Page 1
& Service Locations service après-vente, para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 8 Ver la página 14...
KNOW YOUR POWER TOOL THE USE OF ANY OTHER ACCESSORIES NOT SPECI- Read and understand the owner’s manual and labels affixed FIED IN THE CURRENT SKIL CATALOG MAY CREATE A to the tool. Learn its application and limitations as well as the HAzARD.
Page 3
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 3 bEFORE CONNECTING THE TOOL TO A POWER the tool can result in serious injury to the user — as well as SOURCE (RECEPTACLE, OUTLET, ETC.), bE SURE damage to the tool. If in doubt, DO NOT PLUG IN THE VOLTAGE SUPPLIED IS THE SAME AS THAT TOOL.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 4 Never pull the work through the blade. Start and finish Never through-saw rip cuts narrower than 1/2”. The the cut from the operator side (switch side) of the table saw. blade guard system is not effective for narrow rip cuts and will not prevent kickback if blade becomes bound.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 5 Use the fence to guide and support the work past the Table saws are highly versatile products capable of saw blade. Unsupported cuts will shift and may cause the performing variety of operations. There are too many work to be thrown backward.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 7 Glossary of Terms WORKPIECE burning of the workpiece or splintering. In general, heel cre- The item on which the cutting operation is being performed. ates a poor quality cut and can be a safety hazard. The surfaces of a workpiece are commonly referred to as KERF faces, ends and edges.
ETRE ENTER PRISES QUE P R DES TECHNICIENS QU LIFIES. Sécurité de l’utilisateur dressez-vous à votre Centre de service en usine Skil le plus proche, à une Station-service Skil agréée ou à un autre service de réparation F MILI RISEZ-VOUS VEC VOTRE OUTIL compétent.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 9 ÉVITEZ LES ENDROITS À L’ TMOSPHÈRE CONT MINÉE P R poignées des outils sèches, propres et exemptes de toute trace DES G Z d’huile ou de graisse. N’employez pas d’outils électriques dans une atmosphère gazeuse ou V NT DE R CCORDER VOTRE OUTIL UNE SOURCE DE explosive.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 10 Utilisez toujours les protections pour toute opération de sciage ouvrages non soutenus ou mal soutenus risquent de coincer et de débouchant. Le système de protection (protège-lame, séparateur et rebondir. taquets anti-rebonds) est conçu pour réduire l’intensité des rebonds N’essayez jamais de tirer l’ouvrage vers la lame en rotation.
Page 11
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 11 protection telles que dédoublement, rainurage et usinage de Ne relevez pas la lame à rainurer au point où le moyeu dépasse feuillures ou de moulures. au-dessus de la fente de l’élément amovible. Si l’ouvrage venait à toucher le moyeu, il deviendrait instable lorsqu’on le déplace pour Pour toutes les coupes non-débouchantes, il faut utiliser des l’usiner et il risquerait de rebondir.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 12 Table des matières Page Page Consignes générales de sécurité ....8 Montage du guide de refente ....34–35 Consignes de sécurité...
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 13 Lexique OUVR GE Entaille pratiquée par la lame lors d’une opération de coupe de part Pièce subissant l’opération de coupe. Les différentes surfaces de en part ou entaille laissée par la lame lors d’une opération de coupe l’ouvrage sont communément appelées faces, extrémités et bords.
C P CIT DOS. No utilice herramientas mecánicas en lugares húmedos o mojados. Póngase en contacto con el Centro de servicio de fábrica Skil más Mantenga el área de trabajo bien iluminada. No exponga las herra - mientas mecánicas a la lluvia. No utilice la herramienta en presencia próximo, con la Estación de servicio Skil autorizada o con otro...
Page 15
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 15 extensión y sustitúyalos si están dañados. Mantenga los mangos Una fuente de energía con un voltaje superior al especificado para la secos, limpios y libres de aceite y grasa. herramienta puede ocasionar graves lesiones al usuario, así como daños a la herramienta.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 16 No atrape ni confine la pieza cortada cuando realice cortes al hilo gira. Un retroceso puede arrastrarle la mano hacia la hoja si está o cortes transversales. Deje que la pieza cortada esté libre para situada sobre la pieza de trabajo, a un lado o detrás de la hoja.
Page 17
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 17 ¡Para todos los cortes no pasantes, el operador debe utilizar No eleve la hoja de mortajar de manera que el cubo sobresalga tablas con canto biselado para reducir el peligro de un retroceso! por encima de la ranura del accesorio de inserción de la mesa.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 18 Indice Página Página Normas generales de seguridad ....14 Colocación del tope-guía para cortar al hilo ..34–35 Normas de seguridad adicionales .
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 19 Glosario de términos PIEZ DE TR B JO produce un corte de mala calidad y puede constituir un peligro para El objeto en el cual se está realizando la operación de corte. Las la seguridad.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 20 Getting To Know Your FIG. 1 Table Saw 1. POWER SWITCH Has a design feature allowing the tool to be locked in the OFF (“O”) position (See page 38 & 39). 2.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 21 Familiarisez-vous avec Familiarización con la sierra votre scie de table de mesa 1. INTERRUPTEUR M RCHE/ RRÊT 1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Il est conçu pour permettre le verrouillage de la machine en position arrêt (« Tiene una característica de diseño que permite bloquear la herramienta en la O ») (Voir pages 38 &...
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 22 Getting To Know Your Table FIG. 4 Saw (Continued) MAXIMUM 12 INCHES If you are making a rip type cut in thinner materials, the facing should be attached to the fence so that the bottom edge touches the top surface of the table.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 23 Familiarisez-vous avec votre Familiarización con la scie de table (suite) sierra de mesa (cont.) Si vous voulez refendre une pièce de faible épaisseur, la planche doit être Si usted está realizando un corte del tipo al hilo en materiales más del gados, fixée au guide de refente de façon à...
This cord must remain unplugged whenever you are working on the table saw. Model 3400 Table Saw is shipped complete in one carton. 1. Unpacking and Checking Contents. Separate all parts from packing materials and check each one with the illustration and the list of Loose Parts to make certain all items are accounted for before discarding any packing material (Fig.
La scie de table modèle 3400 est expédiée complète dans un seul carton. La sierra de mesa modelo 3400 se envía completa en una caja de cartón. 1. Ouverture de l’emballage et vérification du contenu. Déballez toutes les 1.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 26 Adjustments FIG. 8 blade Tilting Control Loosen blade angle lock 1 counterclockwise (Fig. 8), slide the elevation wheel 2 until blade is at desired angle and tighten blade angle lock 1 clockwise. Adjusting 90 and 45 Degree Positive Stops Your saw is equipped with positive stops for fast and accurate...
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 27 Réglages Ajustes Réglage de l’inclinaison de la lame Control de inclinación de la hoja Desserrez, en la faisant tourner dans le sens contraire à celui des aiguilles floje el mango de fijación de la inclinación de la hoja 1 en el sentido d'une montre, la poignée de verrouillage 1 du dispositif d'inclinaison de la contrario al de las agujas del reloj (Fig.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 28 Adjustments FIG. 11 Adjusting blade Parallel To The Miter Gauge Slots The blade was adjusted parallel to the miter gauge slots at the factory. In order to insure accurate cuts and help prevent kickback, this adjustment should be rechecked.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 29 Réglages Ajustes Réglage du parallélisme de la lame par juste de la hoja paralela a las ranuras rapport aux rainures du guide del calibre de ingletes de coupe angulaire La hoja se ajustó en fábrica paralela a las ranuras del calibre de ingletes. Para asegurarse de que se realizan cortes precisos y para ayudar a evitar el Le parallélisme de la lame a été...
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 30 Adjustments FIG. 14 Aligning Rip Fence To prevent personal injury, always disconnect W RNING plug from power source before making any adjustments. The rip fence must be parallel with the SAWBLADE in order to prevent KICKBACK when ripping.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 31 Réglages Ajustes lignement du guide de refente lineación del tope-guía para cortar al hilo Pour éviter de subir des blessures, dé bran chez VERTISSEMENT toujours le cordon d’ali men ta tion avant de Para evitar lesiones personales, desconecte siem pre procéder à...
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 33 Assemblage Ensamblaje Montage du protège-lame Colocación del protector de la hoja 1. Parmi les pièces en vrac, prendre les pièces suivantes (fig. 15) 1. Localice las siguientes piezas de montaje entre las piezas sueltas (Fig. 15). RTICLE DESCRIPTION QU NTITÉ...
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 34 Assembly FIG. 19 FIG. 20 Miter Gauge Assembly Locate the miter gauge lock handle 9, washer 10, miter gauge 11, and bar 12 from among the loose parts. 1. Place washer 10 onto end handle as shown (Fig. 19). 2.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 35 Assemblage Ensamblaje Ensemble du guide de coupe angulaire Ensamblaje del calibre de ingletes Identifiez la poignée de blocage du guide de coupe angulaire 9, la rondelle Localice el mango de fijación del calibre de ingletes 9, la arandela 10, el 10, le gabarit 11 et la barre 12 parmi les pièces en vrac.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 36 FIG. 24 Mounting The Table Saw Mounting Table Saw to Workbench If table saw is to be used in a permanent location, it should be fastened securely to a firm supporting surface such as a stand or workbench, using the four mounting holes, 1 two of which are shown (Fig.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 37 Installation de la scie Montaje de la sierra de de table mesa Installation de la scie de table Montaje de la sierra de mesa sur un établi en un banco de trabajo Si vous voulez installer la scie de façon permanente, il vous faut la fixer Si la sierra de mesa se va a utilizar en un lugar permanente, se debe sujetar solidement sur une surface robuste, telle qu’un support ou un établi, à...
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 38 basic Table Saw Operation FIG. 27 Safety Power Switch NOTE: This table saw has a lockable feature that helps prevent accidental starting. 1. To turn saw on, lift switch lever 1 by pinching side walls and pulling up.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 39 Utilisation de la Funcionamiento básico de scie de table la sierra de mesa Interrupteur de sûreté Interruptor de encendido de seguridad REM RQUE : Cette scie de table est munie d’un système de verrouillage qui permet d’éviter les démarrages intempestifs.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 40 Push Stick and Push block FIG. 31 Make the Push Stick 1 using a piece of 1 x 2 as shown (Fig. 31). 3/4" Make the Push Block 2 using pieces of 3/8" plywood 3 and 3/4" hardwood 4 (Fig.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 41 Baguette-poussoir et plateau-poussoir Palo de empujar y bloque de empujar Fabriquez la baguette-poussoir 1 à l’aide d’un tasseau d’1 po x 2 po, suivant Haga el palo de empujar 1 utilizando un pedazo de 1 x 2 pulgadas tal como la fig.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 42 Crosscutting CROSSCUTTING is known as cutting wood across the grain, at 90°, or square with both the edge and the flat side of the wood. This is done with the miter gauge set at 90° (Fig. 34). FIG.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 43 Coupe transversale Corte transversal Se conoce como CORTE TR NSVERS L a cortar madera en direc ción Une coupe transversale est une coupe à 90° pratiquée à contre-fil, c’est-à- transversal a la veta, a 90°, o en ángulo recto tanto con el borde como con el dire une coupe perpendiculaire aux deux bords et à...
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 44 Miter Cutting FIG. 36 MITER CUTTING is known as cutting wood at an angle other than 90° with the edge of the wood. Follow the same procedure as you would for crosscutting (Fig. 36). Adjust the miter gauge to the desired angle, and tighten lock handle.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 45 Coupe angulaire Corte a inglete On appelle COUPE NGUL IRE le découpage à un angle autre que 90° par Se conoce como CORTE INGLETE a cortar madera a un ángulo dis tinto a rapport aux bords de la pièce.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 46 5. Have blade extend approximately 1/8" above top of workpiece. Additional blade exposure would increase the hazard potential. 6. Do not stand directly in front of the blade in case of a KICKBACK.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 47 5. Réglez la lame de façon à ce qu’elle ne dépasse pas de plus d’1/8 po 5. Haga que la hoja sobresalga aproximadamente 1/8" por encima de la parte environ la face supérieure de l’ouvrage. Si la partie exposée de la lame était superior de la pieza de trabajo.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 48 Ripping FIG. 39 RIPPING is known as cutting a piece of wood with the grain, or lengthwise. This is done using the rip fence. Position the fence to the desired WIDTH OF RIP and lock in place. Before starting to rip, be sure: A.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 49 Coupe en long Corte al hilo La COUPE EN LONG est la coupe d’un morceau de bois dans le sens du fil, Se conoce como CORTE L HILO a cortar un pedazo de madera siguiendo c’est-à-dire dans le sens de la longueur.
(Fig. 43). Resawing RESAWING is known as ripping a piece of wood through its thickness. The Skil model 3400 table saw is capable of resawing wood up to 6" wide by making two passes, one through each thickness edge. NOTE: To RESAW a piece of wood wider than 3" it will be FIG.
Se conoce como RE SERR DO a cortar al hilo un pedazo de madera a Coupe de dédoublement través de su grosor. La sierra de mesa modelo 3400 de Skil es capaz de reaserrar madera de hasta 6" de ancho realizando dos pa sadas, una a través Le dédoublement est la coupe d’une planche dans son épaisseur.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 52 Non Thru-Sawing Add 8" high flat facing board to the fence, the full length of the fence (Fig. 46). Use featherboards for all “Non Thru-Sawing” operations (when sawblade guard must be removed). Featherboards 1 are used to FIG.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 53 Coupe partielle serrado no pasante ñada una tabla de refrentado plano de 8" de altura al tope-guía a lo largo de Montez sur le guide de refente, sur toute sa longueur, une planche de 8 po toda la longitud del tope-guía (Fig.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 54 Dado cuts should be made in the 90° position only. When using the dado set it will be necessary to remove the Blade Guard and Spreader. USE CAUTION. 1. When dado cutting across the width of the board, use miter gauge to push the board.
être effectuées que par un ser realizadas únicamente por téc nicos de reparación technicien qualifié. dressez-vous au Centre de service en usine Skil ou à capacitados. Póngase en contacto con el Centro de servicio de fábrica más une Station-service Skil agréée, ou à...
Gama completa de hojas de sierra circular de de 10 po ......Voir catalogue Skil 10" disponibles ......... .Vea el catálogo Skil Utilice únicamente accesorios recomendados.
2. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. 2. Replace fuse or reset tripped circuit breaker. 3. Faire remplacer le cordon par un Centre de service ou 3. Have cord replaced by an uthorized Skil Service Center une Station service Skil agréés. or Service Station.
1. Enchufe la sierra. 2. Cambie el fusible o reajuste el cortacircuito que ha saltado. 3. Haga cambiar el cordón en un Centro de ser vicio Skil autorizado o en una Estación de servicio Skil autorizada. 4. Haga cambiar el interruptor en un Centro de servicio Skil autorizado o en una Estación de servicio Skil autorizada.
Page 60
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 60 MODELS 3400-08 & 3400-12 ONLY TOOLS REQUIRED (FIG. 1) FIG. 1 A 12mm Wrench or Adjustable End Wrench bEFORE YOU ASSEMbLE THIS TOOL STAND Sort out and account for all parts to make sure that you have all necessary materials to assemble your tool stand.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 61 MODÈLES 3400-08 & 3400-12 SEULEMENT MODELOS 3400-08 & 3400-12 SOL MENTE OUTILS NÉCESS IRES (FIG.1) NTES DE HERR MIENT S REQUERID S (FIG. 1) Clé de 12 mm ou Clé réglable Una llave de tuerca de 12mm o una llave de tuerca de unasola boca ajustable.
Page 62
(MODEL 3400-12 ONLY) FIG. 2 bEFORE YOU ASSEMbLE THIS EXTENSION TO MODEL 3400 TAbLE SAW Sort out and account for all parts to make sure that you have all necessary materials to assemble your tool extension. Do not discard packing material until all parts are accounted for (Fig. 2).
Règle droite Regla recta (MODÈLE 3400-12 SEULEMENT) (MODELO 3400-12 SOL MENTE) V NT D’ SSEMBLER CETTE EXTENSION À L SCIE À T BLE MODÈLE 3400 NTES DE ENS MBL R EST EXTENSION EN L SIERR DE MES MODELO 3400 Triez et faites un inventaire des pièces afin de vous assurer que vous avez...
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 64 After the table extension 1 is attached to your table saw, use a straight edge to check if the extension is flush with the table saw surface (Fig. 4). If adjustment is necessary, loosen the two 1/4”-20 mounting bolts 2 just enough so you can raise or lower the extension using the two hex head leveling screws 6.
SM 2610947705 7-09:SM 2610947705 11-06 7/9/09 2:13 PM Page 65 Une fois l'extension 1 fixée à votre scie à table, utilisez une règle de Después de sujetar la extensión de la mesa 1 a la sierra de mesa, use una précision pour vérifier si l'extension est de niveau avec la surface de la scie regla recta para comprobar si la extensión está...
Page 66
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles de consumo, de banco y de servicio pesado HD y SHD de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. Los modelos de herramientas mecánicas de banco y portátiles de consumo de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de noventa días si la herramienta...