GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, onderhouds- en reparatie-in- formatie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
Page 3
boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of – andere werkomgevingen; Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere – woonomgevingen. Neem de volgende instructies in acht om besmetting van • voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen –...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLATIE • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met WAARSCHUWING! Alleen een elektrische vermogen van de netstroom. erkende installatietechnicus mag het • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd apparaat installeren. schokbestendig stopcontact. • Zorg dat u de elektrische onderdelen •...
• Bewaar de voedingswaren volgens de • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of niet- instructies op de verpakking. professionele reparatie gevolgen kan hebben • Wikkel het voedsel in eender welk voor de veiligheid en de garantie kan doen contactmateriaal voor voedsel alvorens het in vervallen.
Page 6
AFMETINGEN Totale afnmetingen ¹ Benodigde ruimte in gebruik ² 1884 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor de vrije circulatie van de koellucht ¹ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zonder de handgreep en de voeten Totale benodigde ruimte in gebruik ³...
dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in minimale hoek waardoor alle interne apparatuur kan overeenstemming met de geldende regels. worden verwijderd Raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien. LOCATIE • De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld Installeer het apparaat niet in de buurt van een worden als bovenstaande warmtebron (oven, kachels, radiatoren, fornuizen of veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden.
Display Toets om de temperatuur van de koelkast lager te zetten Toets om de temperatuur van de vriezer hoger ON/OFF te zetten Toets om de temperatuur van de vriezer lager te Het is mogelijk om het vooraf ingestelde geluid van zetten toetsen te wijzigen door de Mode-toets en de toets om de temperatuur kouder te zetten, tegelijkertijd...
Page 9
Het temperatuurlampje van de koelkast toont 1. Druk om deze functie aan te zetten op de knop streepjes. Mode tot het bijbehorende pictogram 2. Druk op OK om te bevestigen. verschijnt. Het lampje OFF van de koelkast en het lampje van Het FastFreeze-lampje knippert.
DRINKSCHILL -FUNCTIE knipperen de alarm- en vriestemperatuurindicatoren en gaat het geluid aan. De DrinksChill-functie moet worden gebruikt om een geluidsalarm op de gewenste tijd in te stellen. Om het alarm uit te schakelen: Dit is bijvoorbeeld handig als in een recept staat 1.
2. Duw de rails in de kast om schade aan het apparaat te voorkomen bij het sluiten van de deur. Het model is voorzien van een variabel bewaarvak dat naar de zijkant kan worden geschoven. VERPLAATSBARE SCHAPPEN De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de schappen op de gewenste plaats gezet kunnen worden.
VERS VOEDSEL INVRIEZEN 2. Plaats het achterste deel van de lade (1) op de rails. Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en om diepvriesvoedsel langere tijd te bewaren. Activeer om vers voedsel in te vriezen de FastFreeze-functie ten minste 24 uur voordat u het in te vriezen voedsel in het vriesvak legt.
HET MAKEN VAN IJSBLOKJES KOUDE-ACCUMULATOREN Dit apparaat is uitgerust met een of meer bladen De vriezer beschikt over koude-accumulatoren die voor het maken van ijsblokjes. de opslagduur verlengen in het geval van een defect of stroomstoring. Gebruik geen metalen instrumenten Om een optimale werking van de accumulatoren te om de laden uit de vriezer te halen.
• Het is belangrijk om het voedsel zodanig in te • Om het ontdooiproces te beperken, koopt u pakken dat er geen water, vocht of condensatie diepvriesproducten aan het einde van uw in kan komen. boodschappen en vervoert u ze in een thermische en geïsoleerde koeltas.
• Plaats geen warm voedsel in het apparaat. Zorg • Groenten zoals tomaten, aardappelen, uien en ervoor dat het is afgekoeld bij kamertemperatuur knoflook mogen niet in de koelkast worden voordat u het in het apparaat plaatst. bewaard. • Om voedselverspilling te voorkomen moet de •...
