installés. F.5.2.620.05.1.FR PRONAR MR-15...
Page 35
• Il est interdit de court-circuiter les • Ne recharger la batterie que dans pôles de la batterie. Risque d’in- des locaux munis d’une ventilation cendie ou d’explosion. efficace. F.5.2.620.06.1.FR PRONAR MR-15...
Page 36
• Le régime moteur approprié doit être ravitaillement en carburant. Les va- réglé pendant le fonctionnement. peurs de carburant sont inflammables • Il est indispensable d’immobiliser la et forment des mélanges explosifs. F.5.2.620.07.1.FR 2.10 PRONAR MR-15...
Page 37
Sécurité d’utilisation Chapitre 2 2.8 RISQUES RÉSIDUELS La société Pronar Sp. z o. o. à Narew fait marche. tout ce qui est en son pouvoir pour éliminer Le risque résiduel peut être minimisé en les risques d’accident. Il existe cependant appliquant les recommandations sui- des risques résiduels pouvant conduire à...
Page 38
Lubrifier la machine conformément au pro- gramme contenu dans le mode d’emploi. 104N-00000004 Autocollant d’avertissement. Risque d’écra- sement ou de coupure des doigts ou des mains. 123N-00000004 Autocollant d’information – logo 187N-00000033C Autocollant d’avertissement. Attention, transmission par chaîne, soyez prudent. 206N-00000004 2.12 PRONAR MR-15...
Page 39
Autocollant d’avertissement. Fluide sous haute pression. Lisez le contenu du mode d’emploi. 361N-97000006 Autocollant d’avertissement. Attention aux surfaces chaudes, risque de brûlures. Gar- dez une distance de sécurité. 361N-97000007 Autocollant d’information. Pression d’huile, capacités des réservoirs. 361N-97000008 2.13 PRONAR MR-15...
Page 40
Autocollant d’avertissement. Ne pas utili- ser la machine si des personnes tierces se trouvent à proximité immédiate. 581N-97000006 581N-97000006 Autocollant d’information. Marquage du réservoir de carburant. 620N-97000001 Autocollant d’information www.pronar.pl 620N-97000002 Autocollant d’information. Modèle de ma- chine. 620N-97000003 2.14 PRONAR MR-15...
Page 41
Mode d’emploi. 70N-00000004 Avant de commencer les opérations d’en- tretien ou de réparation, arrêtez le moteur du tracteur et du broyeur et retirez la clé du contact. 70N-00000005 Autocollant d’information. Puissance du moteur. 620N-11000002 2.15 PRONAR MR-15...
Page 45
CONSTRUCTION ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT...
Page 46
2x213 mm (double face) Volant d’inertie Ø580x25 2 rouleaux Ø125 à entraînement Système d’alimentation hydraulique Capacité du réservoir de carburant Capacité du réservoir d'huile Tension du circuit électrique Taille de la fenêtre d’entrée (gorge) 150x195 Niveau de puissance acoustique PRONAR MR-15...
Page 47
Construction et principe de fonctionnement Chapitre 3 3 350 1 740 1 680 2 084 3 760 2 400 1 290 620-G.01-1 Figure 3.1 Dimensions de la déchiqueteuse mobile Pronar MR-15 Les dimensions sur le dessin sont données en millimètres G.5.2.620.01.1.FR PRONAR MR-15...
Page 48
(4) cheminée rigide (5) capots (6) moteur à combustion interne (7) installation électrique (8) installation hydraulique (9) roues avec essieu moteur (10) attache (11) frein à main (12) roue de support (13) tube pour documents (14) cheminée pliante PRONAR MR-15...
Page 49
Chapitre 3 La conception de la déchiqueteuse mobile la structure est fermé au moyen de capots PRONAR MR-15 est basée sur le cadre de protection (5). (1), sur lequel un moteur à combustion La machine est conçue pour être re- interne à...
Page 50
(13) et des est équipé d’un interrupteur d’allumage boutons de commande du fonctionnement (3) et d’un écran (4). Un certain nombre de la machine (10) et (11). de capteurs surveillent également le fonctionnement de la déchiqueteuse et PRONAR MR-15...
