Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS RECIPROCATING SAW
3470 (SW1*3470**)
9
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
12
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
16
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
20
ORIGINALE
24
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
28
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
31
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
35
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
38
IZVIRNA NAVODILA
43
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
46
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
51
ORIGINALI INSTRUKCIJA
55
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
58
UDHËZIMET ORIGJINALE
62
66
www.skil.com
08/18
71
75
80
83
88
92
95
99
103
106
110
114
118
130
128
2340339039

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil 3470CA

  • Page 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 08/18 2340339039 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 3470 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless reciprocating saw Article number Technical file at: * Déclaration de conformité...
  • Page 3 Sharrë me tërheqje pa kabëll Numri i nenit Dosja teknike në: * 3470 SW1*3470** 2006/42/EC EN 62841-1:2015 2014/30/EU EN 62841-2-11:2016 2011/65/EU EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 * Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands 07.08.2018...
  • Page 4 3470...
  • Page 7 17 mm...
  • Page 8 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 9 c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Cordless reciprocating saw 3470 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep INTRODUCTION cord away from heat, oil, sharp edges or moving This tool is intended for cutting of wood, plastic, metal...
  • Page 10 ACCESSORIES likely to bind and are easier to control. • SKIL can assure flawless functioning of the tool only g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., when original accessories are used in accordance with these instructions, taking into •...
  • Page 11 - turn blade clamp C in same direction as arrow D on tool - always face the good side of the workpiece down and hold it in that position • For more information see www.skil.com - pull out blade...
  • Page 12 If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 be carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools ELEMENTS DE L’OUTIL 2 - send the tool undismantled together with proof of...
  • Page 13 de courant appropriées réduisent le risque de choc g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir électrique. les poussières doivent être utilisés, vérifiez que b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises ceux-ci soient effectivement raccordés et qu’ils sont à...
  • Page 14 (pour garantir la capacité totale de la batterie, chargez échapper) intégralement la batterie dans le chargeur de batterie ACCESSOIRES avant d’utiliser l’outil à moteur pour la première fois) • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement...
  • Page 15 Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs - retirez la lame suivants avec l'outil - relâchez le serrage de lame C - Batterie SKIL : BR1*31**** • Utilisation de l’outil - Chargeur SKIL : CR1*31**** ! fixez solidement la pièce à travailler •...
  • Page 16 - retournez l’outil non démonté avec votre preuve EINLEITUNG d’achat au revendeur ou au centre de service après- vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la Dieses Werkzeug ist für das Sägen von Holz, Plastik, • vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) Metall und Baumaterialien vorgesehen, sowie für das...
  • Page 17 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete es an die Stromversorgung und/oder den Akku Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich...
  • Page 18 Kontrolle des Elektrowerkzeuges in unvorhergesehenen ZUBEHÖR Situationen. • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des 5) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör AKKUGERÄTEN verwendet wird a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die •...
  • Page 19 - die Sägeblattklemme C in die von dem Pfeil D auf der • Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten Säge angezeigte Richtung drehen und dort festhalten Batterien und Ladegeräte verwenden - das Sägeblatt herausziehen - SKIL-Batterie: BR1*31**** - die Sägeblattklemme C loslassen - SKIL-Ladegerät: CR1*31**** • Bedienung des Werkzeuges •...
  • Page 20 Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3 • - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem TECHNISCHE GEGEVENS 1 Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter MACHINE-ELEMENTEN 2 www.skil.com)
  • Page 21 VEILIGHEID f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. WAARSCHUWING Lees alle 3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID veiligheidswaarschuwingen, instructies, afbeeldingen a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met...
  • Page 22 Laad accu’s alleen op in opladers die door de ACCESSOIRES fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplader • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine die voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt brandgevaar wanneer deze met andere accu’s wordt •...
  • Page 23 - trek het zaagblad eruit opladers voor deze machine - laat zaagbladklem C los • Werken met de machine - SKIL-batterij: BR1*31**** - SKIL-oplader: CR1*31**** ! klem het werkstuk stevig vast • Gebruik de batterij niet, wanneer deze beschadigd is;...
  • Page 24 ! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken) e van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) - houd ventilatie-openingen H onbedekt - oefen niet te veel druk uit; laat de machine het werk...
  • Page 25 VERKTYGSELEMENT 2 utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag. Låsknapp f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Bladfästklämma Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för elstöt.
  • Page 26 Används TILLBEHÖR elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt situationer uppstå. om originaltillbehör används h) Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone olja och fett.
  • Page 27 - lägg alltid den finaste sidan av arbetsstycket nedåt ! ta ut batteriet ur maskinen innan du gör några • Besök www.skil.com för mer information justeringar eller byter tillbehör - vrid bladfästklämman C i samma riktning som pilen D UNDERHÅLL / SERVICE på...
  • Page 28 SKIL elverktyg Håndtag - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans Tøndeformet greb med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL Justerbar fodplade serviceverkstad (adresser till servicestationer och Ventilationshuller sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) Fastgørelsesbolte...
  • Page 29 e) Hvis elværktøjet benyttes i det fri, må der kun sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af benyttes en forlængerledning, der er egnet til el-værktøjet. udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. rækkevidde.
  • Page 30 • Tilladt omgivelsestemperatur (værktøj/oplader/batteri): TILBEHØR - ved opladning 4...40°C • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis - ved drift –20...+50°C der benyttes originalt tilbehør • Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte - ved opbevaring –20...+50°C omdrejningstal er mindst så...
  • Page 31 - hold værktøjet med den ene hånd på håndtag E og af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj læg den anden hånd på den isolerede gribeflade F - send det ikke adskilte værktøj sammen med et - tænd værktøjet...
  • Page 32 TEKNISKE DATA 1 Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske støt. e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må VERKTØYELEMENTER 2 du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er Låseknapp egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske Bryter til av/på...
  • Page 33 Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte TILBEHØR skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- fast og er lettere å føre. tilbehør brukes g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i •...
  • Page 34 - sag alltid på baksiden av materialet ! fjern batteriet fra verktøyet før du foretar noen • Se www.skil.com for mer informasjon justeringer eller endrer tilbehør - skru bladklemmen C i samme retning som pilen D på VEDLIKEHOLD / SERVICE verktøyet og hold den i denne posisjonen...
  • Page 35 Säädettävä jalkalevy Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller • Ilmanvaihto-aukot feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for Kiinnityspultit SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din Kuusiokoloavain forhandler) Akun lataustilan merkkivalo MILJØ Ledivalo •...
  • Page 36 ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. sähköiskun vaaraa. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa kokemattomat henkilöt. ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää e) Pidä...
  • Page 37 - varastoinnissa –20...+50°C VARUSTEET TYÖKALUN/AKUN SYMBOLIEN SELITYKSET • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman 3 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku 4 Akut räjähtävät, jos ne hävitetään polttamalla, joten älä...
  • Page 38 E ja toisella eristetystä tukikahvasta F korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi - käynnistä kone - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- - ohjaa työkalua merkittyä sahauslinjaa pitkin huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla - pidä jalkalevy G tukevasti työstettävää kohdetta vasten web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan...
  • Page 39 • Esta herramienta no está concebida para uso profesional corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. • Lea y conserve este manual de instrucciones 3 b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y DATOS TÉCNICOS 1 refrigeradores.
  • Page 40 ACCESORIOS 5) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento ACCIONADAS POR ACUMULADOR correcto de la herramienta al emplear accesorios a) Cargue los acumuladores únicamente con los originales cargadores recomendados por el fabricante. Existe •...
  • Page 41 ! asegure la pieza de trabajo baterías con esta herramienta - marque la línea de corte en la pieza de trabajo - Batería SKIL: BR1*31**** - instale la batería en la herramienta - Cargador SKIL: CR1*31**** - sujete la herramienta con una mano en la empuñadura •...
  • Page 42 - la temperatura de la batería no se encuentra en el prueba de su compra a su distribuidor o a la estación rango de temperatura operativa permitido de entre -20 de servicio más cercana de SKIL (los nombres así y +50°C como el despiece de piezas de la herramienta figuran - la batería de ion-litio se encuentra casi vacía (para su...
  • Page 43 2) SEGURANÇA ELÉTRICA a) As fichas das ferramentas eléctricas devem caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de Serra de sabre sem fios 3470 modo algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas INTRODUÇÃO à...
  • Page 44 ACESSÓRIOS em situações inesperadas. • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da 5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOS COM ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais ACUMULADOR • Utilize apenas acessórios com um número de rotação a) Apenas deverá...
  • Page 45 Utilize apenas as seguintes baterias e carregadores • Utilização da ferramenta com esta ferramenta ! fixe firmemente a peça a trabalhar - Bateria SKIL: BR1*31**** - marque a linha de corte na peça - Carregador SKIL: CR1*31**** - monte a bateria na ferramenta •...
  • Page 46 - a carga é muito elevada para o centro de assistência SKIL mais próximo - a temperatura da bateria não se encontrar dentro do (os endereços assim como a mapa de peças da intervalo de temperatura de funcionamento, entre -20 ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Page 47 • Questo utensile non è inteso per un uso professionale e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse • Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3 elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia DATI TECNICI 1 o dall’umidità.
  • Page 48 Caricare l’accumulatore solo ed esclusivamente nei ACCESSORI dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato originali con un accumulatore di tipo diverso.
  • Page 49 Usare solamente le batterie fornite con questo • Uso dell’utensile utensile ! fissare saldamente il pezzo da lavorare - Batteria SKIL: BR1*31**** - marcare la linea di taglio sul pezzo - Caricabatteria SKIL: CR1*31**** - inserire la batteria nell'utensile •...
  • Page 50 - la batteria agli ioni di litio è quasi scarica (per assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di proteggere contro la scarica profonda) ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) ! non continuare a premere l’interruttore on/off...
  • Page 51 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót Akkus ingafűrész 3470 semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban BEVEZETÉS ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás Ez a szerszám fa, műanyag, fém és egyéb építőanyagok •...
  • Page 52 e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is a kivitelezendő...
  • Page 53 A hibás akkumulátor ne használja, hanem cserélje ki TARTOZÉKOK • Ne szerelje szét az akkumulátort • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők • A gépet/akkumulátort óvja az esőtől alkalmazása esetén tudja garantálni a gép • Megengedett környezeti hőmérséklet (szerszám/töltő...
  • Page 54 és a vibrálást számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi • Az akkumulátor védelme SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép Kikapcsolja a szerszámot vagy ha megakadályozza a szervizdiagramja a www.skil.com címen található) szerszám bekapcsolását, amikor •...
  • Page 55 ! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST melegen tartásával, és munkavégzésének a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se megszervezésével védje meg magát a rezgések zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem hatásaitól upravena. Společně se stroji s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné...
  • Page 56 Respektujte PŘÍSLUŠENSTVÍ přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může používáte-li původní značkové vést k nebezpečným situacím. Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky •...
  • Page 57 Používejte pouze následující akumulátory a - montáž akumulátoru na nástroj nabíječky dodávané s tímto nástrojem - položte jednu ruku na rukojeť E a druhou na izolované - Akumulátor SKIL: BR1*31**** madlo bubnu F - Nabíječka SKIL: CR1*31**** - zapněte nářadí...
  • Page 58 - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky Testere tutucu SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skil.com) • Uvědomte si, že na poškození způsobené přetížením Tutamak nebo nesprávným zacházením se nevztahuje záruka...
  • Page 59 2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK alışkanlıklar, güvenlik prensiplerine uymanızı a) Aletin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir şekilde önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalı aletlerle yaralanmalara yol açabilir. adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
  • Page 60 - SKIL şarj cihazı: CR1*31**** olmamasına ve kontrol kaybına neden olabilir) • Hasarlı bataryaları kullanmayın, yenileyin AKSESUARLAR • Bataryayı sökmeyin SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin • • Aleti/bataryayı yağmur altında bırakmayın düzgün çalışmasını garanti eder • İzin verilen ortam sıcaklığı (aleti/şarj cihazını/batarya): •...
  • Page 61 - iş parçası üzerine kesme çizgisini çizin • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine - bataryayı alete takın rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli - aleti bir elinizle koldan E diğer elinizle yalıtımlı aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır tutamaktan F tutun - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de...
  • Page 62 • Titreşim emisyon seviyesi EN 62841’de sunulan Użyte w poniższym tekście pojęcie “elektronarzędzie” odnosi standart teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci başkasıyla karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych uygulamalarda kullanılması...
  • Page 63 podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi należy upewnić się, że elektronarzędzie jest krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas używa. przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy prądu włączonego narzędzia, może stać...
  • Page 64 - Akumulator SKIL: BR1*31**** AKCESORIA - Ładowarka SKIL: CR1*31**** • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie • Uszkodzony akumulator należy wymienić; nie należy narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego używać go do pracy wyposażenia dodatkowego...
  • Page 65 Prosimy pamiętać, że uszkodzenia spowodowane ! po automatycznym wyłączeniu narzędzia nie przeciążeniem lub niewłaściwym użytkowaniem naciskaj przycisku "on/off”, ponieważ może to narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego spowodować uszkodzenie akumulatora dealera) • Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia ! podczas pracy zawsze trzymać...
  • Page 66 HAŁASU / WIBRACJE повышенных температур и воздействия солнечных лучей • Poziom ciśnienia akustycznego mierzonego zgodnie z - при хранении необходимо избегать резкого normą EN 62841 wynosi 92,5 dB(A), a poziom mocy перепада температур akustycznej wynosi 103,5 dB(A) (odchylenie K = 5 dB), - хранение...
  • Page 67 БЕЗОПАСНОСТЬ кабель для вытягивания вилки из розетки. Оберегайте кабель инструмента от воздействия ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ высоких температур, масла, острых кромок ОБ- РАЩЕНИЯ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ или движущихся частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный кабель повышает ВНИМАНИЕ! Следует ознакомиться со всеми возможность...
  • Page 68 к самоуверенности и игнорированию только на тех зарядных устройствах, которые техники безопасности обращения с рекомендованы изготовителем. Использование электроинструментами. Одно небрежное действие нерегламентированных зарядных устройств для за долю секунды может привести к серьезным зарядки аккумуляторной батареи может привести к травмам. возгоранию. 4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ...
  • Page 69 недостаточно зафиксировано, что может привести к (чтобы воспользоваться полной емкостью потере контроля) аккумулятора, полностью зарядите аккумулятор в ПРИНАДЛЕЖНОСТИ зарядном устройстве перед первым использованием • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента электроинструмента) только пpи использовании соответствующиx • При эксплуатации инстpумента следует пpиспособлений пользоваться только следующими...
  • Page 70 для обрабатываемого изделия r инструментом не будут включены в гарантию • Регулировка эффективной глубины пропила t (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или ! выньте аккумулятор из инструмента перед тем, узнайте у дилера в Вашем регионе) как производить какое-либо регулирование в...
  • Page 71 ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2 утилизация электроинструментов производится отдельно от других отходов на предприятиях, Стопорна ручка соответствующих условиям экологической Вимикач для вкл/викл та регулювання швидкості безопасности Затискач леза пилки - значок 6 напомнит Вам об этом, когда появится Стрілка необходимость сдать электроинструмент на Руків’я...
  • Page 72 c) Захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання призводити до самовпевненості й ігнорування води в електроінструмент збільшує ризик удару принципів техніки безпеки. Необережна дія може електричним струмом. в одну мить призвести до важкої травми. d) Не використовуйте кабель для перенесення 4) ПРАВИЛЬНЕ...
  • Page 73 акумулятори і зарядні пристрої втрати контролю за інструментом) - Акумулятор SKIL: BR1*31**** АКСЕСУАРИ - Зарядний пристрій SKIL: CR1*31**** • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при • Не використовуйте пошкоджений акумулятор; його використанні відповідного приладдя треба замінити Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Page 74 інструмент або акумулятор • Використання інструменту • Дозволена температура довкілля (інструмент/ ! надійно зафіксуйте виріб зарядний пристрій/акумулятор): - позначте лінію розпилювання на виробі - під час зарядження 4...40°C - встановіть батарею на прилад - під час роботи –20...+50°C - утримуйте інструмент одною рукою за руків’я E , а - під...
  • Page 75 Візьміть до відома, що ушкодження внаслідок TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 перевантаження або неналежного поводження з інструментом не будуть включені в гарантію (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) Κουµπί ασφάλισης...
  • Page 76 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ ΧΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό a) Διατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρό και εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη, καλά φωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή ή μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να ωτασπίδες, μειώνεται...
  • Page 77 Η χρήση διαφορετικών μπλοκ μπαταρίας μπορεί να ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ οδηγήσει σε τραυματισμούς ή πυρκαγιά. • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου c) Διαφυλάγετε τις μπαταρίες που δε χρησιμοποιείτε μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα μακριά από μεταλλικά αντικείμενα, π.χ. από...
  • Page 78 Να χρησ μοπο είτε μόνο τ ς μπαταρίες και τους Αφαίρεση της πριονολεπίδας w • φορτιστές που παραδίδοντα με το εργαλείο ! βγάλτε την µπαταρία από το εργαλείο προτού - Μπαταρία SKIL: BR1*31**** κάνετε οποιαδήποτε ρύθµιση ή αλλάξετε κάποιο - Φορτιστής SKIL: CR1*31**** εξάρτηµα •...
  • Page 79 από τη/τις λαβή/ές με γκρι χρώμα e πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της - κρατάτε τις σχισμές αερισμού H ακάλυπτες SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα - μην ασκείτε υπέρμετρη πίεση στο εργαλείο - αφήστε συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
  • Page 80 για τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς 1) SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂ και ως προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους a) Păstraţi-vă locul de muncă curat şi bine iluminat. κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor εφαρμογές...
  • Page 81 d) Înainte de a pune maşina în funcţiune scoateţi afară zonele de prindere alunecoase nu permit manevrarea şi cheile reglabile şi fixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată controlul sigur al sculei electrice în situaţii neaşteptate. într-o componentă de maşină care se roteşte, poate 5) MANEVRAŢI ŞI FOLOSIŢI CU GRIJĂ...
  • Page 82 ACCESORII • Nu expuneţi scula/bateria la ploaie • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului • Temperatură ambiantă admisă (instrument/încărcător/ numai dacă sunt folosite accesoriile originale acumulator): • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel - în timpul încărcării 4...40°C puţin egală...
  • Page 83 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare • Protecţia bateriei la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai Opreşte instrumentul sau previne pornirea a instrumentul, atunci când apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la - sarcina este prea mare www.skil.com)
  • Page 84 • Този инструмент не е предназначен за е подходящ за ползвания контакт. В никакъв професионална употреба случай не се допуска изменяне на конструкцията • Прочетете и пазете това ръководство за работа 3 на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адаптери за ТЕXHИЧЕСКИ...
  • Page 85 d) Преди да включите електроинструмента, се Много от трудовите злополуки се дължат на недобре уверявайте, че сте отстранили от него всички поддържани електроинструменти и уреди. помощни инструменти и гаечни ключове. f) Поддържайте режещите инструменти винаги Помощен инструмент, забравен на въртящо се звено, добре...
  • Page 86 доведе до загуба на контрол) продължителна работа) АКСЕСОАРИ • Носeтe защитни очила и тапи за уши • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на БАTEPИИ електpоинстpумента само ако се използват • Идващата в комплекта батерия е частично оpигинални допълнителни пpиспособления...
  • Page 87 - лицевата стpана на обpаботвания детайл винаги - включете инструмента тpябва да сочи надолу - насочвайте инструмента по отбелязаната линия на • За повече информация вижте www.skil.com рязане ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ - притискайте опорна планка G към обработвания детайл за свеждане до минимум на...
  • Page 88 Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie • Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 3 обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за TECHNICKÉ ÚDAJE 1 сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, можете да намеpите на адpес www.skil.com) •...
  • Page 89 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ e) Nepreceňujte sa. Zabezpečte si pevný postoj a a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných nesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičoch situáciách lepšie kontrolovať.
  • Page 90 Šmykľavé rukoväti PRÍSLUŠENSTVO a úchopové povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa a ovládanie náradia v neočakávaných situáciách. pôvodné príslušenstvo 5) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota •...
  • Page 91 - vždy položte rezaný materiál tak aby dobrá strana - list vytiahnite smerovala dole - uvoľnite svorku C • Ďalšie informácie nájdete na adrese www.skil.com • Prevádzka nástroja ÚDRŽBA / SERVIS ! dôkladne upevnite obrobok - vyznačte na obrobku líniu rezu •...
  • Page 92 Uvedomte si, že poškodenie spôsobené preťažením Strelica alebo nesprávnym zaobchádzaním bude zo záruky Drška vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete Držak na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho Ugodiva osnova predajcu) Otvori za strujanje zraka Svornjaki za pričvršçenje ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Šesterokutni ključ...
  • Page 93 od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih s njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute dijelova uređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava za uporabu. Električni alati su opasni ako ih koriste opasnost od električnog udara. neiskusne osobe. e) Ako s električnim uređajem radite na otvorenom, e) Redovno održavajte električne alate i pribor.
  • Page 94 POJAŠNJENJE SIMBOLA NA UREĐAJU/BATERIJI PRIBOR 3 Prije upotrebe pročitajte korisnički priručnik • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako 4 U dodiru s vatrom baterije će eksplodirati, stoga ne se koristi originalni pribor spaljujte bateriju iz bilo kojih razloga •...
  • Page 95 - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom - alatom pratite označenu liniju rezanja o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu - osnovu G držite čvrsto da biste umanjili povratnu silu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja i vibriranje možete naći na adresi www.skil.com)
  • Page 96 ELEMENTI ALATA 2 e) Ako sa nekim električnim alatom radite u prirodi, upotrebljavajte samo produžne kablove koji su Dugme za zaključavanje dozvoljeni za spoljno područje. Upotreba produžnog Prekidač za uključivanje/isključivanje i kontrolu brzine kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od Spona sečiva električnog udara.
  • Page 97 PRIBOR h) Održavajte drške i prihvatne površine suvim, čistim • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen i bez ostataka ulja ili masnoće. Klizave drške ili originalni pribor prihvatne površine ne omogućavaju bezbedno rukovanje •...
  • Page 98 Koristite samo sledeće baterije i punjače sa ovim izolovani držač F alatom - uključite alat - SKIL baterija: BR1*31**** - prevlačite alat preko označene linije sečenja - SKIL punjač: CR1*31**** - podnožni oslonac G se mora držati čvrsto na području •...
  • Page 99 Puščica servis za SKIL-električne alate Ročka - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o Cev za prijem kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu Gibljivi ščit (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na Ventilacijske reže www.skil.com) Pritrdilni sorniki •...
  • Page 100 c) Zavarujte orodje pred dežjem ali vlago. Vdor vode v tudi konstruirano. električno orodje povečuje tveganje električnega udara. b) Električno orodje, ki ima pokvarjeno stikalo, ne d) Električnega kabla ne uporabljajte za prenašanje ali uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti ali obešanje orodja in ne vlecite vtič...
  • Page 101 - pri polnjenju 4...40°C PRIBOR - pri delu –20...+50°C SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo • - pri skladiščenju –20...+50°C originalnega dodatnega pribora POJASNILO OZNAK NA ORODJU/BATERIJI •...
  • Page 102 - orodje držite z eno roko na ročki E in z drugo na - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o izolirani cevi za prijem F nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno - vklopite orodje delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se - orodje premikajte po označeni liniji reza...
  • Page 103 ! pred posledicami vibracij se zaščitite z teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu vzdrževanjem orodja in pripadajočih nastavkov, ter kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda. tako, da so vaše roke tople, vaši delovni vzorci pa 2) ELEKTRIOHUTUS organizirani a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima.
  • Page 104 Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö TARVIKUD iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi. originaaltarvikute kasutamisel h) Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja •...
  • Page 105 seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel • Kombineeritud lüliti sisse-/väljalülitamiseks ja kiiruse põhjustada allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede juhtimiseks lukustusnupuga 8 9 haigusi); kandke tolmumaski ja vajaduse korral - esmalt lukustage lahti, vajutades nuppu A töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega - seadme sisselülitamiseks vajutage töölülitile B •...
  • Page 106 • Arvestage sellega, et garantii ei hõlma seadme Bultiņa ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid Rokturis kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta Cilindra rokturis vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult Regulējama atbalsta plāksne müügiesindajalt) Ventilācijas atveres Stiprinājumu skrūves KESKKOND Sešstūra stieņatslēga Akumulatora uzlādes pakāpes indikators •...
  • Page 107 Saglabājiet visus noteikumus un norādījumus aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu turpmākai atsaucei. (putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta Noteikumos minētais termins "elektroinstruments" nozīmē tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no ar strāvu darbināmu (ar vadu aprīkotu) vai ar akumulatoru savainojumiem.
  • Page 108 PIEDERUMI Katra uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita tipa tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi akumulatoru uzlādei var novest pie uzlādes ierīces un/ Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais...
  • Page 109 ! stingri pieskavojiet apstrādājamo priekšmetu - SKIL akumulators: BR1*31**** - atzīmējiet uz apstrādājamā priekšmeta griezuma līniju - SKIL uzlādes ierīce: CR1*31**** - ievietojiet instrumentā akumulatoru • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties - ar vienu roku turiet instrumentu aiz roktura E un ar otru jānomaina...
  • Page 110 • Šis įrankis neskirtas profesionaliam naudojimui sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā • Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3 elektroinstrumentu remonta darbnīcā TECHNINIAI DUOMENYS 1 - nogādājiet instrumentu neizjauktā...
  • Page 111 paveikslėlius ir specifikacijas. Nepaisant toliau pateiktų Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo instrukcijų galite patirti elektros smūgį, įvykti gaisras ir / ar ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami patirti rimtų sužalojimų. įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas ateičiai.
  • Page 112 įrankio) - „SKIL“ baterija: BR1*31**** PRIEDAI - „SKIL“ įkroviklis: CR1*31**** • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik • Nenaudokite pažeistų akumuliatorių baterijų, jas būtina tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir pakeisti priedai •...
  • Page 113 šioje pozicijoje - apverskite ruošinį gerąja puse į apačią - ištraukite geležtę • Daugiau informacijos rasite internete www.skil.com - atleiskite geležtės spaustuką C PRIEŽIŪRA / SERVISAS • Prietaiso naudojimas ! saugiau pritvirtinkite pjaunamą daiktą...
  • Page 114 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 1 • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ 2 elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite Копче...
  • Page 115 Продирањето на вода во електричниот уред ја неговото користење. Невнимателно движење може зголемува опасноста од струен удар. да предизвика сериозни повреди во дел од секунда. d) Не злоупотребувајте го приклучниот кабел за 4) ВНИМАТЕЛНА УПОТРЕБА И РАКУВАЊЕ СО носење, бесење на уредот или за извлекување ЕЛЕКТРИЧНИТЕ...
  • Page 116 Користете ги исклучиво следниве батерии и контролата) полначи со овој алат ПРИБОР - Батерија SKIL: BR1*31**** • SKIL може да признае гаранција само доколку е - Полнач SKIL: CR1*31**** користен оригинален прибор • Оштетената батерија не треба понатаму да се •...
  • Page 117 • Дозволена температура на околината (алатка/ другата држете а изолираната дршка на вретеното полнач/батерија): - при полнење 4...40°C - вклучете го алатот - при работа –20...+50°C - насочувајте го алатот низ назначената линија на - при складирање –20...+50°C сечење ОБЈАСНУВАЊЕ НА СИМБОЛИТЕ ЗА АЛАТОТ/ - плочата...
  • Page 118 Kjo pajisje është e projektuar për prerjen e drurit, контрола некогаш откаже, поправката мора да ја plastikës, metaleve dhe materialeve të ndërtimit si изврши некој овластен SKIL сервис за електрични dhe për krasitje dhe krasitjen e pemëve; ajo është e алати...
  • Page 119 c) Mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë dorashkat larg nga pjesët lëvizëse. Veshjet e gjera, përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët mund të shkaktojë humbjen e kontrollit. në...
  • Page 120 • AKSESORËT • Lejohet temperatura e ambientit (vegël/karikuesin/bateri): • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të - kur karikoni 4...40°C veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë - gjatë punës –20...+50°C • Përdorni vetëm aksesorë me një shpejtësi të lejuar - gjatë...
  • Page 121 Fiket veglën ose parandalon ndezjen të veglës, kur e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë - ngarkesa është shumë e lartë të paraqitura në www.skil.com) - temperatura e baterisë...
  • Page 122 pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare, pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe të kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me mjedisin. - simboli 6 do t’ju kujtojë...
  • Page 125 ‫پیش از متیز کردن باید باتری را از ابزار جدا کنید‬ ‫اگﺮ ابزار علیﺮغم متﺎم دقت و مﺮاقبتی کﻪ در فﺮایندﻫﺎی تولید و تست بکﺎر بﺮده شده‬ SKIL ‫از کﺎر افتﺎد، تعﻤیﺮات بﺎید فقط در مﺮاکز خدمﺎت پس از فﺮوش ابزارﻫﺎی بﺮقی‬ ‫اجنﺎم شود‬...
  • Page 126 ‫شﺎرژ کﺮدن بﺎتﺮی‬ ‫متعلقات‬ ‫هشدارها و دستورالعمل های ارائه شده همراه شارژر را مطالعه کنید‬ ‫ در صورتی کﻪ از متعلقﺎت اصلی استفﺎده کنید عﻤلکﺮد بدون مشکل ابزار را‬SKIL 2 ‫بﺮداشنت/قﺮار دادن بﺎتﺮی‬ ‫تضﻤین می منﺎید‬ 7 ‫نشﺎنگﺮ شﺎرژ بﺎتﺮی‬...
  • Page 127 ‫دستگاه نصب کنید، باید مطمئن شوید که این وسائل نصب و درست استفاده‬ .‫همه هشدارها و راهنمائی ها را برای استفاده آتی نگهداری کنید‬ ‫می شوند. استفﺎده از وسﺎئل مکش گﺮد و غبﺎر مصونیت شﻤﺎ را در بﺮابﺮ گﺮد و غبﺎر‬ .‫زیﺎد...
  • Page 128 ‫راهنمایی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی‬ ‫كن على علم بأن التلف النﺎجت عن زيﺎدة التحﻤيل و التعﺎمل مﻊ األداة بطﺮقة خﺎطئة‬ ‫ و‬www.skil.com ‫ انظﺮ‬SKIL ‫سيتم استثنﺎؤه من الضﻤﺎن (ملعﺮفة شﺮوط ضﻤﺎن‬ ‫هشدار متامی هشدارهای ایمنی، دستورالعمل ها، تصاویر و مشخصات فنی‬...
  • Page 129 ‫مفتﺎ متعدد الوظﺎئف للتشغيل/إيقﺎف التشغيل والتحكم في السﺮعة مﻊ‬ 9 8 ‫مقبض قفل‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقﺎت األصلية؛‬SKIL ‫تضﻤن‬ A ‫قم بﺎلفتح من خالل الضغط على املقبض‬ ‫استخدم فقط امللحقﺎت بﺎلسﺮعة املسﻤو بﻬﺎ، والتي توافق على األقل على‬...
  • Page 130 ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعﻤﺎل كﺎبل متديد مخصص‬ .‫لإلستعﻤﺎل اخلﺎرﺟي من خطﺮ الصدمﺎت الكﻬﺮبﺎئية‬ ،‫إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ 70 ‫يكلسال يددرت عطق راشنم‬ ‫فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتﺎ للوقﺎية من التيﺎر‬ .‫املتﺮدد...

Ce manuel est également adapté pour:

3470