4. Laat de deuren open staan om onaangename luchtjes te voorkomen. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. WAT TE DOEN IN DE VOLGENDE GEVALLEN... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stopcontact.
Page 17
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor start niet on- De compressor start na enige Dit is normaal, er is geen sto- middellijk na het drukken op tijd. ring. "FastFreeze" of "FastCool", of na het veranderen van de tem- peratuur. De deur is verkeerd uitgelijnd Het apparaat staat niet water- Raadpleeg 'Installatie-instruc- of komt tegen het ventilatier-...
Page 18
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water in de koelkast. Producten verhinderen dat het Zorg ervoor dat de producten water in de wateropvangbak de achterwand niet raken. loopt. De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet aan- Maak de dooiwaterafvoer vast gesloten op de verdamperbak...
DE DEUR SLUITEN Bel, wanneer het advies niet tot 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. resultaten leidt, de dichtstbijzijnde 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg klantenservice voor dit merk. 'Installatie-instructies'. 3. Vervang, indien nodig, de defecte HET LAMPJE VERVANGEN deurafdichtingen.
AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN De installatie en voorbereiding van het toestel voor achterzijde moeten voldoen aan de voorschriften elke EcoDesign-verificatie moet in van deze gebruikershandleiding in hoofdstuk 3. overeenstemming zijn met EN 62552. De Neem contact op met de fabrikant voor verdere ventilatievoorschriften, de afmetingen van de informatie, inclusief laadplannen.
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
Page 22
bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans – les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez les •...
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION AVERTISSEMENT! Lorsque vous AVERTISSEMENT! L'appareil doit installez l'appareil, assurez-vous que le être installé...
• Si le circuit frigorifique est endommagé, • Cet appareil contient des hydrocarbures dans assurez-vous de l'absence de flammes et de son circuit de réfrigération. L'entretien et la sources d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce. recharge du circuit de réfrigération doivent être •...
INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous AVERTISSEMENT! Fixez l’appareil aux chapitres concernant la sécurité. conformément aux instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d'installation pour installer votre appareil. DIMENSIONS Dimensions hors tout ¹ Espace requis en service ² 1884 H2 (A+B) 1936...
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE • Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que Espace requis en service ² la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau électrique domestique. • L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du ²...
BANDEAU DE COMMANDE Afficheur Touche de diminution de la température du réfrigérateur Touche d'augmentation de la température du ON/OFF congélateur Touche de diminution de la température du Pour modifier la tonalité prédéfinie des touches, congélateur appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs secondes.
La plage de température peut varier entre -15 °C et 2. Appuyez sur OK pour confirmer. -24 °C pour le congélateur et entre 2 °C et 8 °C L'indicateur FastCool s'affiche. Le ventilateur pour le réfrigérateur. s’active automatiquement pendant la durée de la Les indicateurs de température affichent la fonction.
DYNAMICAIR FONCTION Le minuteur indique pendant quelques secondes la valeur programmée (30 minutes). Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un 2. Appuyez sur la touche de réglage de la dispositif qui permet le refroidissement rapide des minuterie pour modifier la valeur programmée aliments et qui maintient une température plus (de 1 à...
Si vous n’appuyez sur aucune touche, le son se coupe automatiquement après environ une heure pour ne pas déranger. UTILISATION QUOTIDIENNE MISE EN PLACE DES BALCONNETS DE LA PORTE Selon la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à...
DYNAMICAIR Le compartiment du réfrigérateur est équipé d'un dispositif qui permet le refroidissement rapide des aliments et qui maintient une température plus homogène dans le compartiment. Cet appareil se met en marche automatiquement si nécessaire. Remontage : 1. Tirez sur les rails pour les faire sortir. Vous pouvez également activer manuellement le dispositif si nécessaire (reportez-vous au chapitre «...
vous avez besoin. Si vous devez stocker une Cette opération dépend du temps disponible et du grande quantité d'aliments, retirez tous les tiroirs, type d’aliments. Les petits morceaux peuvent même sauf le tiroir inférieur qui doit rester en place afin de être cuits toujours congelés.