Page 51
Fusible F1 Rozrusznik15A Alimentation du contrô- 620-G.10-1 Fusible F2 leur 2A Fusible F3 Sorties 0-7VBB1 15A Figure 3.4 Fusibles et relais Fusible F4 Sorties 8-11VBB2 15A repères selon le tableau (3.2) Alimentation électrique Fusible F5 du boîtier 30A G.5.2.620.03.1.FR PRONAR MR-15...
Page 52
équipé de 12 V via le câble de raccordement (1). d’une prise à 7 broches, il faut utiliser des Le véhicule qui remorque la machine doit fiches d’adaptation appropriées. G.5.2.620.04.1.FR PRONAR MR-15...
Page 53
à l’aide du bouton de réglage (5) et moteur à combustion alimente les moteurs du régime du moteur à combustion. Les hydrauliques (1) en huile hydraulique à moteurs hydrauliques peuvent fonctionner partir d’un réservoir (3) en passant par un dans les deux sens. G.5.2.620.05.1.FR PRONAR MR-15...
Page 54
(3) disque à lames (4) poulie (5) bras du rouleau supérieur (6) ressort (7) tendeur (8) courroies trapézoïdales (9) lame de coupe double face (10) lame fixe inférieure (11) lame fixe latérale (12) rouleau supérieur mobile (13) rouleau inférieur fixe 3.10 PRONAR MR-15...
Page 55
(7). déchiquetée. La pression du rouleau (12) Une lame latérale fixe (11) et une lame est réalisée au moyen de deux ressorts inférieure fixe (10) sont placées dans le (6). G.5.2.620.06.1.FR 3.11 PRONAR MR-15...
Page 56
Le matériau déchiqueté est déchargé de la tation. La rampe peut être verrouillée dans chambre de travail à travers la cheminée deux positions : travail - rampe dépliée et de décharge rotative, à l’extrémité de 3.12 PRONAR MR-15...
Page 57
Construction et principe de fonctionnement Chapitre 3 laquelle se trouve un volant réglable (5). En peut être équipée d’une cheminée pliante fonction de son achèvement, la machine (3) ou d’une cheminée d’éjection rigide (2). G.5.2.620.07.1.FR 3.13 PRONAR MR-15...
Page 58
(6). Le régime moteur sans plomb PB95 contenue dans le ré- est régulé par le dosage du carburant, la servoir de carburant (2). L’évacuation se commande du dosage s’effectue à l’aide fait par le système d’échappement (3). G.5.2.620.08.1.FR 3.14 PRONAR MR-15...
Page 59
Rouleau mobile boîtier gauche Graisseur 2 Rouleau fixe boîtier gauche Graisseur 3 Rouleau mobile boîtier droit Graisseur 4 Rouleau fixe boîtier droit Graisseur 5 Disque de coupe boîtier arrière Graisseur 6 Disque de coupe boîtier avant G.5.2.620.09.1.FR 3.15 PRONAR MR-15...
Page 60
Chapitre 3 Construction et principe de fonctionnement 3.16 PRONAR MR-15...
Page 62
écran couleur à cristaux liquides (1), qui affiche des informations Informations sur les paramètres de fonctionnement de la machine. Les boutons (2) sont utilisés pour naviguer dans le menu de l’équi- pement, tandis que les touches (3) et (4) PRONAR MR-15...
Page 63
Panneau de commande Chapitre 4 sont utilisés pour entrer/sortir au/du menu paramètres. Une diode de signalisation ou pour enregistrer les modifications des (9) est installée dans le coin inférieur droit. H.5.2.620.01.1.FR PRONAR MR-15...
Page 64
(tableau (4.3). Une description Inverseur. Le mécanisme de détaillée des différents modes de fonction- déchiquetage fonctionne. Les rouleaux d’alimentation nement est présentée plus loin. font reculer le matériau. Le tableau (4.2) fournit la signification des pictogrammes d’alarme qui s’affichent PRONAR MR-15...
Page 65
Pour ouvrir le menu Réglages, il faut uti- pliée liser les touches de navigation pour se déplacer vers la position (1) - figure (4.5). Capot moteur ouvert Une option de sélection de la langue du menu s’affiche à l’écran. Avec les boutons PRONAR MR-15...
