De Dietrich EASYLIFE Kaliko TWH 200 E Notice D'installation Et D'entretien
De Dietrich EASYLIFE Kaliko TWH 200 E Notice D'installation Et D'entretien

De Dietrich EASYLIFE Kaliko TWH 200 E Notice D'installation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour EASYLIFE Kaliko TWH 200 E:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

France
fr
K
aliko
Notice d'installation et d'entretien
Chauffe-eau thermodynamique
L E CO N F O R T D U R A B L E ®
EASYLIFE
KALIKO
TWH 200 E
TWH 300 E
TWH 300 EH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour De Dietrich EASYLIFE Kaliko TWH 200 E

  • Page 1 France EASYLIFE aliko Notice d’installation et d’entretien Chauffe-eau thermodynamique KALIKO TWH 200 E TWH 300 E TWH 300 EH L E CO N F O R T D U R A B L E ®...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Consignes de sécurité ................4 Consignes de sécurité...
  • Page 3 Table des matières Raccordements électriques ..............30 5.8.1 Recommandations .
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Danger Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 5: Raccordements Électriques

    1 Consignes de sécurité De l’eau pouvant s’écouler du tuyau de décharge du dispositif limiteur de pression, le tuyau de décharge doit être maintenu ouvert à l’air libre. Raccorder le dispositif limiteur de pression à un tuyau de vidange, maintenu à l’air libre, dans un environnement hors gel, en pente continue vers le bas.
  • Page 6: Autres

    1 Consignes de sécurité 1.1.5 Autres Danger En cas d’émanations de fumées ou de fuite de fluide frigorigène : Ne pas utiliser de flamme nue, ne pas fumer, ne pas actionner de contacts ou interrupteurs électriques (sonnette, éclairage, moteur, ascenseur, etc.). Ouvrir les fenêtres.
  • Page 7: Responsabilité De L'installateur

    1 Consignes de sécurité améliorer. Nous nous réservons donc le droit de modifier les caractéristiques indiquées dans ce document. Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée dans les cas suivants : Non-respect des instructions d'installation et d’entretien de l'appareil. Non-respect des instructions d'utilisation de l'appareil.
  • Page 8: Composition / Information Sur Les Composants

    1 Consignes de sécurité Attention Si du réfrigérant est mélangé avec de l’air, cela peut provoquer des pointes de pression dans les tuyaux frigorifiques et entraîner une explosion et d’autres risques. 1.4.3 Composition / Information sur les composants Nature chimique : 1,1,1,2-Tétrafluoroéthane R-134a. Composants contribuant aux dangers : Tab.1 Nom de la...
  • Page 9: En Cas De Dispersion Accidentelle

    1 Consignes de sécurité Elévation de pression : en présence d’air, peut former, dans certaines conditions de température et de pression, un mélange inflammable. Sous l’action de la chaleur : dégagement de vapeurs toxiques et corrosives. Méthodes particulières d’intervention : Refroidir à...
  • Page 10: Considérations Relatives À L'élimination

    1 Consignes de sécurité Protection des yeux : Lunettes de sécurité avec protections latérales. Protection de la peau : Vêtement en coton majoritaire. Hygiène industrielle : Ne pas boire, manger ou fumer sur le lieu de travail. 1.4.9 Considérations relatives à l’élimination Déchets de produit : Consulter le fabricant ou le fournisseur pour des informations relatives à...
  • Page 11: Propos De Cette Notice

    2 A propos de cette notice A propos de cette notice Symboles utilisés dans la notice Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour attirer l'attention sur des indications particulières. Nous souhaitons ainsi assurer la sécurité de l'utilisateur, éviter tout problème et garantir le bon fonctionnement de l'appareil.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Homologations 3.1.1 Certifications Certification NF Cahier des charges LCIE 103–15/B (juillet 2011) pour le marquage NF Electricité Performance Le présent produit est conforme aux exigences des Normes NF Electricité suivantes : EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2012 EN 60335-2–21:2003 + A1:2005 + A2:2008 EN 60335-2-40:2003 + A11:2004 + A12:2005 + A1:2006 + A2:2009 +...
  • Page 13: Caractéristiques De L'appareil

