Sommaire des Matières pour De Dietrich KALIKO SPLIT TWH Split 3M WH 150 E
Page 1
EASYLIFE KALIKO SPLIT Notice d’installation, d’utilisation et d’entretien Chauffe-eau thermodynamique KALIKO SPLIT TWH Split 3M WH 150 E TWH Split 3M WH 200 E SODU 3M R2 L E CO N F O R T D U R A B L E ®...
Page 2
Table des matières Table des matières Consignes de sécurité et recommandations ............. . . 5 Consignes générales de sécurité...
Page 3
Table des matières 6.7.6 Installer le groupe extérieur sur les supports muraux ......... . 35 6.7.7 Raccorder le tuyau d'évacuation des condensats .
Page 4
Table des matières 11.3 Contrôler le circuit frigorifique ..............62 11.4 Vidanger le préparateur d’eau chaude sanitaire .
Page 5
1 Consignes de sécurité et recommandations Consignes de sécurité et recommandations Consignes générales de sécurité Tab.1 Utilisation Danger Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 3 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de con naissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
Page 6
1 Consignes de sécurité et recommandations Avertissement Ne pas tenter d'accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyer par des moyens autres que ceux recommandés par le fabricant. L'appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d'inflammation en fonctionnement continu (par exemple : flammes nues, un appareil à...
Page 7
1 Consignes de sécurité et recommandations Tab.10 En cas de dispersion accidentelle Précautions individuelles Eviter le contact avec la peau et les yeux Ne pas intervenir sans équipement de protection adapté Ne pas respirer les vapeur Faire évacuer la zone dangereuse Arrêter la fuite Supprimer toute source d’ignition Ventiler mécaniquement la zone de déversement (risque d’asphyxie)
Page 8
1 Consignes de sécurité et recommandations Les directives locales d'installation ainsi que les encombrements du préparateur d'eua chaude sanitaire et groupe extérieur doivent être respectés. Raccordements hydrauliques Pour le raccordement hydraulique, Il est impératif de respecter les normes et les directives locales correspondantes. Un moyen de déconnexion doit être prévu dans les canalisations fixes conformément aux règles d'installation.
Page 9
1 Consignes de sécurité et recommandations Séparer les câbles très basse tension des câbles d’alimentation 230/400 V. Attention Installer l'appareil en respectant les règles nationales d'installation électrique. Si le chauffe-eau thermodynamique n'est pas câblé d'usine, réaliser le câblage suivant le schéma de câblage décrit dans le chapitre Raccordements électriques de la notice de l’appareil.
Page 10
2 Livraison standard Responsabilités Tab.17 Responsabilité du fabricant Nos produits sont fabriqués dans le respect des exigences des différentes directives applicables. Ils sont de ce fait livrés avec le marquage et tous les documents nécessaires. Ayant le souci de la qualité de nos produits, nous cherchons en perma nence à...
Page 11
3 Symboles utilisés Tab.20 Colis Contenu Préparateur d’eau chaude sanitaire Un préparateur d’eau chaude sanitaire deux étriers de fixation situés dans le socle en polystyrène du colis préparateur d'eau chaude sanitaire Un sachet documentation contenant : une notice d’installation, d’utilisation et d’entretien un guide d'utilisation rapide une étiquette énergétique un certificat de conformité...
Page 12
Homologations 4.1.1 Directives Par la présente, De Dietrich déclare que l'équipement radioélectrique du type KALIKO SPLIT est un produit destiné principalement à un usage domestique et est conforme aux directives et aux normes applicables. Il est fabriqué et mis en circulation conformément aux exigences des directives européennes.
Page 13
4 Caractéristiques techniques Données techniques 4.2.1 Données techniques - Chauffe-eau thermodynamiques Tab.21 Paramètres techniques applicables aux chauffe-eau thermodynamiques TWH Split 3M TWH Split 3M WH 150 E WH 200 E Consommation journalière d’électricité 3,890 3,990 elec Profil de soutirage déclaré Niveau de puissance acoustique, à...
Page 14
4 Caractéristiques techniques 4.2.3 Caractéristiques des sondes Tab.23 Sondes de température : échangeur – air extérieur – aspiration Température (°C) Résistance (KOhm) 35,2 12,6 5,18 2,36 1,17 0,63 0,36 Tab.24 Sonde de température du préparateur d’eau chaude sanitaire Température (°C) Résistance (KOhm) 61,9 26,1...
Page 15
4 Caractéristiques techniques Fig.4 TWH Split 3M WH 200 E x Température de l’air ambiant (°C) y Temps de chauffe (heures) 1 Temps de chauffe pour une consigne d'eau chaude sanitaire à 55 °C 2 Temps de chauffe pour une consigne d'eau chaude sanitaire à 40 °C Tab.27 Température ambiante (°C) COP...
Page 17
4 Caractéristiques techniques 4.3.2 Groupe extérieur Fig.7 452.5 MW-1002266-1 1 Raccord fluide frigorigène 1/4” - ligne liquide 2 Raccord fluide frigorigène 3/8” - ligne gaz 7811447 - v04 - 06072023 TWH Split WH...
Page 18
5 Description du produit 4.3.3 Interface utilisateur Fig.8 Description du produit Plaquettes signalétiques Fig.9 Les plaquettes signalétiques doivent être accessibles à tout moment. Elles identifient le produit et donnent des informations importantes : type de produit, date de fabrication (année - semaine), numéro de série, alimentation électrique, pression de service, puissance électrique, indice IP, type de fluide frigorigène.
Page 19
5 Description du produit Principaux composants 5.2.1 Préparateur d’eau chaude sanitaire Fig.10 MW-6070328-1 1 Cuve 9 Sortie eau chaude sanitaire 2 Doigt de gant 10 Thermostat de régulation et de sécurité 3 Condenseur 11 Couvercle inférieur 4 Anode magnésium 12 Doigt de gant de sonde 5 Corps de chauffe 13 Entrée eau froide sanitaire 6 Etriers...
Page 20
5 Description du produit 5.2.2 Groupe extérieur Fig.11 MW-1002354 1 Ventilateur 10 Vanne 4 voies 2 Carte unité centrale 11 Clapet anti-retour 3 Bornier de connexions électriques 12 Filtre 4 Compresseur 13 Pressostat haute pression 5 Sonde de température évaporateur 14 Sonde de température de sortie du compresseur 6 Condensateur du compresseur 15 Détendeur électronique...
Page 21
5 Description du produit Description des borniers de raccordement du groupe extérieur Fig.12 4-WAY VALVE White Fan capacitor White CN19 CN32 CN31 4-WAY EVU SG Off Peak controller DRED CN01 High pressure L-IN protection switch CN15 P E Q Discharge temp.Sensor CN16 CN3 PE H-PRO 1 2 3...
Page 22
5 Description du produit Connecteur Description OFF-PEAK Signal heures creuses Carte électronique de la régulation Power supply Alimentation électrique Relais de commande du compresseur S1 / S2 Sélecteur Bouton de sélection des paramètres du groupe extérieur T3 - Condenser temp. Sensor Sonde de température de l’échangeur T4 - Outdoor unit temp.
Page 23
6 Installation Tab.31 Icônes Description Icônes Description Mode anti-légionelle Mode vacances Mode résistance électrique Mode optimisation Mode énergie photovoltaïque Mode hybride Paramétrage en cours Programmation hebdomadaire active Erreur détectée Mode sélectionné actif Recherche en cours Sécurité enfant active Résistance électrique active Compresseur actif Demande d'activation de la chaudière d'appoint Appoint solaire actif...
Page 24
6 Installation Pour les appareils raccordés au réseau électrique : Norme NF C 15-100 — Installations électriques à basse tension. Réglementations pour la France : établissements recevant du public Règlement de sécurité contre l’incendie et la panique dans les établissements recevant du public : Articles CH — Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et production de vapeur et d’eau chaude sanitaire.
Page 25
6 Installation Fig.17 1. Respecter les contraintes A, B, C, D et E entre le préparateur d'eau chaude sanitaire et le groupe extérieur. Unité Valeur 2 -30 2. Réaliser une ou deux boucles horizontales avec les liaisons frigorifiques afin de limiter les nuisances. Si la liaison frigorifique entre le groupe extérieur et le préparateur ECS est inférieure à...
Page 26
6 Installation Fig.19 150 mini 150 mini 200l 2075 150l 1745 MW-2000650-2 Fig.20 1. Réserver un espace suffisant autour de l’appareil pour assurer une bonne accessibilité et en faciliter l’entretien. 2. Choisir l’emplacement du préparateur d’eau chaude sanitaire en tenant compte des dimensions indiquées ci-dessus. 3.
Page 27
6 Installation Fig.22 3. Fixer les étriers sur le préparateur d’eau chaude sanitaire dans le bon sens, en utilisant les vis et les rondelles présentes sur le préparateur d’eau chaude sanitaire, et en maintenant l’appareil pour éviter tout basculement. MW-2000391-3 Fig.23 4.
Page 28
6 Installation 6.4.3 Installer le préparateur d’eau chaude sanitaire au mur avec trépied Fig.25 L’option trépied est obligatoire lorsque le mur d’application n’est pas assez résistant pour supporter le préparateur d’eau chaude sanitaire rempli d’eau. 150 mini L’installateur est responsable du type de fixation utilisé et de la bonne tenue mécanique de l’ensemble y compris du choix du support.
Page 29
6 Installation Fig.27 4. Basculer le préparateur d’eau chaude sanitaire sur ses étriers. 90° MW-2000392-3 Fig.28 5. Accrocher le préparateur d’eau chaude sanitaire en insérant l’étrier supérieur sur les vis. Le préparateur d’eau chaude sanitaire doit reposer sur le trépied. 6.
Page 30
6 Installation Raccordements hydrauliques 6.5.1 Précautions particulières pour le raccordement du circuit eau chaude sanitaire Tab.33 Raccordement au circuit d'eau Rincer impérativement les circuits d’eau chaude sanitaire avant d’effectuer les raccorde sanitaire ments hydrauliques. Si le rinçage doit être effectué à l’aide d’un produit agressif, neutraliser l’eau de rinçage avant son évacuation vers le réseau des eaux usées.
Page 31
6 Installation 6.5.2 Utiliser les raccords diélectriques Fig.29 Il est impératif de respecter les normes et directives locales correspondantes. 1. Mettre en place les raccords diélectriques (fournis dans le sachet accessoires) en intercalant le joint sur les piquages sanitaires entrées ou sorties.
Page 32
6 Installation 6.6.2 Installer l'interface utilisateur Fig.33 Toutes les vis et chevilles nécessaires pour l’installation de l'interface utilisateur sont fournies dans le carton de l'interface utilisateur. 1. Ouvrir l'interface utilisateur en déclipsant le couvercle du support mural. 2. Placer le boîtier horizontalement contre le mur en vérifiant sa position à...
Page 33
6 Installation Fig.36 Tab.35 Groupe extérieur Unité SODU 3M R2 1500 6.7.2 Choisir l’emplacement du groupe extérieur Fig.37 Pour assurer le bon fonctionnement ainsi qu’un bon confort acoustique, l’implantation du groupe extérieur doit respecter certaines conditions. 1. Déterminer l’emplacement idéal du groupe extérieur en tenant compte de son encombrement et des directives légales.
Page 34
6 Installation 6.7.3 Choisir l’emplacement d’un écran anti-bruit Lorsque le groupe extérieur est trop proche du voisinage, un écran anti- bruit peut être placé pour réduire les nuisances acoustiques. Installer ce type d'équipement conformément à la législation et aux normes actuellement en vigueur. Fig.38 1.
Page 35
6 Installation Fig.40 1. Prévoir un lit de cailloux pour l'évacuation des condensats. 2. Prévoir des traverses en béton sur un sol stabilisé, sans liaison rigide avec le bâtiment et pouvant supporter le poids du groupe extérieur. 3. Mettre en place les supports de pose au sol en caoutchouc (colis EH879).
Page 36
6 Installation 6.7.7 Raccorder le tuyau d'évacuation des condensats Fig.42 1. Introduire le raccord d'évacuation des condensats (fourni dans le carton accessoire) dans l’orifice prévu à cet effet. 2. Tourner le raccord pour le fixer dans son logement. 3. Brancher le tuyau d'évacuation des condensats sur le raccord. 4.
Page 37
6 Installation Important Protéger la tuyauterie contre les dommages physiques en fonctionnement normal et lors de l'entretien ou de la maintenance. À l'intérieur du bâtiment, installer la tuyauterie frigorifique à une hauteur minimale de 2 mètres par rapport au sol (si possible). Monter une protection mécanique sur les sections de tuyau à...
Page 38
6 Installation 6.8.3 Raccorder les liaisons frigorifiques au préparateur d'eau chaude sanitaire Fig.44 Attention Utiliser une deuxième clé pour empêcher la liaison frigorifique de vriller. Attention Echangeur sous pression d’azote (2 bar / 0,2 MPa). Attention S’assurer que chaque liaison frigorifique reste dans son logement. MW-6070334-1 Fig.45 1.
Page 39
6 Installation Fig.48 5. Enfiler les écrous sur les tubes. Important L’écrou 3/8" est fourni dans le sachet documentation. 6. Dudgeonner les tubes. 7. Appliquer de l’huile réfrigérante sur les parties dudgeonnées pour faciliter le serrage et améliorer l’étanchéité. MW-6070332-1 Fig.49 8.
Page 40
6 Installation Fig.53 5. Enfiler les écrous présents sur le groupe extérieur sur les tubes frigorifiques, mettre leurs joints au rebut. 6. Dudgeonner les tubes. 7. Appliquer de l’huile réfrigérante sur les parties dudgeonnées pour faciliter le serrage et améliorer l’étanchéité. MW-6070317-1 Fig.54 8.
Page 41
6 Installation 6.8.6 Tirer le vide Fig.57 Effectuer le tirage au vide après avoir vérifié qu’il n’y a pas de fuite sur l’ensemble du circuit frigorifique. Le tirage au vide est nécessaire pour enlever l’air et l’humidité du circuit frigorifique. 1.
Page 42
6 Installation Fig.61 3. Retirer le capuchon D de la vanne d’arrêt de la ligne gaz A. 4. Ouvrir la vanne d'arrêt avec une clé hexagonale en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. MW-4000148-2 Fig.62 5.
Page 43
6 Installation 6.8.10 Étiqueter le système Fig.64 La réglementation européenne F-Gas N°517/2014 impose le marquage indélébile sur l'appareil de certaines mentions comme le nom chimique du парниковым эффектом Fluoritud gaas Заправлен Gaz fluorurat fluide frigorigène et la quantité de fluide frigorigène présente dans le circuit ja väljalaskmine: фторированным...
Page 44
6 Installation Raccordements électriques 6.9.1 Recommandations Attention Les raccordements électriques doivent impérativement être effectués hors tension, par un professionnel qualifié. Attention Ne pas raccorder l’alimentation directement sur le contact Heures Pleines / Heures Creuses. Le raccordement se fait au niveau du bornier. Attention Pour la conformité...
Page 45
6 Installation 6.9.2 Raccorder les circuits électriques Fig.66 230 V~ 230V~ DIF* Typ K Cont HL HN AUTO 220V 16 A 3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm² CN32 CN31 CN13 CN20 CN21 DIF* Dispositif Différentiel Résiduel (DDR) Cont Contacteur heure creuse / heure pleine Typ K Disjoncteur courbe K EVU Connecteur signal photovoltaïque Les caractéristiques électriques de l’alimentation secteur disponible...
Page 46
6 Installation Sections de câbles minimales, indiquées sur la figure. Intensité maximale du groupe extérieur. Distance de l’appareil par rapport à l’alimentation d’origine. Protection en amont. Régime d’exploitation du neutre. 6.9.3 Raccordement électrique sans câbles Heures creuses / Heures pleines Fig.67 538 kW/h Electrical...
Page 47
6 Installation 6 Interrupteur différentiel Type AC 7 Disjoncteurs 6.9.5 Raccordement électrique avec contacteur Heures creuses / Heures pleines Fig.69 Electrical Heating Error Heating Set Temp Timer 1 Timer 2 On Off On Off Electrical Timer / Enter 538 kW/h Heating Clock 15 / 45 A...
Page 48
6 Installation Fig.71 4. Raccorder le connecteur de l'interface utilisateur. 5. Raccorder le connecteur de la sonde de température du préparateur d’eau chaude sanitaire. 6. En cas d'utilisation, connecter le signal utilisé au bornier correspondant. Signal heures creuses Off Peak Signal photovoltaïque 7.
Page 49
6 Installation 6.9.8 Vérifier les raccordements électriques 1. Vérifier le branchement de l'alimentation électrique des composants suivants : groupe extérieur préparateur d’eau chaude sanitaire résistance électrique sonde de température eau chaude sanitaire interface utilisateur 2. Vérifier la conformité du disjoncteur pour le groupe extérieur et le préparateur d’eau chaude sanitaire.
Page 50
7 Mise en service Mise en service Liste de contrôle pour la mise en service Tab.40 Points généraux Points de contrôle Contrôlé ? Remplissage en eau du préparateur d’eau chaude sanitaire Etanchéité des raccords hydrauliques Bon fonctionnement des organes de sécurité Mode de fonctionnement Position du groupe extérieur, distance par rapport au mur Sens de circulation des fluides frigorigènes...
Page 51
8 Réglages Finaliser la mise en service Fig.74 Quelques jours après la mise en service de l'appareil, contrôler l’installation. 1. Vérifier l'étanchéité des raccords. 2. Contrôler la pression d’eau. 3. Vérifier l'absence de défaut sur l'interface utilisateur. 4. Informer l'utilisateur sur la périodicité des entretiens à effectuer. 5.
Page 52
8 Réglages Fig.76 1. Appuyer sur 2. Appuyer sur pendant 3 secondes. 3. Régler l'hytérésis avec 4. Valider l’hystérésis en appuyant sur Pour une température de l’eau chaude sanitaire souhaitée de 55 °C avec un hystérésis de 2 °C : Tab.42 Température de l’eau chaude sani...
Page 53
8 Réglages Régler et activer le mode hybride Le chauffe-eau thermodynamique doit obligatoirement être associé à une chaudière gaz instantannée pour fonctionner en mode hybride. Le mode hybride est autorisé à fonctionner lorsque la température extérieure descend sous la température de coupure du préparateur d'eau chaude sanitaire.
Page 54
8 Réglages 2. Faire défiler les valeurs mesurées avec L'icône s'affiche à l'écran. S'il n'y a pas de valeur pour le paramètre, le résultat sera Tab.43 Code Unité Description Etat du ventilateur signifie que le ventilateur est à l'arrêt. Plage de programmation Valeur d'impulsion de EXV1 Consommation de courant instantanée °C...
Page 55
9 Exemples d’installation et de raccordement Exemples d’installation et de raccordement Schéma de raccordement du préparateur d’eau chaude sanitaire au groupe extérieur Fig.80 MW-2000388-2 A Préparateur d’eau chaude sanitaire 5 Liaison frigorifique aller B Groupe extérieur 6 Liaison frigorifique retour C Coffret électrique 7 Vanne avec bouchon D Interface utilisateur...
Page 56
10 Utilisation Fig.81 °C 2 3 0 V 5 0 H z MW-2000616-1 A Préparateur d’eau chaude sanitaire 4 Sonde eau chaude sanitaire B Groupe extérieur 5 Liaison frigorifique aller C Coffret électrique 6 Liaison frigorifique retour D Interface utilisateur 7 Vanne avec bouchon E Chaudière instantanée 8 Groupe de sécurité...
Page 57
10 Utilisation 10.2 Régler la consigne de température d’eau chaude sanitaire Fig.82 Il est possible de régler la consigne de température d’eau chaude sanitaire lorsque la température est affichée à l'écran. 1. Appuyer sur pour régler la consigne de température. 2.
Page 58
10 Utilisation 10.4.2 Activer manuellement le mode anti-légionelle Fig.84 1. Appuyer sur pendant 3 secondes. 2. Sélectionner l'icône en appuyant sur 3. Valider le mode anti-légionelle en appuyant sur L'icône s'affiche. Lorsque la température de l’eau a atteint la consigne, le mode anti- légionelle se désactive automatiquement.
Page 59
10 Utilisation 5. Appuyer sur 6. Choisir le programme avec et valider avec 7. Définir l'horaire de déclenchement avec et valider avec 8. Définir l'activation du chauffe-eau thermodynamique avec et valider avec 9. Définir la température de fonctionnement avec et valider avec 10.
Page 60
10 Utilisation 10.6.4 Effacer la programmation horaire 1. Appuyer sur 2. Choisir le programme à effacer avec 3. Appuyer longuement sur 10.7 Régler et activer le mode vacances Le mode vacances réduit la consigne de température d'eau chaude sanitaire durant le nombre de jour de vacances afin de réaliser des économies d'énergie.
Page 61
11 Entretien 10.9 Récupérer le fluide frigorigène dans le groupe extérieur Fig.89 Lors d’un échange standard ou pour le recyclage du groupe extérieur, le fluide frigorigène doit être récupéré. 1. Appuyer sur pendant 3 secondes. 2. Sélectionner en appuyant sur et valider avec 3.
Page 62
11 Entretien Tab.46 Contrôle de l’étanchéité Eléments à contrôler Opérations à effectuer Circuit d’eau chaude sanitaire Effectuer un contrôle visuel. Vérifier l’étanchéité des raccordements hydrauliques. Circuit frigorifique Effectuer un contrôle à l'aide d'un renifleur. Tab.47 Contrôle des organes de sécurité Eléments à...
Page 63
11 Entretien 4. Contrôler les températures. 5. Si des liaisons frigorifiques doivent être déconnectées, récupérer le fluide frigorigène. 11.4 Vidanger le préparateur d’eau chaude sanitaire Important La plupart des opérations de maintenance nécessitent une vidange du préparateur d’eau chaude sanitaire. Prévoir ces opérations au même moment.
Page 64
11 Entretien 8. Démonter le tampon de visite. 8.1. Repérer la position de la languette à l’aide d’un feutre. 8.2. Repérer la position de la cosse ronde du fil d’anode à l’aide d’un feutre. Le fil d’anode reste fixé à la cosse de sécurité montée dans le couvercle du préparateur d’eau chaude sanitaire.
Page 65
12 Diagnostic de panne 6. Remplir le préparateur d’eau chaude sanitaire. 12 Diagnostic de panne 12.1 Résoudre les codes erreurs Fig.93 En cas de dérangement, l'interface utilisateur affiche un code, émet un bruit toutes les 3 secondes, l'icône clignote rapidement et l'icône clignote lentement.
Page 66
12 Diagnostic de panne Code Description Causes et actions correctives Préparateur d’eau chaude sanitaire vide : remplir le prépa rateur d’eau chaude sanitaire en eau. Vanne frigorifique manuelle fermée : vérifier l’ouverture des vannes. Tube frigorifique pincé : contrôler les tubes frigorifiques. Erreur de haute pression Excès de fluide frigorigène : contrôler la charge en fluide fri...
Page 67
12 Diagnostic de panne 12.3 Diagnostiquer les erreurs sur le groupe extérieur Fig.94 Pour diagnostiquer certaines erreurs affichées par l'interface utilisateur, il peut être nécessaire de consulter des paramètres directement sur le groupe extérieur. Important Seule une personne habilitée peut effectuer le diagnostic sur le groupe extérieur car le diagnostic s’effectue directement sur le groupe extérieur.
Page 68
12 Diagnostic de panne 12.5 Fonctionnement du préparateur d'eau chaude sanitaire sans le groupe extérieur En cas de panne du groupe extérieur, l'installateur a la possibilité de faire fonctionner le préparateur d'eau chaude sanitaire sans être raccordé au groupe extérieur. Ainsi la production d'eau chaude sanitaire est assurée pour le confort de l'utilisateur.
Page 69
12 Diagnostic de panne 12.5.3 Raccordement électrique avec contacteur Heures creuses / Heures pleines Fig.97 538 kW/h 15 / 45 A 500 mA C1 C2 40 A 16 A TEST Auto MW-2000612-1 1 Préparateur d’eau chaude sanitaire 4 Interrupteur différentiel Type AC 2 Compteur 5 Disjoncteurs 3 Disjoncteur de branchement...
Page 70
13 Mise hors service et mise au rebut 12.6 Réarmer le thermostat de sécurité Fig.99 Le thermostat est préréglé d'usine à 65 °C (température moyenne de stockage). Un coupe-circuit thermique de sécurité est intégré dans le thermostat de sécurité. Il déclenche l'arrêt du réchauffage de l'eau en cas de surchauffe accidentelle.
Page 71
13 Mise hors service et mise au rebut 13.2 Mise au rebut et recyclage Fig.101 Avertissement Le démontage et la mise au rebut du chauffe-eau thermodynamique doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur. MW-3000179-03 Fig.102 1.
Page 73
14 Pièces de rechange Repères Référence Désignation 89640516 Etrier de fixation 7676762 Kit tampon 7676763 Kit anode 95014035 Joint Ø35x8,5x2 94974527 Entretoise nylon 99100577 Rond de masse à languette 95013134 Joint à lèvre Ø112x7 97525071 Etrier 97525072 Plaquette 7617252 Vis H M5x10 Cranté 7650918 Fil de mise à...
Page 74
14 Pièces de rechange 14.2 Groupe extérieur Fig.104 20-21-22-23-24 MW-1002355 Tab.51 Repère Référence Désignation 7824591 Boîtier électronique complet 7824594 Carte unité centrale 7824595 Condensateur moteur ventilateur 7824592 Condensateur compresseur 7824593 Bornier de raccordement 7824565 Evaporateur 7824571 Ensemble ligne gaz 7824570 Ensemble ligne liquide 7824582 Ensemble vanne 4 voies...
Page 75
14 Pièces de rechange Repère Référence Désignation 7824590 Compresseur 7824613 Interface utilisateur 7637592 Support mural de l'interface utilisateur 7824607 Sonde de température d’air 7824609 Sonde de température évaporateur 7824611 Sonde de température d’aspiration compresseur 7824612 Sonde de température refoulement compresseur 7637598 Sonde de température eau chaude sanitaire 7660723...
Page 76
15 Fiche de produit et fiche de produit combiné Repère Référence Désignation 7660718 Raccord pour l’évacuation des condensats 7660721 Tube de récupération des condensats 15 Fiche de produit et fiche de produit combiné 15.1 Fiche produit Tab.53 Fiche de produit des chauffe-eau thermodynamiques TWH Split 3M TWH Split 3M WH 150 E...
Page 77
15 Fiche de produit et fiche de produit combiné 15.2 Fiche de produit combiné - Chauffe-eau Fig.106 Fiche de produit combiné des chauffe-eau indiquant l’efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau de ce produit combiné Effi cacité énergétique, pour le chauffage de l’eau, du chauffe-eau ‘I’...
Page 78
Suisse L’application de la garantie est soumise aux conditions de vente, de livraison et de garantie de la socié té qui commercialise les produits De Dietrich. Russie, Ukraine Les conditions de garantie et les conditions d'application de la garantie sont indiquées sur le bon de garantie.
Page 79
16 Garantie Tab.56 Allemagne Se reporter aux conditions de garanties contractuelles décrites dans les documents avant-vente (par exemple : catalogue tarif en vigueur). Avertissement INFORMATION concernant l'obligation d'entretien : L’entretien de cet appareil doit être effectué une fois par an, dans les règles de l'art. Si cette exigence n’est pas respectée, la durée de la garantie est limitée à...