Télécharger Imprimer la page
Zanussi ZNTN19ES1 Notice D'utilisation
Zanussi ZNTN19ES1 Notice D'utilisation

Zanussi ZNTN19ES1 Notice D'utilisation

Réfrigérateur/congélateur
Masquer les pouces Voir aussi pour ZNTN19ES1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZNTN19ES1
NL Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
21
41

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZNTN19ES1

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZNTN19ES1 NL Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie FR Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank...
  • Page 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Page 3 Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed • & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting van • voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; –...
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLEREN • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. WAARSCHUWING! Alleen een • Zorg ervoor dat de parameters op het erkende installatietechnicus mag dit vermogensplaatje overeenkomen met apparaat installeren. elektrische vermogen van de netstroom. • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd •...
  • Page 5 • Vries voedsel dat ontdooid is niet opnieuw in. SERVICE • Bewaar de voedingswaren volgens de • Neem contact op met de erkende servicedienst instructies op de verpakking. voor reparatie van het apparaat. Gebruik alleen • Wikkel het voedsel in eender welk originele reserveonderdelen.
  • Page 6 AFMETINGEN Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1884 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht ¹ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep Totale benodigde ruimte in gebruik ³...
  • Page 7 gebruik niet geaard is, sluit je het apparaat aan hoek waarbij de volledige inhoud kan worden op een aparte aarding in overeenstemming met uitgenomen. de huidige voorschriften. Raadpleeg hiervoor een gekwalificeerde elektricien. LOCATIE • Indien de bovenstaande veiligheidsmaatregelen Om de beste werking van het apparaat te niet in acht worden genomen, wijst de fabrikant garanderen, mag u het apparaat niet installeren op alle verantwoordelijkheid van de hand.
  • Page 8 BEDIENINGSPANEEL Display Toets voor het verlagen van de temperatuur in de koelkast Toets voor het verhogen van de temperatuur in ON/OFF de vriezer Toets voor het verlagen van de temperatuur in Het is mogelijk om het vooraf ingestelde geluid van de vriezer toetsen te wijzigen door de Mode-toets en de toets om de temperatuur kouder te zetten, tegelijkertijd...
  • Page 9 HOLIDAY-MODUS De ingestelde temperatuur wordt In deze modus kunt u het koelvak leeg houden binnen 24 uur bereikt. tijdens een lange vakantieperiode, waardoor er Na een stroomstoring blijft de minder vieze luchtjes ontstaan, terwijl het vriesvak ingestelde temperatuur opgeslagen. normaal kan werken. 1.
  • Page 10 De timer begint te knipperen (min). 2. Druk op de OK-toets om te bevestigen. Het indicatielampje DYNAMICAIR wordt Op het einde van de aftelling knippert het lampje "0 weergegeven. min" en klinkt een alarm. Druk op OK om de klank uit te schakelen en de functie te beëindigen.
  • Page 11 2. Duw de rails in de kast om schade aan het apparaat te voorkomen bij het sluiten van de deur. Dit model is uitgerust met een verstelbaar bewaarvak dat zijwaarts kan worden verplaatst. VERPLAATSBARE SCHAPPEN De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de schappen op de gewenste plaats gezet kunnen worden.
  • Page 12 2. Plaats het achterste deel van de lade (1) op de De ventilator werkt alleen als de deur rails. gesloten is. VERS VOEDSEL INVRIEZEN Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het gedurende een lange periode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel.
  • Page 13 Deze handeling is afhankelijk van de beschikbare tijd en het soort voedsel. Kleine stukjes kunnen zelfs nog bevroren gekookt worden. TIPS EN ADVIES TIPS VOOR ENERGIEBESPARING • Flessen of blikken met vloeistoffen niet invriezen, in het bijzonder dranken die kooldioxide •...
  • Page 14 • Om het ontdooiproces te beperken, koopt u • Als voedsel zelfs gedeeltelijk ontdooid is, mag u diepvriesproducten aan het einde van uw het niet opnieuw invriezen. Consumeer het zo boodschappen en vervoert u ze in een snel mogelijk. thermische en geïsoleerde koeltas. •...
  • Page 15 de groentelade. Bewaar vlees maximaal • Flessen: afsluiten met een dop en op de 1-2 dagen. flessenplank van de deur plaatsen of (indien • Groente en fruit: grondig reinigen (het zand beschikbaar) in het flessenrek. verwijderen) en in een speciale lade •...
  • Page 16 PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over veiligheid. WAT TE DOEN ALS... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitgescha- Schakel het apparaat in. keld. De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stopcontact.
  • Page 17 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor start niet on- De compressor start niet di- Dit is normaal en geen storing. middellijk na het drukken op rect. "FastFreeze" of "FastCool", of na het veranderen van de tem- peratuur. De deur is niet goed gemon- Het apparaat staat niet water- Raadpleeg de montage-in- teerd of dekt het ventilatieroos-...
  • Page 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water in de koel- Opgeborgen voedingsproduc- Zorg ervoor dat voedingspro- kast. ten voorkomen dat het water in ducten de achterwand niet ra- de wateropvangbak loopt. ken. De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. Er stroomt water op de vloer. De smeltwaterafvoer is niet Sluit de smeltwaterafvoer aan aangesloten op de verdamp-...
  • Page 19 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Storing van de temperatuur- Neem contact op met de Er verschijnt een sensor. dichtstbijzijnde klantenservice. -symbool in plaats van ge- Het koelsysteem blijft de voe- tallen op het temperatuurdis- dingsproducten koelen, maar play. de temperatuurinstelling kan niet worden gewijzigd.
  • Page 20 TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het typeplaatje Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in aan de binnenkant van het apparaat en op het EPREL te vinden via de koppeling energielabel. https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het productnummer die u vindt op het typeplaatje van De QR-code op het energielabel dat bij het het apparaat.
  • Page 21 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Page 22 Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres • d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez les •...
  • Page 23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION AVERTISSEMENT! N’utilisez pas AVERTISSEMENT! L’appareil doit d’adaptateurs multiprises et de être installé uniquement par un rallonges. professionnel qualifié. • L’appareil doit être relié à la terre. • Retirez l'intégralité de l'emballage. • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la •...
  • Page 24 • Ne stockez jamais de gaz ou de liquide • Examinez régulièrement l'écoulement de inflammable dans l’appareil. l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si l'orifice • Ne placez pas de produits inflammables ou est bouché, l'eau provenant du dégivrage d’éléments imbibés de produits inflammables à s'écoulera en bas de l'appareil.
  • Page 25 INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous AVERTISSEMENT! Fixez l’appareil aux chapitres relatifs à la Sécurité. conformément aux instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d'installation pour installer votre appareil. DIMENSIONS Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1884 H2 (A+B) 1936...
  • Page 26 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE • Avant de brancher, assurez-vous que la tension Espace requis en service ² et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à votre alimentation électrique domestique. • L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du ²...
  • Page 27 BANDEAU DE COMMANDE Affichage Touche de diminution de la température du réfrigérateur Touche d’augmentation de la température du ON/OFF congélateur Touche de diminution de la température du Pour modifier la tonalité prédéfinie des touches, congélateur appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs secondes.
  • Page 28 La plage de température peut varier entre -15 °C et Cette fonction s’arrête automatiquement au bout -24 °C pour le congélateur et entre 2 °C et 8 °C d’environ 24 heures. pour le réfrigérateur. Vous pouvez désactiver la FastCool fonction avant Les indicateurs de température affichent la sa fin automatique en répétant la procédure ou en température réglée...
  • Page 29 2. Appuyez sur la touche de réglage de la aliments et qui y maintient une température plus minuterie pour modifier la valeur du minuteur de homogène. 1 à 90 minutes. Ce dispositif s’active automatiquement en cas de 3. Appuyez sur OK pour confirmer. besoin.
  • Page 30 UTILISATION QUOTIDIENNE POSITIONNEMENT DES ÉTAGÈRES DE Ne modifiez pas l'emplacement de la PORTE clayette en verre située au-dessus du Pour permettre la conservation d’emballages bac à légumes, afin de garantir une alimentaires de différentes tailles, les balconnets de circulation d'air optimale. la porte peuvent être placés à...
  • Page 31 1. Tirez sur les rails pour les faire sortir. Ce dispositif s’active automatiquement en cas de besoin. Vous pouvez également activer manuellement le dispositif si nécessaire (reportez-vous au chapitre 2. Posez la partie arrière du bac (1) sur les rails. «...
  • Page 32 DÉCONGÉLATION Si vous devez conserver une grande quantité d’aliments, retirez tous les bacs et placez les Avant d’être consommés, les aliments surgelés ou aliments sur les clayettes. congelés peuvent être décongelés au réfrigérateur Les aliments ne doivent pas être placés à moins de ou dans un sachet en plastique sous de l’eau 15 mm de la porte.
  • Page 33 • Ne mangez pas les glaçons, les glaces à l’eau • Il est important d’emballer les aliments de ou les bâtonnets glacés dès leur sortie du manière à empêcher l’eau, l’humidité ou la congélateur. Risque de gelure. condensation de pénétrer à l’intérieur. •...
  • Page 34 Durée de conservation Type d’aliment (mois) Volaille 9 - 12 Bœuf 6 - 12 Porc 4 - 6 Agneau 6 - 9 Saucisse 1 - 2 Jambon 1 - 2 Restes (avec viande) 2 - 3 CONSEILS POUR LA RÉFRIGÉRATION DES •...
  • Page 35 NETTOYAGE PÉRIODIQUE DÉGIVRAGE DU CONGÉLATEUR L'appareil doit être nettoyé régulièrement : Le compartiment congélateur est garanti sans givre. Cela signifie qu'il n'y a aucune formation de givre 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de lorsqu'il est en marche, ni sur les parois intérieures, l'eau tiède et du savon neutre.
  • Page 36 Problème Cause probable Solution Il n’y a pas de tension dans la Branchez un autre appareil sur prise de courant. la prise de courant. Contactez un électricien qualifié. L’appareil est bruyant. L’appareil n’est pas positionné Vérifiez que l’appareil est sta- correctement.
  • Page 37 Problème Cause probable Solution L’éclairage est défectueux. Contactez le service après- vente agréé le plus proche. Il y a trop de givre et de glace. La porte n’est pas correcte- Reportez-vous à la section ment fermée. « Fermeture de la porte ». Le joint est déformé...
  • Page 38 Problème Cause probable Solution La température ne peut pas La fonction FastFreeze ou la Éteignez la fonction FastFreeze être réglée. fonction FastCool est activée. ou fonction FastCool manuel- lement, ou attendez que la fonction se réinitialise automa- tiquement avant de régler la température.
  • Page 39 FERMETURE DE LA PORTE Si ces conseils n’apportent pas le 1. Nettoyer les joints de porte. résultat souhaité, veuillez consulter le 2. Si nécessaire, régler la porte. Consultez les service après-vente agréé le plus instructions d’installation. proche. 3. Si nécessaire, remplacer les joints de porte défectueux.
  • Page 40 Consultez le lien www.theenergylabel.eu pour obtenir des informations détaillées sur l’étiquette énergétique. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de l’appareil pour une correspondre aux indications du « Installation » de vérification EcoDesign doivent être conformes à la ce manuel d’utilisation.
  • Page 41 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 42 Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in • Innenräumen konzipiert. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in • Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden, •...
  • Page 43 qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE WARNUNG! Achten Sie bei der WARNUNG! Nur eine qualifizierte Montage des Geräts darauf, dass das Fachkraft darf die Montage des Geräts Netzkabel nicht eingeklemmt oder vornehmen. beschädigt wird. • Entfernen Sie das gesamte WARNUNG! Verwenden Sie keine Verpackungsmaterial.
  • Page 44 • Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Zweck zugelassen sind.
  • Page 45 MONTAGE WARNUNG! Sehen Sie Kapitel WARNUNG! Befestigen Sie das „Sicherheitshinweise“. Gerät gemäß der Montageanleitung, um das Risiko eines instabilen Geräts zu vermeiden. WARNUNG! Lesen Sie zur Installation des Geräts die Montageanleitung. ABMESSUNGEN Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1884 H2 (A+B) 1936 1894...
  • Page 46 Es muss möglich sein, das Gerät vom Platzbedarf während des Betriebs ² Netz zu trennen. Daher muss der Stecker nach der Installation zugänglich bleiben. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für •...
  • Page 47 VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem strapazierfähigen Material vor Kratzern. BEDIENFELD Display Taste zum Senken der Kühlschranktemperatur Taste zum Erhöhen der ON/OFF Gefrierschranktemperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich ändern. Taste zum Senken der Halten Sie dazu Mode und die Taste zum Senken Gefrierschranktemperatur der Temperatur einige Sekunden gedrückt.
  • Page 48 TEMPERATURREGELUNG 1. Drücken Sie die Mode Taste, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Stellen Sie die Temperatur des Geräts durch Die Anzeige FastCool blinkt. Drücken der Temperaturregler ein. 2. Drücken Sie OK zur Bestätigung. Die empfohlene Einstelltemperatur ist: • +4 °C für den Kühlschrank Die Anzeige FastCool wird angezeigt.
  • Page 49 Diese Funktion endet automatisch nach 52 von Lebensmitteln für eine bestimmte Zeitdauer Stunden. erfordert. Sie können die Funktion FastFreeze vor ihrer Sie ist ebenfalls nützlich, wenn Sie die Flaschen automatischen Abschaltung ausschalten, indem Sie oder Dosen, die Sie für eine schnellere Kühlung in das Verfahren wiederholen, bis die Anzeige den Gefrierraum gelegt haben, nicht vergessen FastFreeze erlischt oder indem Sie eine andere...
  • Page 50 Der Signalton erlischt nach dem Schließen der Tür. Wenn Sie keine Taste drücken, In der Alarmphase kann der Signalton durch schaltet sich der Ton nach etwa einer Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet Stunde automatisch ab, um nicht zu werden. stören. TÄGLICHER GEBRAUCH POSITIONIEREN DER TÜRABLAGEN Um die Lagerung von Lebensmittelpackungen...
  • Page 51 Ziehen Sie die Schublade wieder heraus, um zu prüfen, ob sie richtig auf den hinteren und vorderen Haken sitzt. DYNAMICAIR Das Kühlfach ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die das schnelle Abkühlen von Lebensmitteln ermöglicht und eine gleichmäßigere Temperatur im Fach aufrechterhält. WARNUNG! Entfernen Sie das Styropor am Boden des Geräts nicht.
  • Page 52 Temperatureinstellung zurück (siehe „FastFreeze- VORSICHT! Kam es zum Beispiel Funktion“). zum Auftauen durch einen Weitere Informationen finden Sie unter „Tipps zum Stromausfall, der länger dauerte, als Einfrieren“. der auf dem Typenschild angegebene Wert unter Lagerzeit bei Störung, dann LAGERUNG VON TIEFKÜHLGERICHTEN müssen die aufgetauten Lebensmittel Lassen Sie das Gerät vor der ersten schnell verbraucht oder sofort gekocht...
  • Page 53 • Um eine Erwärmung bereits eingefrorener • Die Haltbarkeit von Lebensmitteln ist auf dem Lebensmittel zu verhindern, legen Sie frische, Etikett der Lebensmittelverpackung angegeben. nicht gefrorene Lebensmittel nicht direkt neben • Es ist wichtig, die Lebensmittel so zu verpacken, sie. Legen Sie Lebensmittel mit dass kein Wasser, Feuchtigkeit oder Raumtemperatur in Gefrierfächer, die keine Kondenswasser ins Innere gelangt.
  • Page 54 Lebensmittel Lagerdauer (Monate) Geflügel 9 - 12 Rindfleisch 6 - 12 Schweinefleisch 4 - 6 Lamm 6 - 9 Wurst 1 - 2 Schinken 1 - 2 Reste mit Fleisch 2 - 3 TIPPS FÜR DIE KÜHLUNG FRISCHER • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch in LEBENSMITTEL geeignetes Material und legen Sie dieses auf die Glasablage über der Gemüseschublade.
  • Page 55 Benutzen Sie hierfür den Rohrreiniger, der mit dem VORSICHT! Verwenden Sie keine Gerät geliefert wird. chemischen Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen. VORSICHT! Das Zubehör und die Teile des Geräts sind nicht zur Reinigung im Geschirrspüler geeignet. REGELMÄSSIGE REINIGUNG Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden:...
  • Page 56 Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ordnungs- Prüfen Sie, ob sich das Gerät gemäß abgestützt. in einer stabilen Position befin- det. Es wird ein akustisches oder Das Gerät wurde vor kurzem Sehen Sie „Hochtemperatur- optisches Alarmsignal ausge- eingeschaltet.
  • Page 57 Störung Mögliche Ursache Lösung Zu viel Frost und Eis. Die Tür ist nicht richtig ge- Sehen Sie Abschnitt „Schlie- schlossen. ßen der Tür“. Die Dichtung ist verzogen oder Sehen Sie Abschnitt „Schlie- verschmutzt. ßen der Tür“. Die Lebensmittel sind nicht Verpacken Sie die Lebensmit- richtig verpackt.
  • Page 58 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur im Gerät ist zu Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere / nied- niedrig / zu hoch. eingestellt. rigere Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig ge- Sehen Sie Abschnitt „Schlie- schlossen. ßen der Tür“.
  • Page 59 GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in Typenschild innen im Gerät sowie auf der EPREL zu finden, indem Sie den Link Energieplakette. https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts Typenschild des Geräts finden, verwenden.
  • Page 60 INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
  • Page 61 Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und eines Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von gemacht werden. mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Altgeräte, Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm kann auch auf Containerplätzen oder zugelassenen sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in Recyclinghöfen erfolgen.
  • Page 64 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...