Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com DIGITAL CAMERA C-7070 Wide Zoom ENGLISH Shoot and Play! FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH DEUTSCH...
Page 2
- Consult your dealer or an experienced radio/TV technician for help. Only the OLYMPUS-supplied USB cable should be used to connect the camera to USB enabled personal computers (PC). Any unauthorized changes or modifications to this equipment would void the user’s authority to operate.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Manual Contents How to use the camera ..........4 Safety Precautions ............6 ....10 UNPACKING THE BOX CONTENTS ......12 CHARGING THE BATTERY ....... 13 LOADING THE BATTERY ........15 INSERTING A CARD ......
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Navigation How to use the camera Using a computer... Using the OLYMPUS Master software on your computer lets you enjoy editing, viewing, and printing the pictures downloaded from your camera. Using a card...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Using the direct buttons... Direct buttons let you perform functions such as erasing or protecting pictures or setting the flash mode, making camera operation easy. Using the mode dial... Use the mode dial to select a shooting or playback mode.
Page 6
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS SERVICE PERSONNEL. Lightning flash with an arrowhead, enclosed in a triangle, alerts you to the presence of uninsulated voltage points inside the product which could cause a serious electrical shock.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Safety Precautions Location — To avoid damage to the product and prevent personal injury, never place this product on an unstable stand, tripod, bracket, table or cart. Mount only on a stable tripod, stand, or bracket. Follow the instructions that describe how to safely mount the product, and use only the mounting devices recommended by the manufacturer.
Page 8
Legal and other notices • Olympus makes no representations or warranties regarding any damages, or benefit expected by using this unit lawfully, or any request from a third person, which are caused by the inappropriate use of this product.
Page 9
Olympus reserves the right to alter the features and contents of this publication or software without obligation or advance notice.
Page 10
Lens Cap String Card Lithium Ion Battery (BLM-1) Lithium Ion Battery Charger (BCM-2) USB Cable AV Cable OLYMPUS Master CD-ROM Warranty Card Registration Card Basic Manual (this manual) Advanced Manual (CD-ROM) Contents vary depending on the area where you purchased this camera.
Page 11
Be careful when carrying the camera by the strap, as it can easily catch on stray objects, causing injury or damage. Follow the steps, and attach the strap correctly. Olympus is not responsible for any damages resulting from the strap coming loose due to incorrect...
Page 12
: Charging complete Blinking red : Charging error Note This camera uses one Olympus BLM-1 lithium ion battery. No other type of battery can be used. Attach the protection cap when transporting or storing the battery. The charger can be used within the range of AC 100 V to AC 240 V (50/60 Hz).
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com LOADING THE BATTERY Make sure the power switch is set to OFF. Power switch Battery compartment cover Open the battery compartment cover. Slide the battery compartment lock from = to ). Lift Insert the battery. To remove the battery Press the battery lock knob in the direction of the arrow to...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com LOADING THE BATTERY Close the battery compartment cover. Close Slide the battery compartment lock from ) to =. The battery Note Power consumption by the camera varies depending on which functions are used. Power is consumed continuously during the conditions described below causing the battery to become exhausted quickly.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com INSERTING A CARD Make sure the power switch is set to OFF. Open the card cover. Card cover Insert a card. Insert the card into the rear Notch slot while keeping it straight. The slot clicks when the card is inserted fully.
Page 16
The part where the data transferred from the camera enters the card. Note This camera may not recognize a non-Olympus card or a card that was formatted on another device (e.g. computer). Make sure to format the card on this camera before use.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com TURNING THE CAMERA ON Remove the lens cap. Pull the monitor out and rotate it.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com TURNING THE CAMERA ON Set the mode dial to P, and turn the power switch Set ON to (. Battery check indicator Shooting mode The monitor turns on and the lens F2.8 F2.8 1/1000 1/1000 extends.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com TURNING THE CAMERA ON When you first turn on the camera Setting the date and time The first time you use the camera, [Y/M/D] is displayed prompting you to set the date and time. See “Setting the date and time” in Chapter 7 of the Advanced Manual.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com TAKING A PICTURE Compose the picture. Shutter button Card access lamp AF target mark Position the AF target mark on your 1/1000 1/1000 F2.8 F2.8 subject using the monitor. 3072 2304 3072 2304 Focus on your subject.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com TAKING A PICTURE Take the picture. Press the shutter button fully. The card access lamp blinks while 1/1000 1/1000 F2.8 F2.8 0.0 the picture is recorded onto the card. Memory gauge 3072 2304 3072 2304 Note Press the shutter button gently.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com REVIEWING A PICTURE Press the QUICK VIEW button. Control dial QUICK VIEW button Arrow pad You can display the last picture you took while staying in any shooting 100-0030 0030 mode. Press the QUICK VIEW button again or press the shutter button lightly when you are ready to take another picture.
Page 23
Advanced Manual for additional camera features and applications. And to get the most out of your digital images, be sure to install the OLYMPUS Master software on the supplied CD-ROM for enhanced editing, storing, and sharing of your images.
Page 24
: 7,100,000 pixels Image pickup device : 1/1.8" CCD solid-state image pickup, 7,410,000 pixels (gross) Lens : Olympus lens 5.7 to 22.9 mm, f2.8 to 4.8 (equivalent to 27 to 110 mm on a 35mm camera) Filter : Exclusive Olympus filter...
Page 25
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F) (storage) Humidity : 30% to 90% (operation)/10% to 90% (storage) Power supply : One Olympus BLM-1 lithium ion battery Olympus AC adapter (optional) Dimensions : 116 mm (W) × 87 mm (H) × 65.5 mm (D) (4.6"...
Page 26
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB. Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Contenu du manuel Comment utiliser l’appareil photo ......... 28 Précautions de sécurité..........30 ..... 34 DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON ..... 36 CHARGEMENT DE LA BATTERIE ..... 37 INSTALLATION DE LA BATTERIE ......39 INSERTION D’UNE CARTE ..
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Navigation Comment utiliser l’appareil photo Utilisation d’un ordinateur L’utilisation du logiciel OLYMPUS Master sur votre ordinateur vous permettra de modifier, visualiser et imprimer les photos téléchargées depuis votre appareil. Utilisation d’une carte Les photos prises avec cet appareil photo sont stockées...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation des touches directes Les touches directes vous permettent d’effectuer des fonctions comme l’effacement ou la protection d’images ou la définition du mode flash, simplifiant ainsi le fonctionnement de l’appareil photo. Utilisation de la molette mode Utilisez la molette mode pour sélectionner un mode prise de vue ou d’affichage.
Page 30
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Ne jamais utiliser ce produit à proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un évier de cuisine, d’une buanderie, dans une cave humide, à la piscine ou sous la pluie).
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Précautions de sécurité Emplacement — Pour éviter d’endommager le produit et de se blesser, ne jamais placer ce produit sur un support, un trépied, une table ou un chariot instable. Ne le monter que sur un trépied ou support stable. Suivre les instructions qui décrivent comment monter le produit en toute sécurité, et n’utiliser que les accessoires de montage recommandés par le fabricant.
Page 32
Remarques juridiques et autres • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
Page 33
écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
Page 34
Batterie au lithium ion (BLM-1) Chargeur de batterie au lithium ion (BCM-2) Câble USB Câble AV CD-ROM OLYMPUS Master Carte de garantie Carte d’enregistrement Manuel de Base (ce manuel) Manuel Avancé (CD-ROM) Le contenu dépend de la région dans laquelle vous avez acheté cet...
Page 35
Tenez l’appareil photo avec précautions par la courroie pour qu’elle ne s’accroche pas à des objets qui traînent, vous pourriez provoquer de sérieux dégâts. Suivez les étapes, puis fixez la courroie correctement. Olympus n’est pas tenu pour responsable des dégâts résultant d’une courroie trop lâche en raison d’une fixation incorrecte.
Page 36
: chargement terminé Clignotement rouge : erreur de chargement Remarque L’appareil photo n’utilise qu’une seule batterie au lithium ion Olympus BLM-1. Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé. Fixez le capot de protection lorsque vous transportez ou stockez la batterie.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DE LA BATTERIE Veillez à ce que le commutateur marche/arrêt soit sur OFF. Commutateur marche/arrêt Couvercle du compartiment de la batterie Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Faire glisser le verrou du compartiment de la Relever...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DE LA BATTERIE Refermez le couvercle du compartiment de la batterie. Fermer Faire glisser le verrou du compartiment de la batterie de la position ) à la position =. La batterie Remarque La consommation de l’appareil photo dépend des fonctions utilisées.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com INSERTION D’UNE CARTE Veillez à ce que le commutateur marche/arrêt soit sur OFF. Ouvrez le couvercle du logement de carte. Couvercle du logement de carte Insérez une carte. Insérez la carte dans le Encoche logement à...
Page 40
Remarque L’appareil photo risque de ne pas reconnaître les cartes qui ne sont pas Olympus ou les cartes qui ont été formatées par un autre appareil (un ordinateur par exemple). Veillez à formater la carte sur cet appareil photo avant de l’utiliser.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO Retirez le bouchon d’objectif. Tirez l’écran ACL et tournez-le.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO Amenez la molette mode sur P et mettez le commutateur marche/arrêt en position de marche. Définissez ON pour (. Indicateur de contrôle de la batterie Mode prise de vue L’écran ACL s’allume et l’objectif se F2.8 F2.8...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO Lorsque vous mettez l’appareil photo en marche pour la première fois Réglage de la date et de l’heure La première fois que vous utilisez l’appareil, [A/M/J] apparaît pour vous inviter à régler la date et l’heure.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com PRISE D’UNE PHOTO Cadrez la photo. Déclencheur Voyant d’accès de carte Repère de mise au point automatique Placez le repère de mise au point 1/1000 1/1000 F2.8 F2.8 automatique sur votre sujet à l’aide de l’écran ACL.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com PRISE D’UNE PHOTO Prenez la photo. Enfoncez complètement le déclencheur. Le voyant d’accès de carte clignote 1/1000 1/1000 F2.8 F2.8 0.0 pendant l’enregistrement de la photo sur la carte. Bloc mémoire 3072 2304 3072 2304 Remarque Enfoncez le déclencheur délicatement.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com CONTRÔLE D’UNE PHOTO Appuyez sur la touche QUICK VIEW. Molette de réglage Touche QUICK VIEW Molette de défilement Vous pouvez afficher la dernière photo prise tout en restant dans un 100-0030 0030 quelconque mode prise de vue. Appuyez de nouveau sur la touche QUICK VIEW ou appuyez légèrement sur le déclencheur...
Page 47
Et pour tirer le meilleur profit de vos images numériques, n’oubliez pas d’installer le logiciel OLYMPUS Master se trouvant sur le CD-ROM fourni pour bénéficier d’options d’édition, de stockage et de partage avancées de vos images.
Page 48
: Capteur d’image CCD à semiconducteurs de 1/1,8 pouces à 7.410.000 de pixels (brut) Objectif : Objectif Olympus 5,7 mm à 22,9 mm, f2,8 à f4,8 (équivalent à un objectif de 27 mm à 110 mm sur un appareil photo de 35 mm)
Page 49
-20°C à 60°C (stockage) Humidité : 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage) Alimentation : Une batterie Olympus au lithium ion BLM-1 Adaptateur secteur Olympus (en option) Dimensions : 116 mm (W) × 87 mm (H) × 65,5 mm (D)
Page 50
- Consulte a su distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV para ayudarle. Sólo se debe usar el cable USB suministrado por OLYMPUS para conectar la cámara en ordenadores personales (PC) capacitados con USB. Cualquier cambio o modificación no autorizada en este equipo podría prohibirle el derecho de uso al usuario.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Contenido del manual Cómo usar la cámara ........... 52 Precauciones de seguridad.......... 54 ..58 DESEMBALAJE DEL CONTENIDO DEL PAQUETE ........ 60 CARGA DE LA BATERÍA ......61 INSERCIÓN DE LA BATERÍA ......63 INSERCIÓN DE LA TARJETA ......
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Navegación Cómo usar la cámara Usando un ordenador... Si usa el software OLYMPUS Master en un ordenador, podrá editar, ver e imprimir las fotografías descargadas desde la cámara. Usando una tarjeta... Las fotografías hechas con esta cámara se almacenan...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Usando los botones de acceso directo... Los botones de acceso directo permiten utilizar funciones como el borrado o la protección de fotografías o la selección del modo de flash, facilitando el uso de la cámara. Usando el disco de modo...
Page 54
Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus. Agua y humedad — Nunca utilice este producto en la proximidad del agua (cerca de bañeras, piletas de cocina, tinas de lavar, sótanos húmedos, piscinas de natación o bajo la lluvia).
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Precauciones de seguridad Fuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente con la fuente de alimentación descrita en la etiqueta del producto. Si no está seguro del tipo de suministro de alimentación en su hogar, consulte a la compañía de electricidad local.
Page 56
Avisos legales y otros • Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a cualquier daño o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad o cualquier petición de una tercera persona, que sea causada por el uso...
Page 57
ADVERTENCIA El fotografiado no autorizado o el uso de material protegido por los derechos de autor puede violar las leyes aplicables de los derechos autorales. Olympus no asume ninguna responsabilidad por el fotografiado no autorizado, por el uso, u otros actos que violen los derechos de los propietarios de tales derechos de autor.
Page 58
Cargador de batería de (BLM-1) iones de litio (BCM-2) Cable USB Cable AV CD-ROM de OLYMPUS Master Tarjeta de garantía Tarjeta de registro Manual básico (este manual) Manual avanzado (CD-ROM) El contenido puede variar dependiendo del sitio en el que se compró la cámara.
Page 59
Tenga cuidado con la correa cuando transporte la cámara, puesto que podría quedar enganchada en los objetos dispersos y causar daños de gravedad. Siga estos pasos, y fije la correa de forma correcta. Olympus no se hará responsable de los daños resultantes si la correa se suelta por no haberla...
Page 60
Parpadeo en rojo : Error de carga Nota Esta cámara utiliza una batería BLM-1 Olympus, de iones de litio. No se puede usar ningún otro tipo de batería. Fije la tapa de protección cuando vaya a transportar o a guardar la batería.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com INSERCIÓN DE LA BATERÍA Compruebe que el interruptor de encendido está situado en OFF. Interruptor de encendido Tapa del compartimiento de la batería Abra la tapa del compartimiento de la batería. Deslice el bloqueo del compartimiento de la batería de = a Levantar...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com INSERCIÓN DE LA BATERÍA Cierre la tapa del compartimiento de la batería. Cerrar Deslice el bloqueo del compartimiento de la batería de ) a La batería Nota El consumo de energía de la cámara varía dependiendo de en qué funciones se utiliza.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com INSERCIÓN DE LA TARJETA Compruebe que el interruptor de encendido está situado en OFF. Abra la tapa de la tarjeta. Tapa de la tarjeta Inserte la tarjeta. Inserte la tarjeta en la ranura Ranura trasera manteniéndola recta.
Page 64
Nota Es posible que esta cámara no pueda reconocer una tarjeta que no sea de Olympus o que haya sido formateada en otro dispositivo (p. ej. en un ordenador). No olvide formatear la tarjeta en esta cámara antes de usarla.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com ENCENDIDO DE LA CÁMARA Retire el protector del objetivo. Extraiga el monitor y gírelo.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com ENCENDIDO DE LA CÁMARA Sitúe el disco de modo en P y presione el interruptor de encendido. Sitúe ON en (. Indicación de verificación de la batería Modo de fotografía El monitor se enciende y se F2.8 F2.8 1/1000...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com ENCENDIDO DE LA CÁMARA Al encender la cámara por primera vez Ajuste de la fecha y la hora Al utilizar la cámara por primera vez aparece [A/M/D] pidiéndole que seleccione la fecha y la hora. Consulte el apartado “Ajuste de la fecha y la hora”...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com CÓMO TOMAR UNA FOTOGRAFÍA Componga la fotografía. Botón obturador Lámpara de control de la tarjeta Marca de objetivo de enfoque automático (AF) Sitúe la marca de objetivo de 1/1000 1/1000 F2.8 F2.8 enfoque automático (AF) sobre el sujeto utilizando el monitor.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com CÓMO TOMAR UNA FOTOGRAFÍA Tome la fotografía. Presione el botón obturador a fondo. La lámpara de control de la tarjeta 1/1000 1/1000 F2.8 F2.8 0.0 parpadea mientras la fotografía se graba en la tarjeta. Indicador de memoria 3072 2304 3072 2304...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com CÓMO REVISAR UNA FOTOGRAFÍA Presione el botón QUICK VIEW. Disco de control Botón QUICK VIEW Teclas de control Esta opción permite ver la última fotografía hecha mientras la cámara 100-0030 0030 se encuentra en cualquier modo de fotografía.
Page 71
Manual Avanzado para conocer funciones adicionales de la cámara. Y para sacar el mayor partido de sus imágenes digitales, no se olvide de instalar el software OLYMPUS Master que se incluye en el CD-ROM adjunto para editar, almacenar y compartir mejor las imágenes.
Page 72
: Elemento captador de imágenes CCD de estado sólido, imágenes de 1/1,8", 7.410.000 píxeles Objetivo : Objetivo Olympus de 5,7 mm a 22,9 mm, f2,8 a f4,8 (equivalente a un objetivo de 27 mm a 110 mm en una cámara de 35mm) Filtro : Filtro exclusivo Olympus Sistema fotométrico...
Page 73
Humedad : 30% a 90% (funcionamiento)/ 10% a 90% (almacenamiento) Fuente de alimentación : Una batería de iones de litio BLM-1 de Olympus Adaptador de CA de Olympus (opcional) Dimensiones : 116 mm (An.) × 87 mm (Al.) × 65,5 mm (Pr.)
Page 74
- Sich an seinen Fachhändler oder an qualifiziertes technisches Personal zu wenden. Zum Anschluss der Kamera an einen USB-fähigen Personal Computer (PC) darf ausschließlich das von OLYMPUS gelieferte USB-Kabel verwendet werden. Werden an diesem Gerät Änderungen und Umbauten ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers vorgenommen, erlischt die Betriebserlaubnis für dieses Gerät.
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Verwenden der Kamera..........76 Sicherheitshinweise............78 ..82 AUSPACKEN DES VERPACKUNGSINHALTS ........ 84 AUFLADEN DES AKKUS ......... 85 EINLEGEN DES AKKUS ......87 EINLEGEN EINER KARTE ......89 EINSCHALTEN DER KAMERA ...... 92 ERSTELLEN EINER AUFNAHME ....
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Navigation Verwenden der Kamera Verwenden Sie einen Computer... Wenn Sie die OLYMPUS Master-Software auf Ihrem Computer installiert haben, können Sie Ihre Bilder bearbeiten, ansehen sowie die von Ihrer Kamera heruntergeladenen Bilder ausdrucken. Verwenden Sie eine Karte...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com Verwenden der Direkttasten... Mit den Direkttasten können Sie bestimmte Funktionen ausführen: z. B. können Sie Bilder löschen oder mit einem Schreibschutz versehen oder Sie können den Blitzmodus einstellen - und die Kamera dadurch einfacher handhaben. Verwenden der Programmwählscheibe...
Page 78
Reinigung — Vor der Reinigung dieses Produktes das Netzteil abtrennen. Zur Reinigung ein befeuchtetes Tuch verwenden. Niemals Lösungsmittel, sich verflüchtigende oder organische Reinigungsmittel verwenden. Zubehör — Ausschließlich von Olympus empfohlenes Zubehör verwenden. Andernfalls kann dieses Produkt schwer beschädigt und eine Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Stromversorgung — Es dürfen ausschließlich geeignete Stromquellen entsprechend des am Produkt angebrachten Typenschildes verwendet werden. Falls Unklarheiten zur Eignung der verfügbaren Stromversorgung bestehen, wenden Sie sich bitte an die zuständigen Stromanbieter. Angaben zum Batteriebetrieb dieses Produktes finden Sie in der zugehörigen Bedienungsanleitung.
Page 80
Arbeitsweise des Produktes zu gewährleisten. Rechtshinweise • Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet nicht für Schäden jeglicher Art, die aus dem sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts herrühren, oder für Forderungen Dritter, die aus dem unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts herrühren.
Page 81
Fotokopien und elektromagnetischer Aufzeichnungen oder jedweder Form von Datenspeicherung und -abruf, ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Firma Olympus verwendet werden. Olympus übernimmt keinerlei Haftung für den Gebrauch der in diesem Textmaterial oder der Software enthaltenen Informationen oder für Schäden, die aus dem Gebrauch der in diesem Textmaterial oder der Software enthaltenen Informationen herrühren.
Page 82
Objektivschutz Karte Ladegerät für den Lithium- Lithium-Ionen-Akku (BLM-1) Ionen-Akku (BCM-2) USB-Kabel AV-Kabel OLYMPUS Master CD-ROM Garantiekarte Registrierungskarte Einfache Anleitung (dieses Handbuch) Erweiterte Anleitung (CD-ROM) Der Verpackungsinhalt richtet sich nach der Region, in der Sie Ihre Kamera gekauft haben.
Page 83
Riemen nicht an hervorstehenden Gegenständen verfängt, damit es dadurch nicht zu Verletzungen oder Sachschäden kommt. Befolgen Sie die Anweisungen und bringen Sie den Trageriemen richtig an. Wenn der Trageriemen sich löst, weil er nicht ordnungsgemäß angebracht wurde, haftet Olympus nicht für die daraus resultierenden Schäden.
Page 84
Leuchtet grün : Der Ladevorgang ist abgeschlossen Blinkt rot : Fehler beim Laden Hinweis Diese Kamera ist für Olympus BLM-1 Lithium-Ionen-Akkus ausgelegt. Andere Akkus dürfen nicht verwendet werden. Bringen Sie die Schutzabdeckung an, wenn Sie den Akku transportieren oder aufbewahren.
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com EINLEGEN DES AKKUS Vergewissern Sie sich, dass die Kamera auf OFF eingestellt ist. Ein-/Ausschalter Akkufachdeckel Öffnen Sie den Akkufachdeckel. Schieben Sie die Akkufachdeckelent- riegelung von = Anheben nach ). Legen Sie den Akku ein. Entfernen des Akkus Schieben Sie die Akkuverriegelung in die...
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com EINLEGEN DES AKKUS Schließen Sie den Akkufachdeckel. Schließen Schieben Sie die Akkufachdeckelent- riegelung von ) nach =. Der Akku Hinweis Der Stromverbrauch der Kamera hängt davon ab, welche Funktionen ausgeführt werden. In den unten genannten Fällen wird durchgehend Strom verbraucht, so dass die Leistung des Akkus sehr schnell erschöpft ist.
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com EINLEGEN EINER KARTE Vergewissern Sie sich, dass die Kamera auf OFF eingestellt ist. Öffnen Sie den Kartenfachdeckel. Kartenfachdeckel Legen Sie eine Karte ein. Führen Sie die Karte in das vordere Kerbe Einschubfach ein und halten Sie sie dabei gerade.
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com EINLEGEN EINER KARTE Hinweis Wenn Sie die Karte nicht ordnungsgemäß einführen, kann der Kontaktbereich der Karte beschädigt werden oder die Karte verklemmt sich. Wenn die Karte nicht vollständig eingeschoben wird, kann es zu Fehlern beim Beschreiben der Karte kommen.
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com EINSCHALTEN DER KAMERA Entfernen Sie die Schutzabdeckung. Ziehen Sie den LCD-Monitor heraus und drehen Sie ihn.
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com EINSCHALTEN DER KAMERA Stellen Sie die Programmwählscheibe auf P und schalten Sie dann die Kamera mit dem Ein-/ Ausschalter ein. Setzen Sie ON auf (. Akkuladezustandsanzeige Aufnahmemodi Das Objektiv wird ausgeschoben, 1/1000 1/1000 F2.8 F2.8 und der LCD-Monitor schaltet sich...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com EINSCHALTEN DER KAMERA Wenn Sie die Kamera das erste Mal anschalten Einstellen von Datum und Zeit Wenn Sie die Kamera das erste Mal verwenden, wird [T/M/J] angezeigt, damit Sie das Datum und die Zeit einstellen können.
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com ERSTELLEN EINER AUFNAHME Richten Sie die Kamera auf das Motiv. Auslöser Schreibanzeige AF-Markierung Richten Sie die AF-Markierung 1/1000 1/1000 F2.8 F2.8 mithilfe des LCD-Monitors auf Ihr Motiv. 3072 2304 3072 2304 Stellen Sie das Motiv scharf. Drücken Sie den Auslöser halb nach unten und halten Sie ihn gedrückt.
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com ERSTELLEN EINER AUFNAHME Aufnahme tätigen. Den Auslöser vollständig nach unten drücken. Die Schreibanzeige blinkt, solange 1/1000 1/1000 F2.8 F2.8 0.0 das Bild auf die Karte gespeichert wird. Speichersegmente 3072 2304 3072 2304 Hinweis Drücken Sie den Auslöser vorsichtig nach unten.
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com ÜBERPRÜFEN EINER AUFNAHME Drücken Sie die QUICK VIEW-Taste. Einstellrad QUICK VIEW-Taste Pfeiltasten Sie können das zuletzt aufgenommene Bild anzeigen und 100-0030 0030 gleichzeitig im Aufnahmemodus bleiben. Drücken Sie die QUICK VIEW- Taste erneut oder drücken Sie leicht auf den Auslöser, wenn Sie weitere ’04 04.12...
Page 95
Bildern vertraut gemacht. Weitere Funktionen und Anwendungen Ihrer Kamera finden Sie in der Erweiterten Anleitung. Um das Beste aus Ihren Digitalbildern herauszuholen, sollten Sie die OLYMPUS Master-Software auf der mitgelieferten CD- ROM installieren, um Ihre Bilder weiter zu bearbeiten, zu speichern und auszutauschen.
Page 96
Anzahl der effektiven Pixel : 7.100.000 Pixel Bildwandler : 1/1,8 Zoll CCD-Chip, 7.410.000 Pixel (brutto) Objektiv : Olympus-Objektiv 5,7 bis 22,9 mm, f2,8 bis f4,8 (entspricht einem 27 bis 110 mm Objektiv an einer 35 mm-Kamera) Filter : Exklusiver Olympus-Filer...
Page 97
: 0°C bis 40°C (Betrieb)/ -20°C bis 60°C (Aufbewahrung) Luftfeuchtigkeit : 30% bis 90% (Betrieb)/10% bis 90% (Lagerung) Spannungsversorgung : Ein Olympus Lithium-Ionen-Akku (BLM-1) Olympus-Netzteil (optional) Abmessungen : 116 mm (B) × 87 mm (H) × 65,5 mm (T) ohne Gehäusevorsprünge...
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com MEMO...
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com MEMO...
Page 100
Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital Premises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61...