    3 Caractéristiques techniques 3.2.2 Caractéristiques de l’appareil Tab.3 Caractéristiques générales Modèle Unité TWH 200 E TWH 300 E TWH 300 EH Temps de chauffe (15–51 °C) heures Capacité litres Poids (à vide) Fluide frigorigène R-134a 1,45 1,45 1,45 Fluide frigorigène R-134a 2,075 2,075 2,075...
  • Page 14: Temps De Chauffe Du Préparateur En Fonction De La Température De L'air

    3 Caractéristiques techniques Modèle Unité TWH 200 E TWH 300 E TWH 300 EH (1)(4) Longueur maximale du rac­ cordement d’air diamètre 160 mm (1) Valeur obtenue avec une température d’air de 7 °C et une température de l’entrée d’eau à 10 °C, selon EN16147 basé sur le cahier des charges LCIE N°103-15/B:2011 (2) Volume maximal d’eau chaude utilisable à...
  • Page 15: Description Du Produit

    4 Description du produit Description du produit Description générale Les chauffe-eau thermodynamiques de la gamme TWH ont les caractéristiques suivantes : Chauffe-eau thermodynamique à accumulation à poser au sol. Groupe thermodynamique prélevant l’énergie sur l’air ambiant non chauffé ou l’air extérieur. Tableau de commande avec affichage du volume d'eau chauffé...
  • Page 16: Principaux Composant

    4 Description du produit Principaux composant Fig.3 1 Ventilateur 2 Evaporateur 3 Détendeur 4 Electrovanne de dégivrage 5 Régulation 6 Sonde de température eau chaude sanitaire du haut 7 Anode à courant imposé 8 Thermostat de sécurité 9 Résistance électrique stéatite 10 Entrée eau froide 11 Raccord d’air 12 Pressostat haute pression (HP)
  • Page 17 4 Description du produit Fig.4 1 Compresseur 2 Pressostat basse pression (BP) 3 Condenseur 4 Cuve eau chaude sanitaire 5 Echangeur de chaleur (modèle TWH 300 EH) 6 Résistance électrique stéatite 7 Anode à courant imposé 8 Régulateur de température (Pompe à chaleur) 9 Thermostat limiteur 10 Régulateur de température (Résistance électrique) 11 Doigt de gant...
  • Page 18: Installation

    5 Installation Installation Réglementations pour l’installation Attention L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués par un professionnel attesté conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur. Colisage 5.2.1 Livraison standard La livraison standard comprend : un chauffe-eau thermodynamique 2 raccords diélectriques (livrés dans le sachet notice du chauffe-eau) 2 joints à...
  • Page 19: Stockage Et Transport De L'appareil

    5 Installation Stockage et transport de l’appareil Attention Prévoir 2 personnes. Utiliser un diable de manutention à 3 roues. Manipuler l’appareil avec des gants. Le capot de l’appareil ne peut être utilisé pour les opérations de transport. Le capot n’est pas en mesure de supporter des contraintes élevées.
  • Page 20: Implantation De L'appareil

    5 Installation 5.4.2 Implantation de l’appareil Attention Lors de l’installation de l’appareil, respecter le degré de protection IP21. Attention Ne pas installer le chauffe-eau thermodynamique dans des locaux exposés à du gaz, des vapeurs ou des poussières. L’appareil ne doit pas aspirer de l’air contenant des solvants ou des matières explosives.
  • Page 21 5 Installation Buanderie Pièce non chauffée. Permet la déshumidification de la pièce et la récupération des calories perdues des lave-lin­ ge et sèche-linge. Sur vide sanitaire Le raccordement sur vide sanitaire est possible si le volume est supérieur à 30 m Le vide sanitaire doit être hors gel (Température >...
  • Page 22: Dimensions Principales

    5 Installation Tab.10 Longueur maximale par accessoire en fonction des pertes de charge Accessoires Colis Longueur équivalente en m Coude galva à 90° (diamètre 160 mm) EH77 Manchon d’adaptation (diamètre 160 mm) EH205 Gaine souple isolée (diamètre 160 mm - longueur 3 m) EH206 Traversée de parois (diamètre 160 mm) + plaque de finition EH208...
  • Page 23 5 Installation Pour de plus amples informations, voir Mise en place de l’appareil, page 24 Déballer l’appareil, page 24 TWH 300 EH Fig.11 2000 1375 1025 MW-1000358-1 1 Anode à courant imposé 5 Doigt de gant pour sonde solaire ou chaudière 2 Résistance électrique stéatite 2,4 kW 6 Sortie échangeur solaire ou chaudière G 3/4”...
  • Page 24: Mise En Place De L'appareil

    5 Installation Mise en place de l’appareil 5.5.1 Déballer l’appareil Attention Enlever tous les emballages. Vérifier que le contenu est intact. Si un défaut est constaté, ne pas utiliser l’appareil et s’adresser au fournisseur. Fig.12 M003102-A 1. Enlever la vis de maintien de la grille du ventilateur. 2.
  • Page 25: Mettre En Place L'appareil

    5 Installation 5.5.2 Mettre en place l’appareil Voir Instructions collées sur l’emballage de l’appareil. 5.5.3 Mettre l’appareil à niveau Important Pour une meilleure évacuation des condensats, nous conseillons de pencher légèrement l’appareil vers l’arrière. 1. Mettre l’appareil à niveau à l’aide des pieds réglables. Fig.13 (1) Pieds réglables, Cote de base 4 mm Réglage possible de 4 mm à...
  • Page 26 5 Installation Attention Ne pas raccorder directement aux canalisations en cuivre le piquage eau chaude sanitaire afin d’éviter les couples galvaniques fer/cuivre (risque de corrosion). Il est obligatoire d’équiper le piquage eau chaude sanitaire d’un raccord diélectrique (livré). Installer le second raccord diélectrique livré sur l’entrée eau froide sanitaire.
  • Page 27 5 Installation Les composants utilisés pour le raccordement à l’alimentation d’eau froide doivent répondre aux normes et réglementation en vigueur dans le pays concerné. Prévoir une évacuation d’eau dans la chaufferie ainsi qu’un entonnoir- siphon pour le groupe de sécurité. Prévoir un clapet anti-retour dans le circuit eau froide sanitaire.
  • Page 28: Raccordement À Une Chaudière (Modèle Twh 300 Eh)

    5 Installation 5.6.2 Raccordement à une chaudière (modèle TWH 300 EH) Attention Avant de procéder aux raccordements hydrauliques du circuit chauffage et de l’échangeur du préparateur eau chaude sanitaire, il est indispensable de rincer ces circuits pour évacuer toutes particules qui risqueraient d’endommager certains organes (soupape de sécurité, pompes, clapets...).
  • Page 29: Raccordement À Des Capteurs Solaires (Modèle Twh 300 Eh)

    5 Installation 5.6.3 Raccordement à des capteurs solaires (modèle TWH 300 Attention Limiter la température d’eau chaude sanitaire à 60 °C. Fig.15 MW-C003612-2 4 Manomètre 87 Soupape de sécurité tarée à 6 bar 27 Clapet anti-retour 88 Vase d’expansion solaire 28 Entrée eau froide sanitaire avec raccord diélectrique 89 Réceptacle pour fluide caloporteur sur le ballon...
  • Page 30: Evacuation Des Condensats

    5 Installation Evacuation des condensats Fig.16 1. Monter un siphon dans la conduite d’évacuation des condensats. Attention L’absence de siphon risque de provoquer des problèmes d’évacuation des condensats lorsque le compresseur est en fonctionnement : de l’air peut être aspiré par l’évacuation des condensats.
  • Page 31: Raccordement De L'autorisation De L'appoint - Connecteur X7 (Modèle Twh 300 Eh)

    5 Installation 5.8.2 Raccordement de l'autorisation de l'appoint - Connecteur X7 (modèle TWH 300 EH) Fig.17 Backup C003618-C 1. Retirer le capot avant. 2. Accéder à la carte électronique. 3. Raccorder le connecteur Boiler backup (Appoint chaudière). Voir Pour le réglage de l’entrée chaudière, se reporter à la notice de la chaudière.
  • Page 32: Raccordement Avec Signal Hp/Hc Connecté

