Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL
UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU
CORDLESS RECIPROCATING SAW
3471 (SW1*3471**)
10
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
13
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
17
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
22
ORIGINALE
26
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
29
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
33
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
36
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
40
IZVIRNA NAVODILA
44
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
48
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
52
ORIGINALI INSTRUKCIJA
56
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
60
UDHËZIMET ORIGJINALE
63
68
www.skil.com
01/24
73
77
82
86
90
94
98
101
105
109
113
117
121
134
132
2610S01767

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil 3471

  • Page 1 ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL 01/24 2610S01767 UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU...
  • Page 2 3471 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless reciprocating saw Article number Technical file at: * Déclaration de conformité...
  • Page 3 Sharrë me tërheqje pa kabëll Numri i nenit Dosja teknike në: * 3471 SW1*3471** 2006/42/EC EN 62841-1:2015+A11:2022 2014/30/EU EN 62841-2-11:2016+A1:2020 2011/65/EU EN 55014-1:2021 EN 55014-2:2021 EN 63000:2018 * Skil BV Rithmeesterpark 22 A1 4838 GZ Breda The Netherlands 23.01.2023...
  • Page 4 Chervon Europe Ltd., 34 Bridge Street, Reading, RG1 2LU, United Kingdom, as authorized representative (in terms of above regulations) acting on behalf of Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838GZ Breda, The Netherlands James McCrory Technical Service Manager Place of issue: Reading...
  • Page 5 3471...
  • Page 8 21 mm...
  • Page 9 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 10 Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep Cordless reciprocating saw 3471 cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of INTRODUCTION electric shock.
  • Page 11 ACCESSORIES likely to bind and are easier to control. • SKIL can assure flawless functioning of the tool only g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., when original accessories are used in accordance with these instructions, taking into •...
  • Page 12 ! remove battery from tool before making any this tool adjustments or changing accessories - SKIL battery: BR1*31**** - turn blade clamp C in same direction as arrow D on tool - SKIL charger: CR1*31**** and hold it in that position •...
  • Page 13 ! remove battery from tool before cleaning • If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL Scie sabre sans fil 3471 power tools...
  • Page 14 et où se trouvent des liquides, des gaz ou d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de poussières inflammables. Les outils électriques mettre l’outil électrique en fonctionnement. Une clé génèrent des étincelles risquant d’enflammer les ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut poussières ou les vapeurs.
  • Page 15 ACCESSOIRES chargeur approprié à un type spécifique d’accumulateur • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires avec d’autres accumulateurs.
  • Page 16 - déverrouillez d’abord en appuyant sur le bouton A suivants avec l'outil - mettez en marche votre outil en poussant la gâchette B - Batterie SKIL : BR1*31**** - contrôle de la vitesse de zero au maximum en - Chargeur SKIL : CR1*31**** appuyant plus ou moins sur la gâchette...
  • Page 17 • Dieses Werkzeug ist für das Sägen von Holz, Plastik, vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la Metall und Baumaterialien vorgesehen, sowie für das vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) Schneiden von Bäumen und Gehölzen;...
  • Page 18 Einstellbare Fußplatte die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Lüftungsschlitze Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Befestigungsbolzen Verlängerungskabels verringert das Risiko eines Sechskantschlüssel elektrischen Schlages. Akkuladeanzeige f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie SICHERHEIT einen Fehlerstromschutzschalter.
  • Page 19 Kontrolle des Elektrowerkzeuges in unvorhergesehenen ZUBEHÖR Situationen. • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des 5) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör AKKUGERÄTEN verwendet wird a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die •...
  • Page 20 Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten - durch mehr oder weniger Druck auf den Schalter Batterien und Ladegeräte verwenden kann die Geschwindigkeit stufenlos von Null bis zur - SKIL-Batterie: BR1*31**** maximalen Drehzahl geregelt werden - SKIL-Ladegerät: CR1*31**** - durch Lösen des Auslöseschalters B abschalten Beschädigte Batterien nicht weiter verwenden, sondern...
  • Page 21 SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen entlangführen - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem - die Fußplatte G fest gegen das Werkstück halten, Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- damit Gegenkräfte und Schwingungen minimiert Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die werden Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter •...
  • Page 22 De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. Oplaadbare reciprozaag 3471 Onveranderde stekkers en passende stopcontacten INTRODUCTIE beperken het risico van een elektrische schok. b) Voorkom aanraking van het lichaam met •...
  • Page 23 e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig gereedschappen voor andere dan de voorziene staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. het gereedschap in onverwachte situaties beter onder h) Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon controle houden.
  • Page 24 - SKIL-batterij: BR1*31**** ACCESSOIRES - SKIL-oplader: CR1*31**** • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine • Gebruik de batterij niet, wanneer deze beschadigd is; garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt vervang deze •...
  • Page 25 (voor de garantievoorwaarden • Vasthouden en leiden van de machine van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) ! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij MILIEU het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken) w - houd ventilatie-openingen H onbedekt •...
  • Page 26 Det finns en större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad. Sladdlös tigersåg 3471 c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag. INTRODUKTION d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte...
  • Page 27 Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg TILLBEHÖR osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används om originaltillbehör används elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone situationer uppstå.
  • Page 28 - vrid bladfästklämman C i samma riktning som pilen D - SKIL-batteri: BR1*31**** på verktyget och håll den i detta läge - SKIL-laddare: CR1*31**** - för in bladet helt (med tänderna nedåt eller uppåt) •...
  • Page 29 SKIL elverktyg Håndtag - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans Tøndeformet greb med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL Justerbar fodplade serviceverkstad (adresser till servicestationer och Ventilationshuller sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) Fastgørelsesbolte...
  • Page 30 kører på lysnettet (med netkabel) samt batteridrevet værktøj et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende (uden netkabel). maskindel, er der risiko for personskader. e) Undgå en unormal legemsposition. Sørg for at 1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.
  • Page 31 Udsæt ikke værktøjet/batteriet for regn TILBEHØR • Tilladt omgivelsestemperatur (værktøj/oplader/batteri): • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis - ved opladning 4...40°C der benyttes originalt tilbehør - ved drift –20...+50°C • Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte - ved opbevaring –20...+50°C...
  • Page 32 • Afmontering af savklinge q af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj ! fjern batteriet fra værktøjet, før du foretager - send det ikke adskilte værktøj sammen med et justeringer på værktøjet eller udskifter tilbehør købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL-...
  • Page 33 Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. c) Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Oppladbar bajonettsag 3471 Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker INTRODUKSJON risikoen for elektriske støt.
  • Page 34 TILBEHØR fast og er lettere å føre. • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i tilbehør brukes henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til •...
  • Page 35 Bare bruk følgende batterier og ladere med dette kan ikke slås på utilsiktet verktøyet • Montering av sagbladet q - SKIL-batteri: BR1*31**** ! fjern batteriet fra verktøyet før du foretar noen - SKIL-lader: CR1*31**** justeringer eller endrer tilbehør • Bruk ikke batteriet når det er skadet; det må byttes ut - skru bladklemmen C i samme retning som pilen D på...
  • Page 36 - slipp bladklemmen C • feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for • Bruk av verktøyet SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din ! klem arbeidsemnet ordentlig på plass forhandler) - merk av saglinjen på emnet - monter batteriet på verktøyet MILJØ...
  • Page 37 Tukikahva 3) HENKILÖTURVALLISUUS Säädettävä jalkalevy a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi Ilmanvaihto-aukot ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua Kiinnityspultit käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet Kuusiokoloavain väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden Akun lataustilan merkkivalo vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan TURVALLISUUS loukkaantumiseen.
  • Page 38 VARUSTEET Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita h) Pidä kahvat ja kädensijat kuivina ja puhtaina •...
  • Page 39 Käytä tämän työkalun yhteydessä vain seuraavia - työnnä terä (hampaat alas- tai ylöspäin) täysin sisään akkuja ja latureita - vapauta teränpidin C - SKIL-akku: BR1*31**** - paina terää sisään ja vedä ulos, jotta voit varmistaa, - SKIL-laturi: CR1*31**** että se on kunnolla paikallaan •...
  • Page 40 Interruptor para encendido/apagado korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi y control de velocidad - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- Abrazadera de la hoja huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla Flecha web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan Empuñadura...
  • Page 41 corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. g) Siempre que sea posible utilizar equipos de b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas aspiración o captación de polvo, asegúrese que a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y éstos estén montados y que sean utilizados refrigeradores.
  • Page 42 - Batería SKIL: BR1*31**** ACCESORIOS - Cargador SKIL: CR1*31**** • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento • No utilice la batería si está deteriorada, es necesario correcto de la herramienta al emplear accesorios cambiarla originales •...
  • Page 43 - durante el servicio –20...+50°C - inserte la hoja (con los dientes de sierra hacia abajo o - durante el almacenamiento –20...+50°C hacia arriba) hasta el fondo EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS DE HERRAMIENTA/ - suelte la abrazadera de la hoja C BATERÍA - empuje la hoja hacia dentro y tire de ella para 3 Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla...
  • Page 44 • Esta ferramenta destina-se ao corte de madeira, plástico, de servicio más cercana de SKIL (los nombres así metal e materiais de construção, assim como para como el despiece de piezas de la herramienta figuran desbaste e corte de árvores;...
  • Page 45 podem causar acidentes. d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de com risco de explosão, nas quais se encontrem fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte líquidos, gases ou pós inflamáveis.
  • Page 46 Punhos e superfícies de agarrar escorregadias não ACESSÓRIOS permitem o manuseio e controlo seguros da ferramenta • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da em situações inesperadas. ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais 5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOS COM •...
  • Page 47 - Carregador SKIL: CR1*31**** - se activado, o interruptor de ligar/desligar está • Não utilize baterias danificadas; devem ser substituídas bloqueado e a máquina está segura contra imediatamente accionamento acidental • Não desmonte a bateria • Montagem da lâmina da serra q Não exponha a ferramenta/bateria à...
  • Page 48 - envie a ferramenta sem desmontar, juntamente DATI TECNICI 1 com a prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próximo ELEMENTI UTENSILE 2 (os endereços assim como a mapa de peças da ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Page 49 c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone elettroutensile o una chiave inglese che si trovino in una durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali parte dell’elettroutensile in rotazione potranno causare distrazioni potranno comportare la perdita del controllo lesioni. sull’elettroutensile. e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura 2) SICUREZZA ELETTRICA di mettersi in posizione sicura e di mantenere a) La spina per la presa di corrente dovrà...
  • Page 50 Caricare l’accumulatore solo ed esclusivamente nei ACCESSORI dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato originali con un accumulatore di tipo diverso.
  • Page 51 - spegnere rilasciando il grilletto B utensile • La manopola di blocco A può essere attivata 8 - Batteria SKIL: BR1*31**** - se attivato, l'interruttore di acceso/spento è bloccato e - Caricabatteria SKIL: CR1*31**** l'utensile è protetto contro l'accensione accidentale •...
  • Page 52 SKIL MŰSZAKI ADATOK 1 - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) •...
  • Page 53 biztonsági előírást és utasítást. védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az Az alább alkalmazott “elektromos kéziszerszám” fogalom a elektromos kéziszerszám használata jellegének hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó megfelelően csökkenti a személyes sérülések kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat kockázatát.
  • Page 54 KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA TARTOZÉKOK a) Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők töltőkészülékekben töltse fel. Ha egy bizonyos alkalmazása esetén tudja garantálni a gép akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben problémamentes működését egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
  • Page 55 Csak a következő akkumulátorokkal és töltőkkel - kapcsolja ki az B indítókapcsoló felengedésével használja a szerszámot • A zárológomb A aktiválható 8 - SKIL akkumulátor: BR1*31**** - aktiválás után a be-/kikapcsoló blokkolva, a gép - SKIL töltő: CR1*31**** pedig biztosítva lesz a véletlenszerű bekapcsolással •...
  • Page 56 ügyfélszolgálatát szabad megbízni - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép Aretační šroub szervizdiagramja a www.skil.com címen található) Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti •...
  • Page 57 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako ELEKTRONÁŘADÍ maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu VAROVÁNÍ Přečtěte si veškerá bezpečností nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. upozornění, pokyny, obrázky a technické údaje, c) Zabraňte neúmyslnému uvedení...
  • Page 58 - při skladování –20...+50°C PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ NA NÁSTROJI/BATERII • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, 3 Před použitím si přečtěte návod k použití používáte-li původní značkové 4 Baterie při vhození do ohně explodují, proto je nikdy •...
  • Page 59 Vyjmutí listu pily q nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky ! před nastavením nebo výměnou příslušenství SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na vždy vytáhněte akumulátor www.skil.com) - otočte svorku listu C ve směru šipky D uvedené na •...
  • Page 60 Eğer bedeniniz topraklanacak olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. c) Aleti yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el aletinin Kablosuz panter testere 3471 içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. GİRİŞ d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile...
  • Page 61 sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu yaptığınız işi daima dikkate alın. Elektrikli el aletlerini kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır. durumların ortaya çıkmasına neden olabilir. c) Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal h) Tutamak ve kavrama yüzeylerini kuru, yağsız ve şebekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp temiz tutun.
  • Page 62 AKSESUARLAR • Aleti/bataryayı yağmur altında bırakmayın • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin • İzin verilen ortam sıcaklığı (aleti/şarj cihazını/batarya): düzgün çalışmasını garanti eder - şarjda 4...40°C • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı - işletmede –20...+50°C en azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı kadar - depolamada –20...+50°C...
  • Page 63 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine ! herhangi bir ayarlama yapmadan ve aksesuarları rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli değiştirmeden önce bataryayı aletten sökün aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - testere tutucuya C aletin üzerindeki oklar D yönünde - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de...
  • Page 64 przycinania i podcinania drzew; jest ono odpowiednie do przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do wykonywania prostych i zakrzywionych cięć elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. • Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3 d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. Nigdy nie używać...
  • Page 65 Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, AKCESORIA które polecił producent. W ładowarce, która nadaje • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie się do ładowania określonych akumulatorów istnieje narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną inne wyposażenia dodatkowego akumulatory.
  • Page 66 Do narzędzia należy stosować wyłącznie poniższe i pokrętłem blokującym 8 9 akumulatory i ładowarki - najpierw odblokować, naciskając pokrętło A - Akumulator SKIL: BR1*31**** - elektronarzędzie włączane jest poprzez wciśnięcie - Ładowarka SKIL: CR1*31**** włącznika/wyłącznika B Uszkodzony akumulator należy wymienić; nie należy •...
  • Page 67 F narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji - włącz narzędzie SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego dealera) - prowadzić narzędzie wzdłuż zaznaczonej linii cięcia - mocno przyciskać podpórkę G do obrabianego ŚRODOWISKO...
  • Page 68 частичного прекращения энергоснабжения или повреждения цепи управления энергоснабжением установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его Аккумуляторная сабельная 3471 наличии) и отключите сетевую вилку от розетки пила или отсоедините съёмный аккумулятор (этим предотвращается неконтролируемый повторный запуск) В...
  • Page 69 электроинструмент с питанием от сети (с кабелем устали или находитесь под воздействием питания от электросети) и на аккумуляторный транквилизаторов, алкоголя или медицинских электроинструмент (без кабеля питания от препаратов. Секундная потеря концентрации в электросети). работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. 1) БЕЗОПАСНОСТЬ...
  • Page 70 возгоранию. потере контроля) b) В электроинструменте надлежит использовать ПРИНАДЛЕЖНОСТИ только те аккумуляторные батареи, которые • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента предусмотрены для данного инструмента. только пpи использовании соответствующиx Использование других аккумуляторных батарей пpиспособлений может привести к травмам и возникновению •...
  • Page 71 поскольку при этом может быть повреждена аккумуляторами и зарядными устройствами батарея - Аккумулятор SKIL: BR1*31**** • Комбинированный выключатель для включения / - Зарядное устройство SKIL: CR1*31**** выключения и регулировки частоты вращения ручкой • Запрещается пользоваться поврежденным фиксации 8 9 аккумулятором; его необходимо заменить...
  • Page 72 перегрузки или ненадлежащего обращения с ! убедитесь, что ход пильного лезвия достаточен инструментом не будут включены в гарантию для обрабатываемого изделия e (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или узнайте у дилера в Вашем регионе) • Регулировка эффективной глубины пропила r ! выньте...
  • Page 73 до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута. 2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА Бездротова шабельна пилка 3471 a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. ВСТУП Для роботи з приладами, що мають захисне...
  • Page 74 e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте якщо будете працювати в зазначеному діапазоні лише такий подовжувач, що допущений для потужності. зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що b) Не користуйтеся приладом з пошкодженим розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути удару...
  • Page 75 Використовуйте з інструментом тільки такі втрати контролю за інструментом) акумулятори і зарядні пристрої АКСЕСУАРИ - Акумулятор SKIL: BR1*31**** • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при - Зарядний пристрій SKIL: CR1*31**** використанні відповідного приладдя • Не використовуйте пошкоджений акумулятор; його •...
  • Page 76 3 Перед використанням прочитайте інструкцію із в напрямку стрілці D і утримуйте його в цьому застосування положенні - вставте лезо (зубцями донизу або догори) на 4 При влученні у вогонь батареї вибухають, тому в жодному разі не спалюйте батареї максимальну глибину 5 Зберігайте...
  • Page 77 Візьміть до відома, що ушкодження внаслідок перевантаження або неналежного поводження з інструментом не будуть включені в гарантію ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або Κουµπί ασφάλισης довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) Διακόπτης εκκίνησης/στάσης και ελέγχου ταχύτητας...
  • Page 78 τροφοδοτούνται από παταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). b) Φοράτε προστατευτικά ενδύματα και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ ΧΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό a) Διατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρό και εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη, καλά...
  • Page 79 με τα προβλεπόμενα για αυτά μπλοκ μπαταρίας. ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ Η χρήση διαφορετικών μπλοκ μπαταρίας μπορεί να • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου οδηγήσει σε τραυματισμούς ή πυρκαγιά. μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα c) Διαφυλάγετε τις μπαταρίες που δε χρησιμοποιείτε...
  • Page 80 Να χρησιμοποιείτε μόνο τις μπαταρίες και τους αυτόματη απενεργοποίηση του εργαλείου - φορτιστές που παραδίδονται με το εργαλείο μπορεί να προκληθεί βλάβη στη μπαταρία - Μπαταρία SKIL: BR1*31**** • Συνδυασμένος διακόπτης για ξεκίνημα/ σταμάτημα και - Φορτιστής SKIL: CR1*31**** έλεγχο ταχύτητας με διακόπτη στερέωσης 8 9 Mην...
  • Page 81 Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της ! ενώ εργάζεστε, να κρατάτε πάντα το εργαλείο SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα από τη/τις λαβή/ές με γκρι χρώμα w συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
  • Page 82 ştechere la maşinile legate la pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent adecvate acestora reduc riscul de electrocutare. Ferăstrău alternativ cu 3471 b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate acumulator la pământ ca ţevi, radiatoare, plite electrice şi frigidere.
  • Page 83 protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă, f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite şi curate. cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice, ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai reduce riscul rănirilor.
  • Page 84 • Nu dezasamblaţi bateria ACCESORII • Nu expuneţi scula/bateria la ploaie • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului • Temperatură ambiantă admisă (instrument/încărcător/ numai dacă sunt folosite accesoriile originale acumulator): • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel - în timpul încărcării 4...40°C...
  • Page 85 - scoateţi pânza afară - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare - eliberaţi portscula C la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai • Utilizarea sculei apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la ! fixaţi bine piesa de prelucrat...
  • Page 86 Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над Безкабелен саблен трион 3471 електроинструмента. 2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УВОД ТОК a) Щепселът на електроинструмента трябва да...
  • Page 87 електроинструмент може да има за последствие по електроинструмента, напр. настройване, изключително тежки наранявания. смяна на работен инструмент, както и когато го b) Работете с предпазващо работно облекло и прибирате, изключвайте щепсела от контакта, винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи респ.
  • Page 88 демонтиране на острието от инструмента доведе до загуба на контрол) (острието може да е нагорещено след АКСЕСОАРИ продължителна работа) • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на • Носeтe защитни очила и тапи за уши електpоинстpумента само ако се използват БАTEPИИ оpигинални допълнителни пpиспособления...
  • Page 89 • Не използвайте батерията, когато е повредена; тя - включвайте апаpата чpез натискане на спусък B трябва да бъде заменена - yправлението на скоростта от нула до • Не разглобявайте батерията максималната стойност се извършва като • Не излагайте на дъжд инструмента/батерията натискате...
  • Page 90 • Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 3 обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за TECHNICKÉ ÚDAJE 1 сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, можете да намеpите на адpес www.skil.com) •...
  • Page 91 VÝSTRAHA Prečítajte si všetky bezpečnostné alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo výstrahy, pokyny, ilustrácie a technické údaje, ktoré liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže sú dodané s týmto elektrickým nástrojom. Nedodržanie viesť k vážnym poraneniam. všetkých nižšie uvedených pokynov môže viesť k poraneniu b) Noste osobné...
  • Page 92 úchopové povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu PRÍSLUŠENSTVO a ovládanie náradia v neočakávaných situáciách. • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa 5) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM pôvodné príslušenstvo NÁRADÍM NAPÁJANÝM AKUMULÁTOROM A JEHO •...
  • Page 93 S týmto nástrojom používajte len nasledujúce • Montáž pílového kotúča q batérie a nabíjačky ! pred nastavením alebo výmenou príslušenstva - Batéria SKIL: BR1*31**** alebo vždy vytiahnite batériu - Nabíjačka SKIL: CR1*31**** - otočte svorku listu C v rovnakom smere, ako je šípka D •...
  • Page 94 Uvedomte si, že poškodenie spôsobené preťažením • Hvataljka oštrice alebo nesprávnym zaobchádzaním bude zo záruky Strelica vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete Drška na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho Držak predajcu) Ugodiva osnova Otvori za strujanje zraka ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Svornjaki za pričvršçenje •...
  • Page 95 električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do nezgoda. kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite siguran (bez mrežnog kabela). i stabilan položaj tijela i držite u svakom trenutku ravnotežu.
  • Page 96 4 U dodiru s vatrom baterije će eksplodirati, stoga ne PRIBOR spaljujte bateriju iz bilo kojih razloga • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako 5 Uređaj/punjač/bateriju spremajte uvijek kod temperatura se koristi originalni pribor prostorije nižih od 50°C •...
  • Page 97 - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom - okrećite hvataljku oštrice C u smjeru strelice D o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu naznačene na uređaju i zadržite je u tom položaju (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja - izvucite oštricu...
  • Page 98 Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i Bežična ubodna testera 3471 rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog UPUTSTVO udara, ako je Vaše telo uzemljeno. c) Ne izlažite električni alat kiši ili vlažnim uslovima.
  • Page 99 Upotreba električnih alata za druge od propisanih kontrole) namena može voditi opasnim situacijama. PRIBOR h) Održavajte drške i prihvatne površine suvim, čistim • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen i bez ostataka ulja ili masnoće. Klizave drške ili...
  • Page 100 - okrenite sponu sečiva C u istom pravcu kao i strelica D - SKIL baterija: BR1*31**** na alatki i zadržite je u tom položaju - SKIL punjač: CR1*31**** - ubacite sečivo (sa zupcima okrenutim nadole ili •...
  • Page 101 SKIL servisu - okrenite sponu sečiva C u istom pravcu kao i strelica D (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na na alatki i zadržite je u tom položaju www.skil.com) •...
  • Page 102 Gibljivi ščit neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega Ventilacijske reže tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga Pritrdilni sorniki zmanjšuje tveganje električnega udara. Imbus ključ 3) OSEBNA VARNOST Indikator stanja akumulatorja a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte VARNOST orodja, če ste utrujeni in če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil.
  • Page 103 Ročaji in površine za prijemanje naj bodo suhe, PRIBOR čiste in brez olja ali maščobe. Gladki ročaji in površine • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo za prijemanje ne omogočajo varne uporabe in nadzora originalnega dodatnega pribora orodja v nepričakovanih situacijah.
  • Page 104 S tem orodjem lahko uporabljate samo te - če je aktivirano, je stikalo za vklop/izklop blokirano, akumulatorje in polnilnike orodje pa je zaščiteno pred nenamernim vklopom - Akumulator SKIL: BR1*31**** • Namestitev rezila žage q - Polnilnik SKIL: CR1*31**** ! preden orodje kakor koli prilagajate ali zamenjate •...
  • Page 105 TEHNILISED ANDMED 1 popravila SKILevih električnih orodij - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o SEADME OSAD 2 nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se Lukustusnupp nahaja na www.skil.com) Lüliti tööriista sisse-/väljalülitamiseks •...
  • Page 106 kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda. vähendab tolmust põhjustatud ohte. 2) ELEKTRIOHUTUS h) Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisest a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku hooletuks ja ärge eirake ohutusnõudeid. Hooletus kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge võib sekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul vigastusi.
  • Page 107 • Ümbritseva keskkonna lubatud temperatuur (tööriista/ TARVIKUD laadijat/akut): • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes - laadimisel 4...40°C originaaltarvikute kasutamisel - töötamisel –20...+50°C • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete - säilitamisel –20...+50°C arv on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed...
  • Page 108 ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid ! kinnitage tugevasti töödeldav ese kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta - märkige töödeldavale esemele lõikejoon vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult - paigaldage aku tööriistale müügiesindajalt) - ühe käega hoidke tööriista käepidemest E ja teisega isoleeritud silindri käepidemest F...
  • Page 109 Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas Bezvadu zobenzāģis 3471 kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj IEVADS samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem •...
  • Page 110 b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības to piederumus. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas līdzekļus un darba laikā vienmēr nēsājiet darbojas bez traucējumiem un nav iespīlētas, vai aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu kāda no daļām nav salauzta vai bojāta, vai katra (putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai no tām pareizi funkcionē...
  • Page 111 ķermeņa, tā var būt nestabila, un jūs varat ietilpstošos akumulatorus un uzlādes ierīces zaudēt kontroli) - SKIL akumulators: BR1*31**** PIEDERUMI - SKIL uzlādes ierīce: CR1*31**** Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību • • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi jānomaina •...
  • Page 112 ! stingri pieskavojiet apstrādājamo priekšmetu rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr - atzīmējiet uz apstrādājamā priekšmeta griezuma līniju sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā - ievietojiet instrumentā akumulatoru elektroinstrumentu remonta darbnīcā - ar vienu roku turiet instrumentu aiz roktura E un ar otru - nogādājiet instrumentu neizjauktā...
  • Page 113 į elektrinį prietaisą, padidėja elektros smūgio rizika. d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t. Belaidis slankiojantis pjūklas 3471 y. neneškite prietaiso paėmę už laido, nekabinkite ĮVADAS prietaiso už laido, netraukite už jo, norėdami išjungti kištuką iš rozetės. Laidą klokite taip, kad jo neveiktų...
  • Page 114 Akimirksnio neatidumas naudojant prietaisą gali tapti f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. rimtų sužalojimų priežastimi. Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra visuomet užsidėkite apsauginius akinius. Naudojant lengviau valdyti.
  • Page 115 įrankio) - „SKIL“ baterija: BR1*31**** PRIEDAI - „SKIL“ įkroviklis: CR1*31**** • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik • Nenaudokite pažeistų akumuliatorių baterijų, jas būtina tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir pakeisti priedai •...
  • Page 116 Pjūklo geležtės nuėmimas q kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto ! atlikdami bet kokius pakeitimus arba pavyzdžiui sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL keisdami priedus, išimkite bateriją elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - pasukite geležtės spaustuvą C ant prietaiso D esančios - neišardytą...
  • Page 117 Утикач мора да одговара на приклучокот. Никако не смее да се прават измени на штекерот. Не користете адаптерски штекер заедно со уредот Безжична убодна пила 3471 кој е заштитно заземјен. Не променети штекери УПАТСТВО и соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од...
  • Page 118 Завземете сигурен и стабилен став и во секој h) Рачките и површините за држење одржувајте ги момент одржувајте рамнотежа. На тој начин суви, чисти и неизмастени. Рачките и површините можете подобро да го контролирате уредот во за држење што се лизгаат не овозможуваат неочекувани...
  • Page 119 контролата) - Полнач SKIL: CR1*31**** ПРИБОР • Оштетената батерија не треба понатаму да се • SKIL може да признае гаранција само доколку е користи туку да се замени користен оригинален прибор • Не ја расклопувајте батеријата • Користете само прибор чија дозволена брзина е во...
  • Page 120 Доколку алатот и покрај внимателното работење и другата држете а изолираната дршка на вретеното контрола некогаш откаже, поправката мора да ја изврши некој овластен SKIL сервис за електрични - вклучете го алатот алати - насочувајте го алатот низ назначената линија на...
  • Page 121 Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. Sharrë me tërheqje pa kabëll 3471 Ka një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi është i tokëzuar. HYRJE c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte •...
  • Page 122 Mos e përdorni një vegël pune kur jeni i lodhur ose të ndikojnë në funksionimin e veglës së punës. nën ndikimin e ilaçeve, alkoolit ose mjekimit. Një Nëse dëmtohet, riparojeni veglën e punës para moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave përdorimit.
  • Page 123 • Mos e çmontoni baterinë AKSESORËT • Mos e ekspozoni mjetin/baterinë në shi • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të • Lejohet temperatura e ambientit (vegël/karikuesin/bateri): veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë - kur karikoni 4...40°C • Përdorni vetëm aksesorë me një shpejtësi të lejuar - gjatë...
  • Page 124 ! shtrëngoni mirë materialin e punës e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë - shënoni vijën e prerjes mbi materialin e punës të paraqitura në www.skil.com) - montoni baterinë...
  • Page 125 - përdorimi i pajisjes për procese të ndryshme, ose me aksesorë të ndryshëm dhe të mirëmbajtur keq, mund të rritë ndjeshëm nivelin e ekspozimit - kohët kur pajisja është e fikur dhe kur është e ndezur por jo në punë, mund të zvogëlojnë ndjeshëm nivelin e ekspozimit ! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke...