Page 5
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/‑spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
Page 6
MIKROWELLE Teilebeschreibung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit Einleitung den Zeichnungen auf und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut . Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für (Abb .
Page 7
oder Mangel an Erfahrung und Sicherheitshinweise Kenntnissen verwendet werden, wenn diese beaufsichtigt BITTE MACHEN SIE SICH werden oder Anweisungen MIT ALLEN SICHERHEITS zur sicheren Verwendung INFORMATIONEN UND des Produkts erhalten haben GEBRAUCHSANWEISUNGEN und die damit verbundenen VERTRAUT, BEVOR SIE DAS Gefahren verstehen .
Page 8
Wenn die Netzanschlussleitung Wenn Lebensmittel in Plastik‑ beschädigt ist, muss diese vom oder Papierbehältern erhitzt Hersteller, dessen Kundendienst werden, sollte das Produkt im oder einer ähnlich qualifizierten Auge behalten werden, da die Person ersetzt werden, damit Möglichkeit einer Entzündung Gefährdungen vermieden besteht .
Page 9
m GEFAHR! Risiko von Eier mit Schale und ganze, hart Verbrennungen! Das gekochte Eier sollten nicht in der Mikrowelle erhitzt werden, Produkt wird während der da sie auch nach dem Ende Nutzung heiß . Berühren Sie das des Erhitzens in der Mikrowelle Produkt nicht während Nutzung noch explodieren können .
Page 10
Schützen Sie die Platzieren Sie keine brennbaren Anschlussleitung vor Materialien in der Nähe des Beschädigung . Lassen Sie Produkts . sie nicht über scharfe Kanten Das Produkt ist nicht zum hängen und quetschen oder Betrieb mit einem externen biegen Sie sie nicht .
Page 11
FUNKSTÖRUNGEN MIT Es ist ebenso wichtig, nicht ANDEREN GERÄTEN die Sicherheitsverriegelungen Der Betrieb des Produkts kann aufzubrechen oder zu Störungen im Radio, Fernsehen manipulieren . oder ähnlichen Geräten Klemmen Sie nichts zwischen verursachen . die Tür . Achten Sie darauf, dass Falls solche Störungen auftreten, keine Reste von Lebensmitteln können diese durch folgende...
Page 12
Nahrungsmittel mit dicker Haut/ Kochgeschirr Mikrowelle Schale: Stechen Sie ganze Kürbisse, Äpfel, Hitzebeständiges Glas Kastanien und ähnliche Lebensmittel ein, Nicht hitzebeständiges Glas Nein bevor Sie sie garen . Hitzebeständige Keramik Fett oder Öl: Tauen Sie kein gefrorenes Fett Kunststoffgeschirr oder Öl im Produkt auf .
Page 13
Leistungsstufe auswählen Stellen Sie das Produkt auf eine flache POWER Oberfläche mit ausreichend Platz zur Belüftung: 400W 500W – Zwischen dem Produkt und den 300W angrenzenden Wänden (einschließlich 600W Seiten‑ und Rückwand) müssen mindestens 10 cm Freiraum verbleiben . Es muss 150W 700W möglich bleiben, die Tür vollständig zu...
Page 14
Garprozess starten Lebensmittel auftauen Sobald Leistungsstufe und Zeit eingestellt sind, Nutzen Sie die Einstellung am Drehregler POWER startet das Produkt den Garprozess . zum Auftauen von Lebensmitteln . Wenn die eingestellte Garzeit abgelaufen ist, HINWEISE: wird der Garprozess automatisch beendet Wählen Sie die Abtau‑Funktion in der ...
Page 15
Abtau‑Tabelle Folgende Tabelle zeigt die ungefähre Abtauzeit, die für verschiedene Gewichte benötigt wird . Verlängern Sie die Auftauzeit nach Bedarf, falls das gewünschte Gewicht noch nicht aufgetaut sein sollte . Gewicht Abtauzeit (Hackfleisch) Abtauzeit (Gemüse) 0,2 kg 4 min 4 min 0,4 kg 6 min...
Page 16
Zubereitung Zutaten 1 . Geben Sie die Maiskörner in eine Papiertüte . Mittelgroße Kartoffeln (geschält Falls gewünscht, geben Sie ein paar Tropfen und in Scheiben geschnitten) Pflanzenöl hinzu . Falzen Sie die Oberseite ½ Zwiebel (in Scheiben geschnitten) der Tüte ein paar Mal, um sie zu verschließen . 2 .