    5 Installation Fig.19 3. Accéder à la carte électronique. 4. Effectuer le raccordement électrique à l’aide d’un câble de section 1,5 C003335-B C003335-A 5.8.4 Raccordement avec signal HP/HC connecté Raccordement avec relais HP/HC par shunt (contact sec sur les bornes HP/HC) Fig.20 538 kW/h 15 / 45 A...
  • Page 33 5 Installation Régler le paramètre sur 2. La pompe à chaleur et les appoints ne sont pas autorisés à fonctionner en Heures Pleines. Chauffe rapide Boost en une seule touche. Les 2 fils du signal doivent être tirés jusqu’au boîtier de l’appareil. Raccordement avec contact HP/HC direct au compteur (contact sec ou tension au niveau de la pompe à...
  • Page 34: Raccordement Avec Programmations Horaires

    5 Installation 5.8.5 Raccordement avec programmations horaires Fig.22 538 kW/h 15 / 45 A 500 mA C1 C2 16 A TEST C003615-E 1 Compteur 3 Interrupteur différentiel type AC 2 Disjoncteur de branchement 4 Disjoncteur Installation simple. Opter pour la programmation horaire pour bénéficier du tarif HP/ HC. 300025484 - v11 - 05072018...
  • Page 35: Raccordement Avec Programmations Horaires Et Signal Photovoltaïque

    5 Installation 5.8.6 Raccordement avec programmations horaires et signal photovoltaïque Fig.23 40 A 16 A TEST X11-2 HP/H X11-1 LINE PV-S MW-3000639-1 3 Interrupteur différentiel type AC 6 Onduleur photovoltaïque 4 Disjoncteur A Câble de tension 230 V, 1,5 mm 5 Panneau photovoltaïque 1.
  • Page 36: Schéma Électrique

    5 Installation Schéma électrique Fig.24 230 V MW-SPC003402-2 1 Tableau de commande S4 Sonde de l’évaporateur 2 Ventilateur S5 Sonde de température ambiante 3 Electrovanne de dégivrage SPL1 Epissure 4 Compresseur TA Anode à courant imposé 5 Condenseur TS Thermostat de sécurité 6 Résistance électrique X1 Raccordement de l’anode à...
  • Page 37: Remplir Le Chauffe-Eau Thermodynamique

    5 Installation X6 Connexion tableau de commande X-B1 Bornier de commande appoint électrique X7 Bornier de commande appoint hydraulique X-HC Entrée programmable (heure creuse/heure pleine) X8 Bornier de commande – Attention : 230 V 5.10 Remplir le chauffe-eau thermodynamique Fig.25 1.
  • Page 38: Mise En Service

    6 Mise en service Mise en service Description du tableau de commande 6.1.1 Description des touches Fig.26 Touches de navigation – MODE Touche de sélection des modes de fonctionnements MENU Touche d’accès aux différents menus MODE MENU C003197-B 6.1.2 Description de l’afficheur Fig.27 Quantité...
  • Page 39: Naviguer Dans Les Menus

    6 Mise en service Tab.12 Affichage Production d’eau chaude sani­ Description taire Pompe à chaleur Les 2 segments de la cuve clignotent simultanément lorsque la pro­ duction d’eau chaude sanitaire est assurée par la pompe à chaleur MW-C003487-03 Appoint électrique Le segment droit de la cuve clignote lorsque la production d'eau chaude sanitaire est assurée par l’appoint électrique MW-C003484-03...
  • Page 40: Points À Vérifier Avant La Mise En Service

    6 Mise en service Points à vérifier avant la mise en service 1. Vérifier que le chauffe-eau thermodynamique est rempli d’eau. 2. Vérifier l’étanchéité des raccords. 3. Vérifier le bon fonctionnement des organes de sécurité. 4. Vérifier le mode de fonctionnement. Mise en service de l’appareil Attention Seul un professionnel qualifié...
  • Page 41: Affichage Des Valeurs Mesurées

    6 Mise en service Fig.30 1. Pour changer de mode de fonctionnement, appuyer plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu’à ce que le symbole correspondant au mode de fonctionnement souhaité apparaisse sur l’afficheur. C003493-B Tab.13 Affichage Mode de fonctionnement Description Automatique ou confort Programme confort actif La production d’eau chaude sanitaire est assurée par la pompe à...
  • Page 42: Compteurs

    6 Mise en service 3. Utiliser les touches pour passer d’une mesure à l'autre. Paramètres Description Unité Sonde de température eau chaude sanitaire du haut °C Sonde de température eau chaude sanitaire du milieu °C Sonde de température ambiante °C Sonde de température de l’évaporateur °C Etat de l’entrée programmable (tarification électrique) :...
  • Page 43: Modifier Les Paramètres Installateur