congelés après leur récolte pour préserver tous • Laissez suffisamment d’espace autour des leurs nutriments. aliments pour permettre à l’air de circuler • Ne congelez pas des bouteilles ou des canettes librement. avec des liquides, en particulier des boissons • Pour une conservation adéquate, consultez contenant du dioxyde de carbone : elles l’étiquette de l’emballage des aliments pour...
l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de neuf), puis séchez-les soigneusement. de couler à l'intérieur de l'appareil. Pour ce faire, utilisez la tige de nettoyage de la ATTENTION! N'utilisez jamais de goulotte fournie avec l’appareil. détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à...
Page 36
Problème Cause possible Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. Les signaux sonores ou visuels L'appareil a été allumé récem- Consultez le paragraphe sont activés. ment. « Alarme porte ouverte » ou « Alarme haute température ». La température à...
Page 37
Problème Cause possible Solution Il y a trop de givre et de glace. La porte n'est pas fermée cor- Reportez-vous au paragraphe rectement. « Fermeture de la porte ». Le joint est déformé ou sale. Reportez-vous au paragraphe « Fermeture de la porte ». Les aliments ne sont pas cor- Emballez les produits de façon rectement emballés.
Problème Cause possible Solution La température à l'intérieur de La température n'est pas ré- Augmentez/réduisez la tempé- l'appareil est trop basse/ glée correctement. rature. élevée. La porte n'est pas fermée cor- Reportez-vous au paragraphe rectement. « Fermeture de la porte ». La température des produits Laissez les aliments refroidir à...
BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur la plaque Il est également possible de trouver les mêmes signalétique sur le côté intérieur de l'appareil et sur informations dans EPREL à l’aide du lien https:// l'étiquette énergétique.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les ordures Recyclez les matériaux portant le symbole ménagères. Emmenez un tel produit dans votre Déposez les emballages dans les conteneurs centre local de recyclage ou contactez vos services prévus à...
BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informatio- nen zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche • Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros – und anderen Arbeitsumfeldern; Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden, •...
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS WARNUNG! Die Montage des Geräts WARNUNG! Brand- und darf nur von einer qualifizierten Stromschlaggefahr.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Kältekreislauf, der Isobutan enthält, nicht zu Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor beschädigen. Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am • Der Kältekreis des Gerätes enthält Gerät vor. Kohlenwasserstoffe.
MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel WARNUNG! Befestigen Sie das Sicherheitshinweise. Gerät gemäß der Montageanleitung, um das Risiko eines instabilen Geräts zu vermeiden. WARNUNG! Lesen Sie zur Installation des Geräts die Montageanleitung. ABMESSUNGEN Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf im Betrieb ² 1884 H2 (A+B) 1936 1894 ¹...
ELEKTROANSCHLUSS • Kontrollieren Sie vor dem Einschalten des Platzbedarf im Betrieb ² Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt die Zirkulation der Kühlluft...
BEDIENFELD Display ON/OFF Taste zum Erhöhen der Gefrierraumtemperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich ändern. Halten Sie dazu Mode und die Taste zum Senken Taste zum Senken der Gefrierraumtemperatur der Temperatur einige Sekunden gleichzeitig gedrückt. Die Änderung lässt sich rückgängig machen. Mode Taste zum Erhöhen der Kühlraumtemperatur Taste zum Senken der Kühlraumtemperatur...
HOLIDAY-MODUS Die eingestellte Temperatur wird In diesem Modus können Sie den Kühlraum innerhalb von 24 Stunden erreicht. während eines längeren Urlaubs leer stehen lassen Nach einem Stromausfall bleibt die und die Entwicklung von unangenehmen Gerüchen eingestellte Temperatur gespeichert. reduzieren, während der Gefrierraum weiterhin normal funktioniert.
3. Drücken Sie OK zur Bestätigung. Einschalten der Funktion: 1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das Die Anzeige DrinksChill erscheint. entsprechende Symbol angezeigt wird. Im Timer blinkt (min). Die Anzeige DYNAMICAIR blinkt. Nach Ablauf des Countdowns blinkt die Anzeige „0 2.
TÄGLICHER GEBRAUCH POSITIONIEREN DER TÜRABLAGEN Die Glasablage über der Die Türablagen können in verschiedener Höhe Gemüseschublade sollte jedoch nicht positioniert werden; damit ermöglichen sie das verstellt werden, um eine korrekte Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen. Luftzirkulation zu gewährleisten. 1. Ziehen Sie die Ablage langsam nach oben, bis sie sich löst.
1. Ziehen Sie die Schienen heraus. Die Vorrichtung kann bei Bedarf auch manuell eingeschaltet werden (siehe „Funktion DYNAMICAIR“). 2. Setzen Sie den hinteren Teil der Schublade (1) Der Lüfter ist nur bei geschlossener auf die Schienen. Tür in Betrieb. EINFRIEREN FRISCHER LEBENSMITTEL Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln über...
Platz bleiben muss, um eine gute Luftzirkulation zu Dieser Vorgang hängt von der verfügbaren Zeit und garantieren. der Lebensmittelart ab. Kleinere Gefriergutteile können sogar noch gefroren gekocht werden. Lagern Sie die Lebensmittel mit einem Mindestabstand zur Tür von 15 mm. HERSTELLEN VON EISWÜRFELN VORSICHT! Kam es zum Beispiel Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen...
Page 53
• Geben Sie keine heißen Lebensmittel in den • Die Haltbarkeit von Lebensmitteln ist auf dem Gefrierraum. Vergewissern Sie sich, dass sie auf Etikett der Lebensmittelverpackung angegeben. Raumtemperatur abgekühlt sind, bevor Sie sie in • Es ist wichtig, die Lebensmittel so zu verpacken, das Fach legen.
Lebensmittelart Lagerdauer (Monate) Fleisch: Geflügel 9 - 12 Rindfleisch 6 - 12 Schweinefleisch 4 - 6 Lamm 6 - 9 Wurst 1 - 2 Schinken 1 - 2 Speisereste mit Fleisch 2 - 3 HINWEISE FÜR DIE KÜHLUNG FRISCHER Glasablage über der Gemüseschublade. Lagern LEBENSMITTEL Sie Fleisch höchstens 1 - 2 Tage.
Page 55
überläuft und auf die eingelagerten Lebensmittel VORSICHT! Verwenden Sie keine tropft. chemischen Reinigungsmittel, Benutzen Sie hierfür den Rohrreiniger, der mit dem Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige Gerät geliefert wird. Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen. VORSICHT! Das Zubehör des Geräts und die Innenteile eignen sich nicht für die Reinigung im Geschirrspüler.
Page 56
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät erzeugt Geräusche. Unebenheiten im Boden wur- Prüfen Sie, ob das Gerät stabil den nicht ausgeglichen. steht. Es wird ein akustisches oder Das Gerät wurde vor kurzem Siehe „Alarm Tür offen“ oder optisches Alarmsignal ausge- eingeschaltet.
Page 57
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Zu starke Reif- und Eisbildung. Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe Abschnitt „Schließen der schlossen. Tür“. Die Dichtung ist verzogen oder Siehe Abschnitt „Schließen der verschmutzt. Tür“. Die Lebensmittel sind nicht Verpacken Sie die Lebensmit- richtig verpackt.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät ist zu Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere/nied- niedrig/zu hoch. eingestellt. rigere Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe Abschnitt „Schließen der schlossen. Tür“. Die Temperatur der zu kühlen- Lassen Sie die Lebensmittel den Lebensmittel ist zu hoch.
GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in Typenschild innen im Gerät sowie auf der EPREL zu finden, indem Sie den Link https:// Energieplakette. eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts Geräts finden, verwenden.
Page 60
UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie die Verpackung in den Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie Gemeindeamt. zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.