Page 1
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZNLN18FS1 NL Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie FR Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank...
Page 2
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
Page 3
Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed • & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting van •...
Page 4
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLEREN • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met WAARSCHUWING! Alleen een elektrische vermogen van de netstroom. erkende installatietechnicus mag het • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd apparaat installeren. schokbestendig stopcontact. • Zorg dat u de elektrische onderdelen •...
Page 5
• Bewaar de voedingswaren volgens de • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of niet- instructies op de verpakking. professionele reparatie gevolgen kan hebben • Wikkel het voedsel in eender welk voor de veiligheid en de garantie kan doen contactmateriaal voor voedsel alvorens het in vervallen.
Page 6
AFMETINGEN Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1772 1780 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is ¹ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat voor vrije circulatie van de koellucht zijn exclusief de handgreep * inclusief de breedte van de onderste scharnieren * inclusief de breedte van de onderste scharnieren...
Page 7
voorzien van een contact voor dit doel. Als het ³ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in voor vrije circulatie van de koellucht, plus de ruimte overeenstemming met de geldende regels.
Page 8
BEDIENINGSPANEEL Ledcontrolelampje temperatuur FASTFREEZE -FUNCTIE De FastFreeze-functie wordt gebruikt voor het FastFreeze-indicatielampje voorvriezen en snel invriezen in volgorde in het FastFreeze-toets vriesvak. Deze functie versnelt het invriezen van Temperatuurregelaar vers voedsel en beschermt voedsel dat reeds is Aan/Uittoets opgeslagen in het vriesvak tegen ongewenste opwarming.
Page 9
DAGELIJKS GEBRUIK HET PLAATSEN VAN DE DEURSCHAPPEN GROENTELADES Voor het bewaren van etenswaren van verschillende In het onderste deel van het apparaat bevinden zich groottes kunnen de deurrekken op verschillende speciale lades die geschikt zijn voor de opslag van hoogtes worden geplaatst. groenten en fruit.
Page 10
ONTDOOIEN Gebruik geen metalen instrumenten Diepgevroren of gevroren voedsel kan, voordat het om de laden uit de vriezer te halen. wordt geconsumeerd, worden ontdooid in de koelkast of in een plastic zak onder koud water. 1. Vul de bakjes met water. Deze handeling is afhankelijk van de beschikbare 2.
Page 11
• Het is belangrijk om het voedsel zodanig in te • Om het ontdooiproces te beperken, koopt u pakken dat er geen water, vocht of condens bij diepvriesproducten aan het einde van uw kan komen. boodschappen en vervoert u ze in een thermische en geïsoleerde koeltas.
Page 12
• Om voedselverspilling te voorkomen, moet de • Groenten zoals tomaten, aardappelen, uien en nieuwe voorraad voedsel altijd achter de oude knoflook mogen niet in de koelkast worden worden geplaatst. bewaard. • Boter en kaas: in een luchtdicht bakje leggen of TIPS VOOR HET KOELEN VAN VOEDSEL in aluminiumfolie of plastic zakjes wikkelen, om zoveel mogelijk lucht uit te sluiten.
Page 13
DE VRIEZER ONTDOOIEN 3. Laat de deur open staan. Bescherm de vloer tegen het dooiwater met bijv. een doek of een LET OP! Gebruik nooit scherpe platte opvangbak. metalen hulpmiddelen om rijp van de 4. Om het ontdooiproces te versnellen, kunt u een verdamper af te schrapen, omdat u pan met warm water in het vriesvak plaatsen.
Page 14
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning op het Sluit het apparaat aan op een stopcontact. ander stopcontact. Neem con- tact op met een erkend elek- trotechnisch installateur. Het apparaat is lawaaiig. Het apparaat staat niet stabiel. Controleer of het apparaat sta- biel staat.
Page 15
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De voedingsproducten is niet Verpak de voedingsproducten goed verpakt. beter. De temperatuur is verkeerd in- Raadpleeg het hoofdstuk "Be- gesteld. dieningspaneel". Apparaat is volledig geladen Stel een hogere temperatuur en is ingesteld op de laagste in. Raadpleeg het hoofdstuk temperatuur.
Page 16
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er worden veel voedingspro- Berg minder voedingsproduc- ducten in een keer opgebor- ten in een keer op. gen. De dikte van de rijp is groter Ontdooi het apparaat. dan 4 - 5 mm. De deur werd vaak geopend. Open de deur alleen als dat nodig is.
Page 17
GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het typeplaatje Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in aan de binnenkant van het apparaat en op het EPREL te vinden via de koppeling energielabel. https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het productnummer die u vindt op het typeplaatje van De QR-code op het energielabel dat bij het het apparaat.
Page 18
MILIEUBESCHERMING apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycleer de materialen met het symbool . Gooi symbool niet weg met het huishoudelijk afval. de verpakking in een geschikte afvalcontainer om Breng het product naar het milieustation bij u in de het te recycleren. Bescherm het milieu en de buurt of neem contact op met de gemeente.
Page 19
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
Page 20
Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans • un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres • d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
Page 21
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION AVERTISSEMENT! Lorsque vous AVERTISSEMENT! L'appareil doit installez l'appareil, assurez-vous que le être installé...
Page 22
• Ne placez aucun appareil électrique (comme par • Avant toute opération d'entretien, éteignez exemple, une sorbetière) dans l’appareil si cela l'appareil et débranchez la fiche de la prise n’est pas autorisé par le fabricant. secteur. • Si le circuit frigorifique est endommagé, •...
Page 23
INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous AVERTISSEMENT! Fixez l’appareil aux chapitres relatifs à la Sécurité. conformément aux instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d'installation pour installer votre appareil. DIMENSIONS * y compris la largeur des charnières inférieures (8 mm) Dimensions hors-tout ¹...
Page 24
L'appareil doit pouvoir être débranché Espace requis en service ² de l'alimentation électrique. C'est pourquoi la prise électrique doit être facilement accessible après 1780 l'installation. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la • Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre la tension et la fréquence indiquées sur la circulation de l’air de refroidissement...
Page 25
BANDEAU DE COMMANDE Indicateur de température LED La température réglée sera atteinte Voyant FastFreeze dans les 24 heures. Après une Touche FastFreeze coupure de courant, la température réglée reste enregistrée. Thermostat Touche MARCHE/ARRÊT FASTFREEZE FONCTION MISE EN MARCHE La fonction FastFreeze sert à effectuer une pré- 1.
Page 26
Lorsque l’alarme se déclenche, le son peut être L’alarme se désactive dès que vous refermez la désactivé en appuyant sur n’importe quelle touche. porte. Le son se coupe automatiquement après environ une heure pour ne pas déranger. UTILISATION QUOTIDIENNE POSITIONNEMENT DES ÉTAGÈRES DE Ne modifiez pas l'emplacement de la PORTE clayette en verre située au-dessus du...
Page 27
Si vous devez conserver une grande quantité ou dans un sachet en plastique sous de l’eau d’aliments, retirez tous les tiroirs et placez les froide. aliments sur les clayettes. Cette opération dépend du temps disponible et du Les aliments ne doivent pas être placés à moins de type d’aliments.
Page 28
dans la partie du compartiment du congélateur • Il est important d’emballer les aliments de où il n’y a pas d’aliments congelés. manière à empêcher l’eau, l’humidité ou la • Ne mangez pas les glaçons, les glaces à l’eau condensation de pénétrer à l’intérieur. ou les bâtonnets glacés dès leur sortie du CONSEILS POUR VOS COURSES congélateur.
Page 29
Durée de conservation Type d’aliment (mois) Volaille 9 - 12 Bœuf 6 - 12 Porc 4 - 6 Agneau 6 - 9 Saucisse 1 - 2 Jambon 1 - 2 Restes (avec viande) 2 - 3 CONSEILS POUR LA RÉFRIGÉRATION DES •...
Page 30
NETTOYAGE PÉRIODIQUE Une certaine quantité de givre se formera toujours sur les étagères du congélateur et autour du L'appareil doit être nettoyé régulièrement : compartiment supérieur. 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de Dégivrez le congélateur lorsque l’épaisseur de la l'eau tiède et du savon neutre.
Page 31
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité. QUE FAIRE SI... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonction- nement. La fiche d’alimentation n’est Branchez la fiche secteur sur la pas correctement branchée à prise de courant.
Page 32
Problème Cause probable Solution La porte est difficile à ouvrir. Vous avez essayé de rouvrir la Attendez quelques secondes porte immédiatement après après avoir fermé la porte pour l’avoir fermée. la rouvrir. L’éclairage ne fonctionne pas. L’éclairage est en mode veille. Fermez et ouvrez la porte.
Page 33
Problème Cause probable Solution La température ne peut pas La fonction FastFreeze est ac- Éteignez la fonction FastFreeze être réglée. tivée. manuellement, ou attendez que la fonction se réinitialise auto- matiquement avant de régler la température. Reportez-vous au paragraphe « FastFreezeFonc- tion ».
Page 34
FERMETURE DE LA PORTE 3. Si nécessaire, remplacer les joints de porte défectueux. Veuillez contacter le service après- 1. Nettoyer les joints de porte. vente agréé. 2. Si nécessaire, régler la porte. Consultez les instructions d’installation. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! DONNÉES TECHNIQUES...
Page 35
notice d’utilisation. Veuillez contacter le fabricant pour de plus amples informations, notamment les plans de chargement. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les Recyclez les matériaux portant le symbole ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans Déposez les emballages dans les conteneurs votre centre local de recyclage ou contactez vos prévus à...
Page 36
BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Page 37
ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von Lebensmitteln • und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in • Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
Page 38
Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen • mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS WARNUNG! Die Montage des Geräts...
Page 39
Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Das Gerät enthält Isobutan (R600a), ein Raumbeleuchtung geeignet. brennbares Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, den REINIGUNG UND PFLEGE Kältekreislauf, der Isobutan enthält, nicht zu beschädigen.
Page 40
• Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Informationen zur korrekten Entsorgung des Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale wird. Behörde. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel WARNUNG! Befestigen Sie das „Sicherheitshinweise“.
Page 41
Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur von 10°C bis 43°C Gesamtabmessungen ¹ vorgesehen. Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff gewährleistet. * einschließlich der Breite der unteren Scharniere (8 mm) Bei Fragen zum Aufstellungsort des Geräts wenden Sie sich an den...
Page 42
VORSICHT! Lesen Sie die VORSICHT! Wenn Sie den Montageanleitungen für die Türanschlag wechseln, schützen Sie Installation. den Boden mit einem strapazierfähigem Material vor Verkratzungen. WECHSELN DES TÜRANSCHLAGS Informationen zu Montage und zum Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung.
Page 43
Diese Funktion kann jederzeit durch erneutes Um frische Lebensmittel einzufrieren, Drücken der Taste FastFreeze ausgeschaltet schalten Sie die FastFreeze-Funktion werden. Die Kontrolllampe FastFreeze erlischt. mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das ALARM - TÜR OFFEN Gefrierfach hinein legen, ein. Wenn die Kühlschranktür etwa 5 Minuten geöffnet bleibt, ertönt der Signalton.
Page 44
ABTAUEN Temperatureinstellung zurück (siehe „FastFreeze- Funktion“). Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor dem Verzehr im Kühlschrank oder in einem In diesem Fall kann sich die Plastikbeutel unter kaltem Wasser aufgetaut Temperatur innerhalb des werden. Kühlschranks gering verändern. Dieser Vorgang hängt von der verfügbaren Zeit und der Lebensmittelart ab.
Page 45
• Verpacken Sie frische Lebensmittel vor dem • Eine mittlere Einstellung stellt eine gute Einfrieren in Aluminiumfolie, Plastikfolie oder - Konservierung von Tiefkühlgerichten sicher. beutel oder luftdichte Behälter mit Deckel. Eine höhere Temperatureinstellung im Gerät • Teilen Sie die Lebensmittel in kleine Portionen, kann die Haltbarkeit verkürzen.
Page 46
Lebensmittel Lagerdauer (Monate) Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, Flunder) 4 - 6 Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale 3 - 4 Gekochter Fisch 1 - 2...
Page 47
REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. REINIGEN DES INNENRAUMS Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. VORSICHT! Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige ABTAUEN DES GEFRIERGERÄTS...
Page 48
3. Lassen Sie die Tür offen. Schützen Sie den Kühlung zu erreichen, und lassen Sie das Gerät Boden vor dem Abtauwasser, z. B. mit einem mindestens 3 Stunden mit dieser Einstellung Tuch oder einem flachen Behälter. laufen. 4. Stellen Sie einen Topf mit warmem Wasser in Legen Sie das Gefriergut erst nach dieser Zeit das Gefrierfach, um den Abtauprozess zu wieder in das Gefrierfach.
Page 49
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Lebensmittel, die im Gerät Lassen Sie die Lebensmittel aufbewahrt werden, waren zu vor deren Aufbewahrung auf warm. Raumtemperatur abkühlen. Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe Abschnitt „Schließen der schlossen. Tür“. Die Funktion FastFreeze ist Siehe Abschnitt „Funktion eingeschaltet.
Page 50
Störung Mögliche Ursache Lösung An der Rückwand des Kühl- Die Tür wurde zu häufig geöff- Öffnen Sie die Tür nur bei Be- schranks befindet sich zu viel net. darf. Kondenswasser. Die Tür wurde nicht vollständig Achten Sie darauf, dass die geschlossen.
Page 51
Störung Mögliche Ursache Lösung Im Gerät herrscht keine Kalt- Stellen Sie sicher, dass die luftzirkulation. Kaltluft im Gerät zirkulieren kann. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“. Bestimmte Oberflächen im In- Das ist ein normaler Zustand. nern des Kühlraums sind zu bestimmten Zeiten wärmer. Die Temperatureinstellungs- Beim Messen der Temperatur Wenden Sie sich an das...
Page 52
GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in Typenschild innen im Gerät sowie auf der EPREL zu finden, indem Sie den Link Energieplakette. https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts Typenschild des Geräts finden, verwenden.
Page 53
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
Page 54
Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und eines Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von gemacht werden. mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Altgeräte, Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm kann auch auf Containerplätzen oder zugelassenen sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in Recyclinghöfen erfolgen.