Page 66
(6) versions du programme fichées à l’écran. Le menu PLC INFO fournit des informa- Le menu E/S fournit les descriptions des tions détaillées sur le logiciel du panneau entrées/sorties et de leur état actuel. de commande et du contrôleur. H.5.2.620.02.1.FR PRONAR MR-15...
Page 68
(bosses, perçage, lubrification dans le moteur, pliage ou détails cassés) • faire le plein de carburant dans le • vérifier tous les points de graissage, réservoir, graisser la machine conformément • vérifier l’état assemblages PRONAR MR-15...
Page 69
• faire un essai de marche, vérifier le à une perte de la garantie, contacter le fonctionnement du frein à inertie et vendeur afin de résoudre le problème. la possibilité de marche arrière de H.5.2.620.01.1.FR PRONAR MR-15...
Page 70
• Une fois le travail terminé, vérifier dispositif d’attelage. Avant de prendre les matières accumulées dans la la route, vérifier que le système chambre de déchiquetage et les éli- d’éclairage routier est complet et miner, si nécessaire. fonctionne correctement. S’assurer H.5.2.620.02.1.FR PRONAR MR-15...
Page 71
(5). en raison de la visibilité limitée, Le dételage de la machine doit être ef- il est conseillé de se faire aider fectué dans l’ordre inverse. par une autre personne, H.5.2.620.03.1.FR PRONAR MR-15...
Page 72
être en aucun cas sitifs de verrouillage. supérieure à 90 km/h, la vitesse autorisée • Vérifier le fonctionnement du frein par le fabricant. à inertie avant de remorquer la Avant de partir, il est conseillé de vérifier machine. H.5.2.260.04.1.FR PRONAR MR-15...
Page 73
Il ne doit pas y avoir de travail, serrer le frein de stationnement et lignes électriques aériennes ou d’autres placer les cales sous la roue de support, PRONAR MR-15...
Page 74
Garder une prudence particulière lors de l’utilisa- chargement tion de la rampe de chargement en raison du risque (1) rampe de chargement (2) arceau de sécurité d’écrasement des doigts, utiliser des gants de pro- (3) verrou tection. PRONAR MR-15...
Page 75
• déplier la rampe de chargement (1), • verrouiller les verrous (3) dans les trous de la rampe (1), • vérifier le verrouillage de la rampe, la rampe, correctement dé- pliée et verrouillée, permet de démarrer la machine en mode travail. H.5.2.620.05.1.FR PRONAR MR-15...
Page 76
Le commu- Pour arrêter le moteur, tourner la clé de contact à tateur (B) (figure (5.4) est utilisé pour faire fond vers la gauche - position (1) figure (5.4). passer le régime moteur de la position de 5.10 PRONAR MR-15...
Page 77
(feuillus), ainsi que les ma- Contrôle de la vitesse de rotation des rou- tières sèches doivent être déchiquetés à leaux d’alimentation : une vitesse plus faible. • Tourner le bouton dans le sens des 5.11 PRONAR MR-15...
Page 78
Il peut être nécessaire d’arrêter la ma- chine immédiatement pendant Figure 5.6 Arrêt d’urgence (1) arceau de sécurité (2) bouton d’urgence fonctionnement. (3) bouton vert START (4) bouton gris STOP/ L’arrêt de l’entraînement des rouleaux INVERSION peut être réalisé : 5.12 PRONAR MR-15...
Page 79
• en appuyant sur le bouton gris STOP/ INVERSION (4). Les rouleaux d’ali- l’écran. L’entraînement mentation s’arrêtent immédiatement, rouleaux est redémarré en ap- le moteur tourne. puyant sur le bouton vert (3) L’icône « STOP » s’affiche sur START. H.5.2.620.06.1.FR 5.13 PRONAR MR-15...
Page 80
• en cas de colmatage de la chambre de travail, ouvrir le capot avant (4) - du couvercle de la chambre de travail relâcher les poignées (6). (2), • desserrer les boulons de fixation (8) • faire basculer le couvercle (2) et 5.14 PRONAR MR-15...
Page 81
D’ALIMENTATION verrouillage, rouleaux d’alimentation sont • pendant que le rouleau est relevé, bloqués, il faut : retirer avec précaution la matière • arrêter le moteur et retirer la clé de qui est coincée ou qui repose sur 5.15 PRONAR MR-15...