    6 Mise en service Remettre à zéro les compteurs 1. Appuyer une fois sur la touche MENU. Le menu s’affiche. Fig.34 2. Appuyer 3 fois sur la touche Le menu s’affiche. MODE MENU C004186-A 3. Appuyer sur la touche MODE pour entrer dans le menu Compteurs.
  • Page 44: Liste Des Paramètres

    6 Mise en service Fig.37 2. Appuyer 6 fois sur la touche Le menu s’affiche. 3. Entrer le code d’accès avec les touches MODE MENU C004192-A Fig.38 4. Appuyer sur la touche MODE pour accéder au menu. Le paramètre s’affiche. 5.
  • Page 45 6 Mise en service Paramètre Description Plage de réglage Réglage d’usine Entrée programmable HP/HC (X11): 0 - 6 0 = Utiliser les programmes horaires. 1 = L'entrée Tarification Horaire HP/HC est utilisée pour la production de l'eau chaude sanitaire. La production de l'eau chaude sanitaire n'est pas gérée par la programmation horaire (HP1 = non autorisée =>...
  • Page 46 6 Mise en service Paramètre Description Plage de réglage Réglage d’usine Type d’appoint : choix de l'appoint et configuration de la sortie X7 (R6) qui 0 - 2 est utilisée pour autoriser un générateur externe supplémentaire (ex. chau­ dière gaz à condensation). Si 0 ou 2 est sélectionné, l'appoint électrique in­ tégré...
  • Page 47: Séquence De La Régulation

    6 Mise en service Paramètre Description Plage de réglage Réglage d’usine Appoint hydraulique : 0 - 1 0 = Contact R6 fermé s’il y a une demande d’appoint hydraulique 1 = Contact R6 ouvert s’il y a une demande d’appoint hydraulique Ce réglage détermine l'état de l'entrée X7 (R6), lorsque l'appoint doit être autorisé.
  • Page 48 6 Mise en service Fig.40 2. Appuyer sur la touche MODE pour revenir aux réglages d’usine de tous les paramètres. MODE MENU C004193-A 300025484 - v11 - 05072018...
  • Page 49: Mise Hors Service

    7 Mise hors service Mise hors service Arrêter l’installation Avertissement Ne pas mettre l'appareil hors tension afin d’assurer la protection contre la corrosion. Le non-respect de cette instruction peut entraîner la détérioration de la cuve du chauffe-eau et l’annulation de la garantie. La protection contre le gel de l'appareil reste active.
  • Page 50: Entretien

    8 Entretien Entretien Consignes générales Attention L’installation et l’entretien de l'appareil doivent être effectués par un professionnel attesté conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur. Attention Avant toute intervention sur l’appareil, s’assurer qu’il est hors tension et que la sécurité est assurée. Attention Vérifier la décharge du condensateur du compresseur.
  • Page 51: Anode À Courant Imposé

    8 Entretien Nettoyage du ventilateur 1. Contrôler l’état de propreté du ventilateur 1 fois par an. L’encrassement par des poussières ou autre entraîne une dégradation des performances de la pompe à chaleur. 8.2.4 Anode à courant imposé Aucune opération d’entretien n’est nécessaire sur une anode à courant imposé.
  • Page 52: Nettoyer Le Conduit D'évacuation Des Condensats

    8 Entretien 8.2.7 Nettoyer le conduit d’évacuation des condensats Une obstruction par des poussières peut entraîner un mauvais écoulement des condensats, voire un risque d’accumulation excessive d’eau. 1. Contrôler l’état de propreté du tube d’évacuation des condentats. Accéder à la trappe de visite inférieure Important Prévoir un joint à...
  • Page 53 8 Entretien N° Date Contrôles effectués Remarques Intervenant Signature 300025484 - v11 - 05072018...
  • Page 54: En Cas De Dérangement

    9 En cas de dérangement En cas de dérangement Messages (Code de type bxx ou Exx) 9.1.1 Codes erreurs de type En cas de dérangement, le tableau de commande affiche un message et un code correspondant. 1. Noter le code affiché. Le code est important pour le dépistage correct et rapide du type de dérangement et pour une éventuelle assistance technique.
  • Page 55 9 En cas de dérangement Code Description Vérification / solution La sonde de température eau chaude sanitaire du Mauvaise connexion haut est en court-circuit Vérifier si la sonde est raccordée. Vérifier la liaison et les connecteurs. Vérifier si la sonde est correctement montée. Défaillance de capteur Vérifier la valeur ohmique de la sonde.
  • Page 56: Messages (Code De Type )

    9 En cas de dérangement 9.1.2 Messages (Code de type Fig.43 1. L’afficheur indique : Le symbole (!) Le symbole reset Le code de dérangement (par exemple 2. Après avoir remédié au dérangement, appuyer pendant 2 secondes sur la touche reset. Si le code d’erreur continue à...
  • Page 57: Historique Des Messages Et Des Défauts

    9 En cas de dérangement Code Description Vérification / solution La sonde de température de l’évaporateur est en Mauvaise connexion court-circuit Vérifier si la sonde est raccordée Vérifier la liaison et les connecteurs Important Vérifier si la sonde a été montée correctement La production d’eau chaude sanitaire est assurée par appoint si appoint au­...
  • Page 58: Affichage Des Erreurs Err

    9 En cas de dérangement Fig.45 2. Appuyer 5 fois sur la touche Le menu s’affiche. 3. Appuyer sur la touche MODE pour entrer dans ce menu. Tab.20 Accès au menu Menu Description Historique des er­ reurs MODE MENU Historique des bloca­ C004189-A Remise à...
  • Page 59: 10 Pièces De Rechange

    10 Pièces de rechange 10 Pièces de rechange 10.1 Généralités Si les opérations de contrôle et d’entretien ont révélé la nécessité de remplacer une pièce de l’appareil, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine ou des pièces de rechange et des matériaux préconisés.
  • Page 60 10 Pièces de rechange Repères Références Désignations 7641131 Carte régulation SFH23108 Détendeur SFH24052 Electrovanne SFH22234 Pressostat basse pression SFH21038 Filtre déshydrateur SFH40172 Support ventilateur SFH41001 Support pour tableau de commande SFH41002 Conduit air SFH98172 Joint mousse SFH40171 Support compresseur SFH25298 Echangeur de chaleur 7601631 Bouchon de valve...
  • Page 61 10 Pièces de rechange Fig.49 Chauffe-eau thermodynamique MW-1000420-2 Repères Références De Die­ Désignations trich 7614973 Elément chauffant 2400 W 97862390 Logement pour élément chauffant 7607345 Plaque de fixation 7601513 Thermostat 200011080 Câble de raccordement - Noir (x3) 300019070 Pont de liaison 95320240 Clip câble 7603136...
  • Page 62 10 Pièces de rechange Repères Références De Die­ Désignations trich 300025716 Câble anode à courant imposé 7611795 Tôle de maintien de la sonde 95365613 Séparateur de doigt de gant 89525501 Tampon inférieur complet 89705511 Joint 7 mm + Jonc 5 mm 300025193 Capot latéral supérieur 300025194...
  • Page 63: 11 Annexes

    11 Annexes 11 Annexes 11.1 Déclaration de conformité CE L’appareil est conforme au modèle type décrit dans la déclaration de conformité CE. Il est fabriqué et mis en circulation conformément aux exigences des directives européennes. L’original de la déclaration de conformité est disponible auprès du fabricant.
  • Page 64 11 Annexes 300025484 - v11 - 05072018...
  • Page 65 11 Annexes 300025484 - v11 - 05072018...
  • Page 66 11 Annexes 300025484 - v11 - 05072018...
  • Page 67 © Copyright Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
  • Page 68 DUEDI S. +41 (0)8 00 846 846 Serviceline www.meiertobler.ch Distributore Uffi ciale Esclusivo MEIER TOBLER De Dietrich-Thermique Italia Via Passatore, 12 12010 San Defendente di Cervasca CUNEO +39 0171 857170 Chemin de la Veyre-d'En-Haut B6, +39 0171 687875 CH -1806 St-Légier-La-Chiésaz +41 (0) 21 943 02 22 info@duediclima.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Easylife kaliko twh 300 eEasylife kaliko twh 300 eh

Table des Matières