Table des Matières

Publicité

1
2
LCD Monitor
Écran ACL
Monitor LCD
Control panel
Écran de commande
Panel de control
E

ISO

You can select the sensitivity.
1
In the Record mode, turn on the LCD monitor and
press the OK button. Press the bottom arrow on the
Jog dial to select
2
Press the right arrow on the Jog dial to select AUTO,
200 or 400.
• ISO appears on the control panel when a setting other than
AUTO is selected.
• The higher the ISO, the faster the shutter speed that can be
used and the lower the amount of light required.
• Press the OK button again to cancel the Menu. When the
Menu is canceled with a setting other than AUTO selected,
the setting will remain and appear on the LCD monitor.
3
Take a picture.
Note:
• The setting will remain even after a picture is taken, but
will return to AUTO when the lens barrier is closed.
• Pictures will appear grainy when the ISO is high.
• When AUTO is selected, the ISO is automatically set high
in low-light situations when the flash is not used, to
prevent blurring from camera movement.
• The sensitivity scale is based on the one used for picture
film, but the numbers are for reference only.
1
.
F

ISO

Vous pouvez choisir la sensibilité.
1
En mode Enregistrement, mettre l'écran ACL en
marche
et
appuyer sur la
sélectionner
2
Appuyer sur la flèche droite de la molette de
défilement pour choisir entre AUTO, 200 ou 400.
• ISO apparaît sur le panneau de commande quand un
réglage autre que AUTO est sélectionné.
• Plus la valeur ISO est élevée, plus la vitesse d'obturation
utilisable peut être rapide et moins de lumière est nécessaire.
• Appuyer de nouveau sur la touche OK pour abandonner le
Menu. Lorsque le menu est annulé avec un réglage autre
que AUTO sélectionné, le réglage restera et apparaîtra sur
l'écran ACL.
3
Prendre une photo.
Remarque:
• Le réglage restera même après la prise d'une vue, mais
reviendra sur AUTO quand le capot de protection de
l'objectif est fermé.
• Les vues apparaîtront avec du grain lorsque la valeur ISO
est élevée.
• Lorsque AUTO est choisi, la valeur ISO est réglée
automatiquement élevée en situations de faible éclairage
quand le flash n'est pas utilisé, pour éviter un flou causé
par un mouvement de l'appareil.
• L'échelle de sensibilité est basée sur celle utilisée pour les
films, mais les nombres sont uniquement pour référence.
S
ISO
Usted puede seleccionar la sensibilidad.
1
En el modo de grabación, encienda el monitor LCD y
presione el botón de OK. Presione la flecha
inferior
en
el
disco
.
2
Presione la flecha derecha en el disco Jog para
seleccionar AUTO, 200 ó 400.
• ISO aparece en el panel de control cuando se seleccione
otro ajuste que no sea AUTO.
• Cuanto mayor es el ISO, mayor será la velocidad de
obturación que puede ser utilizada y menor la cantidad de luz
requerida.
• Presione el botón OK nuevamente para cancelar el menú.
Cuando se cancela el menú con otro ajuste seleccionado
que no sea AUTO, el ajuste permanecerá y aparecerá en el
monitor LCD.
3
Tome una fotografía.
Nota:
• El ajuste permanecerá aun después de tomar una
fotografía, pero será cancelado y retornará a AUTO
cuando se cierre el cubreobjetivo.
• Las fotografías aparecerán granuladas cuando el ISO es
alto.
• Cuando AUTO está seleccionado, el ISO se
automáticamente en un valor alto en situaciones de
insuficiencia de luz cuando el flash no es empleado, para
prevenir imágenes borrosas causadas por el movimiento
de la cámara.
• La escala de sensibilidad se basa en una escala utilizada
para películas de fotografía, aunque los números sean
solamente de referencia.
touche
OK pour
.
Jog
para
seleccionar
ajusta
77

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières