Page 1
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZNLN14FS NL Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie FR Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank...
Page 2
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
Page 3
Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed • & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting van •...
Page 4
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLEREN • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact. WAARSCHUWING! Alleen een • Zorg dat u de elektrische onderdelen erkende installatietechnicus mag het (hoofdstekker, kabel, compressor) niet apparaat installeren. beschadigt. Neem contact met de erkende servicedienst of een elektricien om de •...
Page 5
• Wikkel het voedsel in eender welk • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of niet- contactmateriaal voor voedsel alvorens het in professionele reparatie gevolgen kan hebben het vriesvak te plaatsen. voor de veiligheid en de garantie kan doen vervallen. BINNENVERLICHTING •...
Page 6
AFMETINGEN Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1441 1446 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is ¹ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat voor vrije circulatie van de koellucht zijn exclusief de handgreep * inclusief de breedte van de onderste scharnieren * inclusief de breedte van de onderste scharnieren...
Page 7
voorzien van een contact voor dit doel. Als het ³ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in voor vrije circulatie van de koellucht, plus de ruimte overeenstemming met de geldende regels.
Page 8
BEDIENINGSPANEEL 2. Druk op de temperatuurregalaar tot de vereiste temperatuur is geselecteerd. De ingestelde temperatuur zal binnen 24 uur worden bereikt. Na een stroomonderbreking blijft de ingestelde temperatuur opgeslagen. FASTFREEZE -FUNCTIE De FastFreeze-functie wordt gebruikt voor het voorvriezen en snel invriezen in volgorde in het vriesvak.
Page 9
Bewaar het verse voedsel gelijkmatig verdeeld in het eerste vak of in de eerste lade vanaf de bovenkant. De maximale hoeveelheid voedsel dat kan worden ingevroren zonder ander vers voedsel toe te voegen, gedurende 24 uur, staat aangegeven op het typeplaatje (een label dat zich aan de binnenkant van het apparaat bevindt).
Page 10
1. Vul de bakjes met water. Gebruik geen metalen instrumenten 2. Zet de ijsbakjes in het vriesvak. om de laden uit de vriezer te halen. AANWIJZINGEN EN TIPS TIPS VOOR ENERGIEBESPARING • Plaats geen warm voedsel in het vriesvak. Koel het af bij kamertemperatuur voordat je het in het •...
Page 11
• Als voedsel zelfs gedeeltelijk ontdooid is, mag u • Respecteer de vervaldatum en de het niet opnieuw invriezen. Consumeer het zo bewaarinformatie op de verpakking. snel mogelijk. HOUDBAARHEID VOOR VRIESCOMPARTIMENT Houdbaarheid (maan- Soort voedsel den) Brood Fruit (met uitzondering van citrusvruchten) 6 - 12 Groenten 8 - 10...
Page 12
• Het is raadzaam om exotische vruchten zoals • Flessen: afsluiten met een dop en op de bananen, mango’s, papaja’s, etc. niet in de flessenplank van de deur plaatsen of (indien koelkast te bewaren. beschikbaar) in het flessenrek. • Groenten zoals tomaten, aardappelen, uien en •...
Page 13
6. Zet het apparaat aan en sluit de deur. LET OP! Een temperatuurstijging 7. Zet de thermostaatknop op de maximale koude tijdens het ontdooien van de en laat het apparaat minstens drie uur in deze ingevroren levensmiddelen kan de instelling werken. veilige bewaartijd verkorten.
Page 14
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er werden veel voedingspro- Wacht een paar uur en contro- ducten in een keer opgebor- leer dan de temperatuur op- gen. nieuw. De temperatuur in de ruimte is Zie ‘Installeren’. te hoog. De temperatuur van de voe- Laat voedingsproducten afkoe- dingsproducten in het apparaat len tot kamertemperatuur voor-...
Page 15
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er condenseert teveel water op De deur werd te vaak geo- Open de deur alleen als het de achterwand van de koel- pend. nodig is. kast. De deur is niet volledig geslo- Zorg ervoor dat de deur volle- ten.
Page 16
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuurinstellingleds Er is een fout opgetreden bij Neem contact op met de knipperen tegelijkertijd. het meten van de temperatuur. dichtstbijzijnde klantenservice. Het koelsysteem blijft de voe- dingsproducten koelen, maar de temperatuurinstelling kan niet worden gewijzigd. DE DEUR SLUITEN Bel, wanneer het advies niet tot 1.
Page 17
TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het typeplaatje Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in aan de binnenkant van het apparaat en op het EPREL te vinden via de koppeling https:// energielabel. eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het productnummer die u vindt op het typeplaatje van De QR-code op het energielabel dat bij het het apparaat.
Page 18
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
Page 19
Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans • un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres • d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
Page 20
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION AVERTISSEMENT! N'utilisez pas AVERTISSEMENT! L'appareil doit d'adaptateurs multiprises ni de être installé...
Page 21
• Évitez tout contact d’éléments chauds avec les • Cet appareil contient des hydrocarbures dans parties en plastique de l’appareil. son circuit de réfrigération. L'entretien et la • Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le recharge du circuit de réfrigération doivent être congélateur.
Page 22
INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous AVERTISSEMENT! Fixez l’appareil aux chapitres concernant la sécurité. conformément aux instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d'installation pour installer votre appareil. DIMENSIONS * y compris la largeur des charnières inférieures (8 mm) Dimensions hors-tout ¹...
Page 23
L'appareil doit pouvoir être débranché Espace requis en service ² de l'alimentation électrique. C'est pourquoi la prise électrique doit être facilement accessible après 1446 l'installation. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la • Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre la tension et la fréquence indiquées sur la circulation de l’air de refroidissement...
Page 24
BANDEAU DE COMMANDE 2. Appuyez sur la touche du thermostat jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche. La température programmée sera atteinte sous 24 heures. Après une coupure de courant, la température programmée reste enregistrée. FASTFREEZE FONCTION La fonction FastFreeze sert à effectuer une pré- congélation et une congélation rapide en séquence dans le compartiment du congélateur.
Page 25
aliments à conserver dans le compartiment de congélation. Conservez les aliments frais répartis uniformément dans le premier compartiment ou le premier bac en partant du haut. La quantité maximale d'aliments pouvant être congelés, sans ajouter d'autres aliments frais pendant 24 heures, figure sur la plaque signalétique (étiquette située à...
Page 26
FABRICATION DE GLAÇONS 1. Remplissez les bacs avec de l'eau. 2. Placez les bacs à glaçons dans le Cet appareil est équipé d'un ou plusieurs bacs à compartiment congélateur. glaçons. N'utilisez pas d'instruments métalliques pour décoller les bacs du congélateur. CONSEILS CONSEILS POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE quand ils peuvent être consommés avant leur...
Page 27
• Pour une conservation adéquate, consultez • Pour limiter le processus de décongélation, l’étiquette de l’emballage des aliments pour achetez les produits congelés à la fin de vos connaître la durée de conservation des aliments. courses et transportez-les dans un sac •...
Page 28
• Utilisez toujours des récipients fermés pour les • Fruits et légumes : nettoyez soigneusement liquides et les aliments afin d’éviter les saveurs (retirez la terre) et placez-les dans un bac ou les odeurs dans le compartiment. spécial (bac à légumes). •...
Page 29
DÉCONGÉLATION DU CONGÉLATEUR 3. Laissez la porte ouverte. Protégez le sol de l’eau de dégivrage avec un chiffon ou un ATTENTION! N’utilisez jamais récipient plat. d’objets métalliques coupants pour 4. Afin d’accélérer le processus de gratter le givre de l’évaporateur, car décongélation, placez une casserole d’eau vous pourriez l’endommager.
Page 30
Problème Cause probable Solution La fiche d’alimentation n’est Branchez la fiche secteur sur la pas correctement branchée à prise de courant. la prise de courant. Il n’y a pas de tension dans la Branchez un autre appareil sur prise de courant. la prise de courant.
Page 31
Problème Cause probable Solution L’éclairage est défectueux. Contactez le service après- vente agréé le plus proche. Il y a trop de givre et de glace. La porte n’est pas correcte- Reportez-vous à la section ment fermée. « Fermeture de la porte ». Le joint est déformé...
Page 32
Problème Cause probable Solution La température à l’intérieur de La température n’est pas ré- Sélectionnez une température l’appareil est trop basse/ glée correctement. plus élevée/plus basse. élevée. La porte n’est pas correcte- Reportez-vous à la section ment fermée. « Fermeture de la porte ». La température des aliments Laissez les aliments refroidir à...
Page 33
BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la Il est également possible de trouver les mêmes plaque signalétique située sur à l’intérieur de informations dans EPREL à l’aide du lien https:// l’appareil et sur l’étiquette énergétique. eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque Le code QR présent sur l’étiquette énergétique...
Page 34
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les Recyclez les matériaux portant le symbole ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans Déposez les emballages dans les conteneurs votre centre local de recyclage ou contactez vos prévus à...
Page 35
BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Page 36
ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von Lebensmitteln • und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in • Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
Page 37
Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen • mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS WARNUNG! Die Montage des Geräts...
Page 38
Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Das Gerät enthält Isobutan (R600a), ein Raumbeleuchtung geeignet. brennbares Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, den REINIGUNG UND PFLEGE Kältekreislauf, der Isobutan enthält, nicht zu beschädigen.
Page 39
• Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Informationen zur korrekten Entsorgung des Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale wird. Behörde. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel WARNUNG! Befestigen Sie das Sicherheitshinweise.
Page 40
Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur von 10°C bis 38°C Gesamtabmessungen ¹ vorgesehen. Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff gewährleistet. * einschließlich der Breite der unteren Scharniere (8 mm) Bei Fragen zum Aufstellungsort des Geräts wenden Sie sich an den...
Page 41
VORSICHT! Lesen Sie die VORSICHT! Wenn Sie den Montageanleitungen für die Türanschlag wechseln, schützen Sie Installation. den Boden mit einem strapazierfähigem Material vor Verkratzungen. WECHSELN DES TÜRANSCHLAGS Informationen zu Montage und zum Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung.
Page 42
TÄGLICHER GEBRAUCH POSITIONIEREN DER TÜRABLAGEN OBST- / GEMÜSESCHUBLADEN Um die Lagerung von Lebensmittelpackungen Im unteren Teil des Geräts befinden sich spezielle verschiedener Größen zu ermöglichen, können die Schubladen, die sich zur Aufbewahrung von Obst Türunterteilungsfächer in verschiedenen Höhen und Gemüse eignen. angeordnet werden.
Page 43
Dieser Vorgang hängt von der verfügbaren Zeit und VORSICHT! Kam es zum Beispiel der Lebensmittelart ab. Kleinere Gefriergutteile zum Auftauen durch einen können sogar noch gefroren gekocht werden. Stromausfall, der länger dauerte, als der auf dem Typenschild angegebene HERSTELLEN VON EISWÜRFELN Wert unter Lagerzeit bei Störung, dann Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen müssen die aufgetauten Lebensmittel...
Page 44
HINWEISE ZUR LAGERUNG VON • Achten Sie darauf, dass die Verpackung nicht TIEFKÜHLGERICHTEN beschädigt ist - die Lebensmittel könnten verdorben sein. Wenn die Verpackung • Das Gefrierfach ist mit aufgequollen oder nass ist, wurde das gekennzeichnet. Lebensmittel möglicherweise nicht unter den •...
Page 45
TIPPS FÜR DIE KÜHLUNG FRISCHER • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch in LEBENSMITTEL geeignetes Material und legen Sie dieses auf die Glasablage über der Gemüseschublade. • Eine gute Temperatureinstellung, die die Lagern Sie Fleisch höchstens 1 - 2 Tage. Konservierung von frischen Lebensmitteln •...
Page 46
2. Entnehmen Sie die eingelagerten Lebensmittel reinigen, um zu verhindern, dass das Wasser und lagern Sie sie an einem kühlen Ort. überläuft und auf die Lebensmittel im Inneren tropft. Benutzen Sie hierfür den Rohrreiniger, der mit dem VORSICHT! Ein Gerät geliefert wird. Temperaturanstieg der gefrorenen Lebensmittelpakete während des Abtauens kann deren...
Page 47
WAS ZU TUN IST, WENN … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht richtig Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose einge- richtig in die Netzsteckdose. steckt.
Page 48
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür lässt sich nicht leicht Sie haben versucht, die Tür un- Warten Sie einige Sekunden öffnen. mittelbar nach dem Schließen zwischen dem Schließen und erneut zu öffnen. erneutem Öffnen der Tür. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist im Standby-Mo- Schließen Sie die Tür und öff- dus.
Page 49
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur kann nicht ein- Die „Funktion FastFreeze„ ist Schalten Sie die „Funktion gestellt werden. eingeschaltet. FastFreeze“ manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funkti- on automatisch ausgeschaltet wird. Siehe Abschnitt „Funkti- on FastFreeze“.
Page 50
GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in Typenschild innen im Gerät sowie auf der EPREL zu finden, indem Sie den Link https:// Energieplakette. eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts Geräts finden, verwenden.
Page 51
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Rücknahmepflichten der Vertreiber (Folgende Hinweise gelten ergänzend in Deutschland) Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in...