Page 82
(5.9). lorsque tranchants sont Accès aux lames de coupe : émoussés, • arrêter le moteur et retirer la clé de • dévisser les vis de chaque lame et contact, retirer le couteau. H.5.2.620.07.1.FR 5.16 PRONAR MR-15...
Page 84
- voir le tableau « Calendrier d’inspections spécialisés. du moteur », contrôler les différents com- Les inspections A, B et H sont effectuées posants conformément aux directives du par l'opérateur de la machine selon le tableau 7.3. PRONAR MR-15...
Page 85
Contrôle de la tension des courroies trapézoïdales ● Lubrification – selon le plan spécifique - première fois – ou tous les 12 mois, en fonction de celle qui se présente la première - au moins une fois par mois J.5.2.620.01.1.FR PRONAR MR-15...
Page 86
Chapitre 6 Inspections périodiques, service technique 6.2 CONTRÔLE DES CAPOTS 620-J.01-1 Figure 6.1 Protections de la déchiqueteuse PRONAR MR-15 (1) couvercle avant, (2) capot supérieur, (3) capot droit (4) capot gauche (5) garde-boue, (6) capot de la transmission par courroie (7) pare-chocs (8) rideau de la trémie...
Page 87
• Si nécessaire, serrer les raccords tections de la machine. vissés de fixation des capots. ATTENTION Il est interdit d’utiliser la machine défaillante. J.5.2.620.02.1.FR PRONAR MR-15...
Page 88
Essuyer immédiatement le carburant déversé. réservoir, visser le bouchon de rem- plissage. Si du carburant s’est dé- Contrôler le niveau de carburant dans versé, essuyer et sécher soigneu- le réservoir avant chaque démarrage et sement la zone. J.5.2.620.03.1.FR PRONAR MR-15...
Page 89
Figure 6.3 Purge du réservoir de carburant (1) bouchon de vidange (2) réservoir de carburant • si le carburant est toujours contaminé, (3) bouchon de remplissage. vidanger un autre litre de carburant, • fermer le bouchon de vidange, J.5.2.620.04.1.FR PRONAR MR-15...
Page 90
Ne pas 50÷70 utiliser de solvants organiques (essence, 70÷100 pétrole). Les vêtements salis doivent être 70÷100 100÷150 enlevés pour éviter que l'huile n'entre en 150÷200 contact avec la peau. Si l'huile pénètre dans les yeux, les rincer abondamment PRONAR MR-15...
Page 91
(CO ), mousse ou vapeur d'ex- le raccord et les joints (en fonction de l’en- tinction Ne pas utiliser d’eau pour éteindre droit où la fuite s’est produite). Les fuites un incendie. de l’huile hydraulique peuvent également J.5.2.620.05.1.FR PRONAR MR-15...
Page 92
Plage de température am- N° Nom de l’huile Quantité [l] biante recommandée [ HLP 32 selon DIN 51524-2 C -:- +10 HLP 46 selon DIN 51524-2 C -:- +0 HLP 68 selon DIN 51524-2 C -:- +40 J.5.2.620.06.1.FR 6.10 PRONAR MR-15...
Page 93
• éliminer l’huile hydraulique confor- pourrait être endommagé. Utiliser les filtres recom- mandés par le fabricant de la machine (d’origine). mément aux réglementations locales en vigueur. J.5.2.620.07.1.FR 6.11 PRONAR MR-15...
Page 94
être remplacés tous les 4 ans. mandé de confier le remplacement à des ateliers de réparation spécialisés. Les informations sur les tuyaux hydrau- de pièces détachées. liques sont contenues dans le catalogue J.2.4.415.18.1.FR 6.12 PRONAR MR-15...
Page 95
Faire particulièrement attention lors de l’inspection • vérifier le jeu latéral et longitudinal du et du remplacement des lames de coupe, il existe un risque d’écrasement et de blessure grave. disque de coupe, • démonter le disque de coupe et 6.13 PRONAR MR-15...
Page 96
été émoussé, il est possible viennent des paliers et si le disque de passer la lame à l’autre bord de tourne doucement sans se bloquer, coupe, J.5.2.620.08.1.FR 6.14 PRONAR MR-15...
Page 97
« Fusibles ». diquée dans le tableau « Liste des élé- ments d’éclairage ». En cas de défaillance du système élec- trique, vérifier les fusibles. Les fusibles et les relais sont situés dans le boîtier de 6.15 PRONAR MR-15...
Page 98
Rozrusznik15A 620-G.10-1 Alimentation du contrô- Fusible F2 leur 2A Figure 6.9 Fusibles et relais désignations Fusible F3 Sorties 0-7VBB1 15A selon le tableau (6.7) Fusible F4 Sorties 8-11VBB2 15A Alimentation électrique Fusible F5 du boîtier 30A I.5.2.620.09.1.FR 6.16 PRONAR MR-15...
Page 99
Paroi avant de la capteur de ré- chambre de travail, A=6-8mm gime moteur sous le couvercle avant. 620-J.09-1 Surface inférieure de la Capteur de trémie de chargement barre de sécu- A=2-3mm sous le couvercle du rité faisceau. 620-J.10-1 6.17 PRONAR MR-15...
Page 100
620-J.11-1 Un réglage incorrect du capteur s’affiche ATTENTION sur l’écran du panneau de commande dans le menu Informations, sous l’onglet Un réglage correct des capteurs est essentiel pour le bon fonctionnement de la machine. Signaux. I.5.2.620.10.1.FR 6.18 PRONAR MR-15...
Page 101
être de 1,28 g/cm (sans cellules de l'accumulateur. dépasser 1,29 g/cm ). Si la densité de L'accumulateur, dans lequel on a permis l’électrolyte est inférieure à 1,26 g/cm 6.19 PRONAR MR-15...
Page 102
Si les connexions de l’accumulateur sont vaseline technique ou de la graisse de sulfurées, retirer les fils de l’accumulateur contact. et nettoyer le tout avec du papier de verre J.2.4.415.12.1.FR 6.20 PRONAR MR-15...
Page 103
Parmi les plus importantes, réseau. citons : • charger la batterie jusqu’à ce que • l’état technique du générateur, l’électrolyte ait une densité constante • la température de fonctionnement. 6.21 PRONAR MR-15...
Page 104
Dans le cas où la machine n’est pas uti- ventilée, en vérifiant périodiquement sa lisée pendant une longue période, il est charge. Vérifiez la tension avant d’installer conseillé de retirer la batterie et de la la batterie. stocker dans une pièce chaude et bien J.2.4.415.13.1.FR 6.22 PRONAR MR-15...
Page 105
• dévisser la poignée de la batterie, • démonter la batterie, • brancher le câble (-) à la batterie. • installer une batterie neuve. • installer la poignée de la batterie et • brancher le câble (+) à la batterie. le capot. J.5.2.620.11.1.FR 6.23 PRONAR MR-15...
Page 106
• vérifier l’état des pneus (profondeur 620-J.12-1 de la bande de roulement, flancs du Figure 6.12 Roue de déchiqueteuse MR-15 pneu), • Vérifier que le pneu ne présente pas de cavités, de coupures, de défor- mations, de bombements indiquant un dommage mécanique.
Page 107
Des autres roues sans oublier que le cric instructions détaillées concernant l’essieu doit se trouver sur le côté opposé aux moteur sont incluses dans la documen- cales. tation de la machine. bruits inhabituels provenant J.5.2.620.13.1.FR 6.25 PRONAR MR-15...
Page 108
Les garnitures de frein. Vérifiez l’épaisseur de réglages doivent être effectués par un la garniture de frein à travers une fenêtre centre de service agréé. J.5.2.620.14.1.FR 6.26 PRONAR MR-15...
Page 109
à l’aide d’une clé dynamométrique. Lors Tableau 6.9 Couples de serrage des assemblages vissés DIAMÈTRE DU FILE- 10.9 TAGE COUPLE DE SERRAGE [Nm] [mm] 1 050 1 150 1 650 1050 1 450 2 100 1050 1 450 2 100 6.27 PRONAR MR-15...
