Page 1
Consumer Information obtener información service après-vente, & Service Locations para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 9 Ver la página 16...
All repairs, electrical or mechanical, should W RNING be attempted only by trained repairmen. Personal Safety Contact the nearest Skil Factory Service Center, Authorized Service Station or other competent repair service. KNOW YOUR POWER TOOL Read and understand the owner’s manual and labels affixed to the tool.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:45 AM Page 3 Additional Safety Rules Tool Care KICKBACKS AND POSSIBLE INJURY CAN USUALLY BE AVOIDED BY: DO NOT ALTER OR MISUSE TOOL a. Maintaining the rip fence parallel to the sawblade. These tools are precision built. Any alteration or modification b.
Page 4
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:45 AM Page 4 Additional Safety Rules e. NEVER place your face or body in line with the cutting outward on the table) and then pushing thru sawblade. The tool. blade could pick up one or more pieces and cause a binding or loss of control and possible injury.
Page 5
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:45 AM Page 5 Additional Safety Rules 13. THINK SAFETY Some dust created by power sanding, W RNING SAFETY IS A COMBINATION OF OPERATOR COMMON sawing, grinding, drilling, and other SENSE AND ALERTNESS AT ALL TIMES WHEN THE construction activities contains chemicals known to TABLE SAW IS BEING USED.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:45 AM Page 6 Motor Specifications and Electrical Requirements General Specifications Extension Cords Voltage Rating ....120 V, 60 Hz Replace damaged cords immediately.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:45 AM Page 7 Table of Contents Page Page General Safety Rules ............2 Assembly ..............46–52 Attaching Smart Guard System......46–48 Additional Safety Rules ..........3–5 Attaching Rip Fence ............50 Assembling the Leg Stand ..........50 Motor Specifications & Electrical Requirements ....6 Mounting Saw to Leg Stand ........50 Mounting Table Saw to Workbench ......52 Table of Contents...............7...
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:45 AM Page 8 Glossary of Terms WORKPIECE KERF The item on which the cutting operation is being performed. The amount of material removed by the blade in a through The surfaces of a workpiece are commonly referred to as cut or slot produced by the blade in a non-through or partial faces, ends and edges.
Page 9
être enter prises que par des techniciens qualifiés. dressez-vous à votre Centre de service en usine Skil le plus proche, à une Station-service Skil agréée ou à un F MILI RISEZ-VOUS VEC VOTRE OUTIL autre service de réparation compétent.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:45 AM Page 10 Consignes de sécurité supplémentaires Entretien de l’outil alignement. Lors d’un rebond, l’ouvrage est soulevé de la table de coupe et projeté en direction de l’utilisateur. Tenez-vous (votre visage y compris) de côté par rapport à la lame afin de ne pas vous trouver NE MODIFIEZ P S L’OUTIL ET NE LE SOUMETTEZ P S À...
Page 11
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:45 AM Page 11 Consignes de sécurité supplémentaires d. Ne mettez J M IS la scie en marche avant d’avoir dégagé la table 11. F MILI RISEZ-VOUS VEC VOS OUTILS DE COUPE de coupe de tous outils, fragments de bois, etc. pouvant s’y trouver, Si l’outil de coupe est émoussé, encrassé, mal aiguisé...
Page 12
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:45 AM Page 12 Consignes de sécurité supplémentaires • N’utilisez aucune lame ou aucun autre type d’outil de coupe conçus Les outils électriques peuvent projeter des corps étrangers dans les pour une vitesse de rotation inférieure à 5000 tr-mn. N’utilisez jamais yeux de leur utilisateur et lui infliger de graves blessures oculaires.
Page 13
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:45 AM Page 13 Spécifications du moteur et spécifications électriques Spécifications générales Rallonges Remplacez immédiatement toute rallonge endommagée. L’utilisation Tension nominale ......120 V, 60 Hz de rallonges endommagées risque de provoquer un choc électrique, des brûlures ou l’électrocution.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 15 Lexique OUVR GE TR IT DE SCIE Pièce subissant l’opération de coupe. Les différentes surfaces de Entaille pratiquée par la lame lors d’une opération de coupe de part l’ouvrage sont communément appelées faces, extrémités et bords. en part ou entaille laissée par la lame lors d’une opération de coupe partielle.
Seguridad personal técnicos de reparación capacitados. Póngase en contacto con el Centro de servicio de fábrica Skil más próximo, con la Estación de servicio Skil autorizada o con otro servicio de reparaciones com - CONOZC SU HERR MIENT MEC NIC petente.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 17 Normas de seguridad adicionales Cuidado de la herramienta LOS RETROCESOS Y L S POSIBLES LESIONES NORM LMENTE SE PUEDEN EVIT R: a. Manteniendo el tope-guía para cortar al hilo paralelo a la hoja de NO LTERE NI H G USO INCORRECTO DE L HERR MIENT sierra.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 18 Normas de seguridad adicionales e. NUNC sitúe la cara o el cuerpo en línea con la herramienta de a. NUNC utilice ruedas de amolar, ruedas abrasivas de corte, corte. ruedas de fricción (hojas de cortar metal en tiras), ruedas con rayos de alambre o ruedas de bruñir.
Page 19
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 19 Normas de seguridad adicionales • No utilice ninguna hoja u otra herramienta de corte marcada para La utilización de cualquier herramienta me cánica puede causar la una velocidad de funcionamiento inferior a 5000 R.P.M. Nunca utilice proyección de objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede una herramienta de corte con un diámetro superior al diámetro para ocasionar daños graves en los ojos.
Page 20
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 20 Especificaciones del motor y requisitos eléctricos Especificaciones generales Cordones de extensión Tensión nominal ......120 V, 60 Hz Sustituya los cordones dañados inmediatamente.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 22 Glosario de términos PIEZ DE TR B JO SEP R CION DE CORTE El objeto en el cual se está realizando la operación de corte. Las La cantidad de material retirado por la hoja en un corte pasante o en superficies de una pieza de trabajo se conocen comúnmente como una ranura producida por la hoja en un corte no pasante o parcial.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 24 Getting To Know Your Table Saw FIG. 1 1. POWER SWITCH Has a design feature allowing the tool to be locked in the OFF (“O”) position. 2. TABLE Provides large working surface to support workpiece. 3.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 25 Familiarisez-vous avec Familiarización con la votre scie de table sierra de mesa 1. INTERRUPTEUR M RCHE/ RRÊT 1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Il est conçu pour permettre le verrouillage de la machine en position Tiene una característica de diseño que permite bloquear la arrêt («...
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 26 Getting To Know Your Table FIG. 4 Saw (Continued) If you are making a rip type cut in thinner materials, the facing should be attached to the fence so that the bottom edge touches the top surface of the table.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 27 Familiarisez-vous avec votre Familiarización con la scie de table (suite) sierra de mesa (cont.) Si vous voulez refendre une pièce de faible épaisseur, la planche doit être Si usted está realizando un corte del tipo al hilo en materiales más del gados, fixée au guide de refente de façon à...
This cord must remain unplugged whenever you are working on the table saw. Model 3310-01 Table Saw is shipped complete in one carton. Unpacking and Checking Contents. Separate all parts from packing materials and check each one with the illustration and the list of Loose Parts to make certain all items are accounted for before discarding any packing material.
La scie de table modèle 3310-01 est expédiée complète dans un seul carton. La sierra de mesa modelo 3310-01 se envía completa en una caja de cartón. Ouverture de l’emballage et vérification du contenu. Déballez toutes les Desempaquetado y comprobación del contenido. Separe todas las piezas pièces et vérifiez, à...
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 30 Adjustments FIG. 7 90° and 45° Positive Stops Adjustment To prevent personal injury, always disconnect the W RNING plug from power source before making any adjustments. The saw has positive stops that will quickly position the saw blade at 90°...
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 31 Réglages Ajustes Réglage des butées positives juste de los topes positivos à 90° et 45° de 90° y 45° Pour ne pas risquer de blessure person nelle, Para evitar lesiones corporales, desconecte siempre VERTISSEMENT DVERTENCI débranchez toujours la fiche la prise de courant...
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 32 Adjustments FIG. 10 Blade Parallel to Miter Gauge Groove Adjustment To prevent personal injury, always disconnect W RNING the plug from power source before making any adjustments. Check blade parallelism to miter gauge W RNING periodically and make adjustments as necessary.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 33 Réglages Ajustes Réglage de la lame pour la rendre juste de la hoja paralela a la ranura parallèle à la rainure du guide del calibre de ingletes de coupe angulaire Para evitar lesiones corporales, desconecte DVERTENCI siempre el enchufe de la fuente de alimentación...
Page 34
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 34 9. Remove the combination square and stand the saw in the adjustment position - on its back side so you can access the six adjustment nuts 6, 7, 8 (Fig. 12) that secure the pivot rod to the table.
Page 35
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 35 9. Retirez l’équerre combinée et redressez la scie pour la mettre dans 9. Retire la escuadra de combinación y ubique la sierra en la posición de une position appropriée pour pouvoir effectuer le réglage – sur son ajuste, sobre su lado trasero, para que pueda obtener acceso a las seis dossier –...
BLADE BODY PLATE DOIT Ê'e6TRE DE MOINS DE 0,088 po PLAQUE DU CORPS DE LA LAME manufacturers catalog or website. Skil offers an extensive line of DEBE SER MENOS DE 0.088 PULGADAS PLACA DEL CUERPO DE LA HOJA Premium-Quality Professional Saw Blades that match the requirements for this tool.
Si no lo está, consulte el catálogo o el sitio lames. Si elle ne l'est pas, consultez le catalogue ou le site web Web del fabricante. Skil ofrece una extensa línea de hojas de du fabricant. Skil offre une gamme étendue de lames de scie sierra profesionales de alta calidad que cumplen con los professionnelle de qualité...
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 38 To tighten the arbor nut 4, use the open-end wrench 7 and align the wrench jaws on the flats of the flange to keep the FIG. 16 arbor from turning. Place the box-end wrench 8 on the arbor nut 4 and turn clockwise (to the rear of the saw table) (Fig.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 39 Pour ne pas risquer de vous blesser, n’utilisez pas une lame Para evitar lesiones, no utilice una hoja cuyo diámetro sea plus grande ou plus petite qu’une lame de 10 po (25,4 cm) de superior o inferior a 10 pulgadas, ni que sea para un eje porta- diamètre et un arbre de 5/8 po.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 40 Adjustments FIG. 17 Aligning Rip Fence To prevent personal injury, always disconnect W RNING plug from power source before making any adjustments. The rip fence must be parallel with the SAWBLADE in order to prevent KICKBACK when ripping.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 41 Réglages Ajustes lignement du guide de refente lineación del tope-guía para cortar al hilo Pour éviter de subir des blessures, dé bran chez VERTISSEMENT toujours le cordon d’ali men ta tion avant de Para evitar lesiones personales, desconecte siem pre procéder à...
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 42 Adjustments FIG. 19 Adjusting the alignment of the riving knife with the blade To prevent personal injury, always W RNING disconnect the plug from power source before making any adjustments. Check riving knife alignment to blade W RNING periodically and make adjustments as...
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 43 Réglages Ajustes Réglage de l’alignement du couteau juste de la alineación de la cuchilla diviseur sur la lame separadora con la hoja Pour éviter tout risque de blessure, Para prevenir las lesiones corporales, VERTISSEMENT DVERTENCI débranchez toujours la fiche de la prise de...
Page 44
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 44 8. Loosen the two riving knife attachment screws (Fig 22). 9. With the paper spacing gauge placed between the riving knife and the rip fence, align and clamp the riving knife with the rip FIG.
Page 45
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 45 8. Desserrez les deux vis de fixation du couteau diviseur (Fig. 22). 8. floje los dos tornillos de sujeción de la cuchilla separadora (Fig. 22). 9. vec l’indicateur d’espacement en papier placé entre le couteau 9.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 46 Assembly FIG. 24 Attaching the Smart Guard System To prevent personal injury, always disconnect W RNING plug from power source before attaching or removing the Smart Guard System. POSITIONING THE RIVING KNIFE 1.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 47 Assemblage Ensamblaje Montage du système Smart Guard Instalación del sistema de protector inteligente Smart Guard Pour éviter le risque de blessure, débranchez VERTISSEMENT toujours la fiche de la source d'alimentation Para evitar lesiones corporales, desconecte électrique avant de monter ou de démonter le système Smart Guard.
Page 48
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 48 ATTACHING THE GUARD ASSEMBLY 8. With one hand, hold the front of the barrier guard assembly 4 by the metal “fork”. With the other hand, hold the guard release lever 5 up (Fig. 26). FIG.
Page 49
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 49 MONT GE DE L'ENSEMBLE DE B RRIÈRE DE SÉCURITÉ INST L CIÓN DEL ENS MBL JE DEL PROTECTOR 8. D'une main, tenez la partie avant de l'ensemble de barrière de sécurité 8.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 50 Assembly Attaching Rip Fence 1. Raise rip fence handle 1 as shown (Fig. 29), so holding clamp 2 is out far enough to fit on the table 3. 2. Position the rip fence 4 over table, holding up the front end while engaging rear, then lowering front end onto rail.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 51 ssemblage Ensamblaje Montage du guide de refente Colocación del tope-guía para cortar al hilo 1. Levez la poignée 1 du guide de refente suivant l'illustration (fig. 23) de manière à ce que la mâchoire de serrage 2 soit suffisamment sortie pour être 1.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 52 Mounting The FIG. 32 Table Saw Mounting Table Saw to Workbench If table saw is to be used in a permanent location, it should be fastened securely to a firm supporting surface such as a stand or workbench, using the four mounting holes, 1 two of which are shown (Fig.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 53 Installation de la scie Montaje de la sierra de de table mesa Installation de la scie de table Montaje de la sierra de mesa sur un établi en un banco de trabajo Si vous voulez installer la scie de façon permanente, il vous faut la fixer Si la sierra de mesa se va a utilizar en un lugar permanente, se debe sujetar solidement sur une surface robuste, telle qu’un support ou un établi, à...
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 54 Basic Table Saw Operation FIG. 35 Keeping the Area Clean Sawdust and wood chips that fall under the saw will accumulate on the floor. Make it a practice to pick up and discard this dust when you have completed cutting (Fig.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 55 Utilisation de la scie de table Funcionamiento básico de la sierra de mesa Maintien de la propreté Mantenga limpia el área de la zone de travail El aserrín y las virutas de madera que caen debajo de la sierra se acumu - La sciure et les copeaux de bois qui tombent au-dessous de la scie larán en el piso.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 56 Smart Guard System FIG. 37 The Smart Guard has been designed for modularity, enabling the use of multiple combinations of the three main components – Main barrier guards, Anti-kickback device, and riving knife. Additionally, the riving knife can be quickly adjusted to three positions (high, middle, and stored), depending on the application requirement.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 57 Système Smart Guard Sistema de protector inteligente Smart Guard Le système Smart Guard a été conçu de façon modulaire, afin de permettre l'utilisation de multiples combinaisons des trois composants El sistema de protector inteligente Smart Guard ha sido diseñado para principaux du système –...
Page 58
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 58 Attachment/Removal (see page 46 for detailed instructions) FIG. 38 The three primary components of the Smart Guard blade guarding system are designed for rapid attachment, adjustment, and/or removal without the need for additional tools. The Main Barrier Guard component can be quickly attached and detached through the use of a quick release lever.
Page 59
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 59 Montage/démontage Instalación/desinstalación (voir les instructions détaillées à la page 47) (consulte la página 47 para obtener instrucciones detalladas) Les trois principaux composants du système de protection de la lame Los tres componentes principales del sistema de protección de la hoja Smart Guard sont conçus pour pouvoir être montés, ajustés et/ou Smart Guard están diseñados para instalarse, ajustarse y/o retirarse démontés rapidement, sans nécessiter l'emploi d'outils additionnels.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 60 Using the Miter Gauge with “T” Bar FIG. 39 The miter gauge is equipped with a “T” shaped bar 1 which engages under retaining tabs 2 in the table’s miter gauge slots 3 (Fig.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 61 Utilisation du guide de coupe angulaire Utilización del calibre de ingletes avec la barre en « T » con una barra en "T" Le guide de coupe angulaire est muni d’une barre en forme de « T » 1 qui se El calibre de ingletes está...
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 62 Push Stick and Push Block FIG. 40 Make the Push Stick 1 using a piece of 1 x 2 as shown (Fig. 40). 3/4" Make the Push Block 2 using pieces of 3/8" plywood 3 and 3/4" hardwood 4 (Fig.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 63 Baguette-poussoir et plateau-poussoir Palo de empujar y bloque de empujar Fabriquez la baguette-poussoir 1 à l’aide d’un tasseau d’1 po x 2 po, suivant Haga el palo de empujar 1 utilizando un pedazo de 1 x 2 pulgadas tal como la fig.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 64 Crosscutting FIG. 43 CROSSCUTTING is known as cutting wood across the grain, at 90°, or square with both the edge and the flat side of the wood. This is done with the miter gauge set at 90° (Fig. 43). The graduations on the miter gauge provide accuracy for average woodworking.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 65 Coupe transversale Corte transversal Se conoce como CORTE TR NSVERS L a cortar madera en direc ción Une coupe transversale est une coupe à 90° pratiquée à contre-fil, c’est-à- transversal a la veta, a 90°, o en ángulo recto tanto con el borde como con el dire une coupe perpendiculaire aux deux bords et à...
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 66 Miter Cutting FIG. 45 MITER CUTTING is known as cutting wood at an angle other than 90° with the edge of the wood. Follow the same procedure as you would for crosscutting (Fig. 45). Adjust the miter gauge to the desired angle, and tighten lock handle.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 67 Coupe angulaire Corte a inglete On appelle COUPE NGUL IRE le découpage à un angle autre que 90° par Se conoce como CORTE INGLETE a cortar madera a un ángulo dis tinto a rapport aux bords de la pièce.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 68 • Have blade extend approximately 1/8" above top of workpiece. FIG. 47 Additional blade exposure would increase the hazard potential. • Do not stand directly in front of the blade in case of a KICKBACK. Stand to either side of the blade.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 69 • Réglez la lame de façon à ce qu’elle ne dépasse pas de plus d’1/8 po • Haga que la hoja sobresalga aproximadamente 1/8" por encima de la parte environ la face supérieure de l’ouvrage. Si la partie exposée de la lame était superior de la pieza de trabajo.
(Fig. 51). Resawing RESAWING is known as ripping a piece of wood through its thickness. The Skil model 3310 table saw is capable of resawing wood up to 6" wide by making two passes, one through each thickness edge. NOTE: To RESAW a piece of wood wider than 3" it will be FIG.
Se conoce como RE SERR DO a cortar al hilo un pedazo de madera a Le dédoublement est la coupe d’une planche dans son épaisseur. La través de su grosor. La sierra de mesa modelo 3310 de Skil es capaz de scie à table de modèle 3310 peut dédoubler des planches de bois reaserrar madera de hasta 6"...
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 72 Non Thru-Sawing Add 8" high flat facing board to the fence, the full length of the fence (Fig. 54). Use featherboards for all “Non Thru-Sawing” operations (when sawblade guard must be removed). Featherboards 1 are used to “C”...
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 73 Coupe partielle serrado no pasante ñada una tabla de refrentado plano de 8" de altura al tope-guía a lo largo de Montez sur le guide de refente, sur toute sa longueur, une planche de 8 po toda la longitud del tope-guía (Fig.
Page 74
After work pieces have been C) Replace and tighten the arbor nut onto the arbor shaft. properly dado cut, they can be tightly joined together. The 3310 6. Placing dado blades and chippers: (see Fig. 56) table saw can accommodate dado cutting up to 1/2”...
REM RQUE : ces instructions sont basées sur l'utilisation de lames à 2. Retire el sistema de protector inteligente Smart Guard y el dispositivo rainurer professionnelles Skil de 8 po et de 6 po : modèles N° PRO824D DO, antirretroceso (consulte las páginas 46 - 49). Baje la cuchilla separadora a PRO840D DO et PRO624D DO.
Page 76
(Fig. 57). With this saw, do not exceed a stacked dado width greater than 1/2”. 7. Lower the blades below the table top and insert the Skil Dado Table Insert (2610011336) (Fig. 58). Raise the cutters to the desired depth of cut (above the insert). Check that the tool is not plugged into a power source;...
Page 77
7. Baje las hojas por debajo del tablero de la mesa e inserte el accesorio 7. baissez les lames au-dessous du haut de la table et insérez l’élément de inserción de la mesa de mortajar Skil (2610011336) (Fig. 58). Suba amovible de rainurage de la table de coupe Skil (2610011336) (Fig. 58).
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 78 Dado cuts should be made in the 90° position only. When using the dado set it will be necessary to remove the Blade Guard. USE CAUTION. 1. When dado cutting across the width of the board, use miter gauge to push the board.
être effectuées que par un ser realizadas únicamente por téc nicos de reparación technicien qualifié. dressez-vous au Centre de service en usine Skil ou à capacitados. Póngase en contacto con el Centro de servicio de fábrica más une Station-service Skil agréée, ou à...
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 80 Blade Elevation and Tilting Mechanism After five hours of operation, the blade elevation/tilting mechanism should be checked for looseness, binding, or other abnormalities. Disconnect the saw from the power source, turn the saw upside down and pull up and down on the motor unit.
SM 2610008289 10-13_3310 Table Saw 10/14/13 9:46 AM Page 81 Mécanisme d’élévation et Mecanismo de elevación d’inclinaison de la lame e inclinación de la hoja Le mécanisme d’élévation/inclinaison de la lame doit être inspecté au bout Después de cinco horas de utilización, se debe comprobar el mecanismo de de cinq heures de fonctionnement pour s’assurer qu’il n’est pas lâche, qu’il elevación e inclinación de la hoja para ver si está...
4. Burned out switch. REMEDY 1. Plug saw in. 2. Replace fuse or reset tripped circuit breaker. 3. Have cord replaced by an uthorized Skil Service Center or Service Station. 4. Have switch replaced by an uthorized Skil Service Center or Service Station.
Page 83
2. Cambie el fusible o reajuste el cortacircuito que ha saltado. ou une Station service Skil agréés. 3. Haga cambiar el cordón en un Centro de ser vicio Skil autorizado o en una Estación de servicio Skil autorizada. PROBLÈME: L L ME NE TOURNE P S UNE VITESSE SUFFIS NTE 4.
Original purchasers should also retain their receipt as proof of purchase. Original purchasers that do not register their product will receive the standard Skil one year home use warranty. SKIL consumer benchtop portable power tool models will be free from defects in material or workmanship for a period of ninety days if the tool is used for professional use.