Page 110
• tous les 1 000 km de trajet. dépassé et le filetage pourrait se rompre. Si la roue a été démontée, répéter les opé- Serrer les roues comme indiqué sur le rations décrites ci-dessus. schéma ci-dessous : J.5.2.620.15.1.FR 6.28 PRONAR MR-15...
Page 111
Si les courroies présentent des • remettre toutes protections, signes d’usure, des dommages, un effilo- fermer la chambre de travail, abaisser chage superficiel ou ont été trop tendues, le volet frontal. elles doivent être remplacées. Une tension incorrecte des courroies trapézoïdales 6.29 PRONAR MR-15...
Page 112
(4), certain temps, puis vérifier à nouveau • serrer les courroies de sorte que la la tension des courroies après l’avoir courroie se plie de 6 mm sous une arrêtée. I.5.2.620.16.1.FR 6.30 PRONAR MR-15...
Page 114
éventuelles réglementations in- tretien spécifiés pour le moteur. Le non- ternes, s’appliquent pendant l’exploitation. respect de ces règles entraîne des dom- Dans le cadre d’une utilisation correcte du mages au moteur. moteur, il est nécessaire de respecter les K2.2.4.415.01.1.FR PRONAR MR-15...
Page 115
• Effectuer tous les travaux d’entretien inflammables et explosifs à l’écart du et de réparation une fois le moteur moteur. est arrêté, a refroidi et une fois l’ali- • Remplacez toujours un bouchon de mentation électrique est coupée. PRONAR MR-15...
Page 116
15 %. Avec une utilisation aussi faible gueur pour la sécurisation et l’élimi- de la puissance du moteur, il est né- nation de l’huile usagée, du liquide cessaire de le charger davantage de refroidissement, des filtres et des peu avant de le couper. 7.10 PRONAR MR-15...
Page 117
Lors de l’achat de la déchiqueteuse mobile Jeu de soupape 0,10 - 0,15 PRONAR MR-15, l’utilisateur reçoit le d’admission Jeu de soupape manuel du fabricant pour le moteur à com- 0,18 - 0,23 d’échappement bustion interne.
Page 118
à combustion interne lors de recommandé de les noter. l’achat de la machine. Tableau 7.2 Données du moteur Texte Données Date d’achat Modèle - Type - Code Numéro de série du moteur K.5.2.620.01.1.FR 7.12 PRONAR MR-15...
Page 119
Figure 7.3 Démarrage du moteur (1) clé de contact (2) manette contact (1) dans le commutateur d’al- (3) panneau de commande (4) capot du panneau lumage - figure 7.3. • Tourner la clé (1) sur la position ON 7.13 PRONAR MR-15...
Page 120
(clé en position « 0 » La clé revient à la position « 1 » OFF). • Régler le régime moteur souhaité à ON et reste dans cette position l’aide du levier (2). tant que le moteur tourne. Un K.5.2.620.02.1.FR 7.14 PRONAR MR-15...
Page 121
• Tourner la clé de contact sur la po- couper immédiatement le moteur. sition « 0 » (OFF) et la retirer du contact. Le moteur et donc le fonction- • La clé de contact étant retirée, tirer le nement de la machine seront 7.15 PRONAR MR-15...
Page 122
Chapitre 7 Moteur bouton de sécurité vers soi et s’as- initiale. surer qu’il revient dans sa position K.5.2.620.03.1.FR 7.16 PRONAR MR-15...
Page 123
Les travaux d’entretien autres que ceux mandé de faire effectuer les inspections décrits dans ce manuel ne doivent être ef- par des ateliers de réparation spécialisés. fectués que par des personnes autorisées Les inspections marquées dans le tableau (qualifiées). K.5.2.620.03.1.FR 7.17 PRONAR MR-15...
Page 124
• Inspecter pour les raccords à vis des- qui a affiché cet avertissement. Le serrés ; les serrer, si nécessaire. moteur peut être défectueux. • Vérifier que les flexibles ne présentent K2.2.4.415.07.1.FR 7.18 PRONAR MR-15...
Page 125
Lors du nettoyage, éviter de mouiller les peut s'infiltrer dans des endroits indési- éléments du système électrique (câble, rables. Respecter les règles figurant au démarreur, capteurs, etc.). Si cela est chapitre « Nettoyage de la machine ». K2.2.4.415.08.1.FR 7.19 PRONAR MR-15...
Page 126
(2) et mettre en place la jauge de • Fermer le bouchon de remplissage niveau d’huile (1). K2.2.4.415.09.1.FR 7.20 PRONAR MR-15...
Page 127
Bougies d’allumage du moteur. (1) bougie d’allumage (2) capuchon couple de 20 Nm. • Mettre en place le capuchon. • Retirer le bouchon (2) lorsque le • Répéter les opérations pour la se- moteur est froid. conde bougie. K.5.2.620.04.1.FR 7.21 PRONAR MR-15...
Page 128
Filtre à air (1) 692519 • Une fois que le pré-filtre a séché, as- • Dévisser l’écrou (5) et retirer le cou- sembler le jeu de filtres dans l’ordre vercle (3). inverse. • Retirer le manchon (6) et l’élément K.5.2.620.05.1.FR 7.22 PRONAR MR-15...
Page 129
• Vérifier et enlever tout résidu de ma- les capots du moteur. tière inflammable déchiquetée du Il est conseillé de faire effectuer ces travaux par un centre de service spécialisé. système d’échappement. • Nettoyer les ailettes du refroidisseur d’huile. K.5.2.620.06.1.FR 7.23 PRONAR MR-15...
Page 130
• Démarrer le moteur et faire chauffer • Nettoyer la zone du bouchon de l’huile, arrêter le moteur. remplissage d’huile. Remplir d’huile • Retirer la jauge de niveau (4). neuve. • Dévisser le bouchon de vidange (3) • Fermer le bouchon de remplissage, 7.24 PRONAR MR-15...
Page 131
Chapitre 7 insérer une jauge de niveau d’huile, a pas de fuites. essuyer soigneusement toute trace • Vérifier le niveau d’huile, faire l’ap- d’huile restante. point si nécessaire. • Démarrer le moteur et vérifier qu’il n’y K.5.2.620.07.1.FR 7.25 PRONAR MR-15...
Page 132
à la normale. Vérifier le niveau d’huile ambiante. Utiliser la figure (7.9) pour sé- plus fréquemment. lectionner la meilleure viscosité d’huile Pour de meilleures performances, il est pour une plage de température ambiante recommandé d’utiliser une huile certifiée donnée. K.5.2.620.08.1.FR 7.26 PRONAR MR-15...
Page 133
Le moteur démarre Filtre à carburant obstrué. Remplacer le filtre * mais s’éteint immé- Vérifier minutieusement l’ensemble Circulation de carburant inter- diatement lorsque le du système d’alimentation en carbu- rompue. démarreur est coupé. rant. 7.27 PRONAR MR-15...
Page 134
Le moteur surchauffe - Contamination de toute la Nettoyer la zone d’air de refroidisse- zone d’air de refroidissement. ment. * pendant la période de garantie, l’inspection et la réparation sont effectuées par le service sous garantie K.5.2.620.09.1.FR 7.28 PRONAR MR-15...
Page 136
Avant de commencer la lubrification, il faut échéant, compléter les éléments man- éliminer l’excès de l’ancien lubrifiant et les quants. Après le travail, essuyer l’excès autres impuretés. Vérifier les raccords de de graisse ou d’huile. L.2.4.415.01.1.FR PRONAR MR-15...
Page 137
Tableau 8.1 Calendrier de lubrification de la machine Attelage à boule (1) Système à inertie 620-J.18-1 Pivot de frein à main (1) Éléments articulés du mé- canisme (2) 620-J.19-1 Roulements de moyeu (1) (2 pièces dans chaque moyeu) 620-J.20-1 PRONAR MR-15...
Page 138
Type de lubrifiant graisse solide universelle d’usage général (lithium, calcium), graisse solide pour les éléments fortement chargés avec l’ajout de MoS de graphite produit anti-corrosion en aérosol Fréquence journée de travail (8 heures d’utilisation de la remorque) mois L.5.2.620.01.1.FR PRONAR MR-15...
Page 140
Chapitre 9 Intégralité de pneus Tableau 9.1 Pneumatiques de la machine N° Taille des pneumatiques Catégorie de vitesse / indice de capacité de charge 155/70R13C 85/83Q 155/80R13 PRONAR MR-15...