Page 17
Benutzen Sie keine Reinigungssprays oder Spritzer und Verschmutzungen: Verwenden andere aggressiven Reinigungsmittel, da Sie regelmäßig ein feuchtes Tuch, um Spritzer diese Flecken, Schlieren oder Trübungen an und Verschmutzungen von den folgenden der Oberfläche verursachen können . Komponenten zu entfernen: Verwenden Sie keine scheuernden –...
Page 18
Entsorgung Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen vom Altgerät umschlossen sind, sowie Materialien, die Sie über die örtlichen Lampen, die zerstörungsfrei entnommen Recyclingstellen entsorgen können . werden können und führen diese einer Beachten Sie die Kennzeichnung der separaten Sammlung zu .
Page 19
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 444629_2307) als Nachweis für den Kauf bereit . Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück‑...
Page 21
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, le guide de démarrage rapide et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Hertz (fréquence du secteur) blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
Page 22
FOUR À MICRO-ONDES (Ill . A) Fentes d’aération (au dos du produit – non Introduction illustrées) Plateau tournant avec anneau et dispositif de Nous vous félicitons pour l’achat de votre blocage nouveau produit . Vous avez opté pour un produit Cordon d’alimentation avec fiche de secteur de grande qualité...
Page 23
physiques, sensorielles ou Consignes de sécurité mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, de connaissances, à condition FAMILIARISEZ-VOUS AVEC qu’ils soient surveillés ou aient TOUTES LES CONSIGNES reçu des instructions relatives à DE SÉCURITÉ ET LES l’utilisation du produit en toute INSTRUCTIONS CONCERNANT sécurité...
Page 24
Si le cordon d’alimentation Ce produit est destiné à est endommagé, il doit être réchauffer des produits remplacé soit par le fabricant alimentaires et boissons . Le ou par son service après-vente séchage d’aliments ou de soit par une main d’œuvre vêtements et le chauffage de qualifiée afin d’éviter tout coussins chauffants, pantoufles,...
Page 25
m DANGER ! Risque Le produit doit être nettoyé d’électrocution ! N’utilisez régulièrement et les restes de nourriture doivent être enlevés . jamais un produit endommagé . Une mauvaise propreté du Débranchez le produit produit peut détruire la surface, endommagé du réseau ce qui peut avoir un impact électrique et adressez-vous à...
Page 26
Positionnement du produit Nettoyage et entretien m ATTENTION ! Ne placez pas m AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Débranchez le produit sur une cuisinière ou tout autre appareil générateur le produit du réseau électrique, de chaleur . Une installation lorsqu’il n’est pas utilisé dans un tel emplacement et avant d’effectuer tout pourrait endommager le...
Page 27
Si de tels dysfonctionnements se Il est interdit de coincer quelque produisent, ils peuvent être réduits chose dans la porte . Assurez- ou corrigés en utilisant les mesures vous qu’aucun reste d’aliment correctives suivantes : ou de produit de nettoyage Nettoyer la porte et les joints ne soit collé...
Page 28
Aliments à peau/écorce épaisse : Vaisselle destinée à la Four à micro- Percez les citrouilles entières, pommes, cuisson ondes châtaignes et autres aliments semblables Verre résistant à la chaleur avant de les faire cuire . Verre non résistant à la chaleur Graisse ou huile : Ne décongelez jamais ...
Page 29
Sélection du niveau de – Il doit y avoir au moins 10 cm d’espace libre entre le produit et les murs adjacents puissance POWER (y compris les murs latéraux et à l’arrière) . Il doit être possible d’ouvrir la 400W porte entièrement .
Page 30
Décongélation des aliments REMARQUE : Choisissez un temps de moins de 2 minutes : Tournez le bouton de Utilisez le réglage sur le bouton de réglage réglage TIMER au-delà de 2 minutes POWER afin de décongeler des aliments . et revenez à la durée souhaitée . Cette REMARQUES : procédure livre des résultats plus précis .
Page 31
Tableau de décongélation Le tableau suivant indique le temps de décongélation approximatif requis pour différents poids . Si nécessaire, prolongez le temps de décongélation si le poids souhaité n’a pas encore été décongelé . Temps de décongélation Temps de décongélation Poids (viande hachée) (légumes)
Page 32
Préparation Ingrédients 1 . Mettez les grains de maïs dans un sac en Pomme de terre de taille moyenne papier . Si vous le souhaitez, ajoutez quelques (épluchée et coupée en tranches) gouttes d’huile végétale . Pour fermer le haut ½...
Page 33
N’utilisez pas de nettoyants en aérosol ou Éclaboussures et saletés : Utilisez un d’autres produits de nettoyage agressifs car chiffon humide pour éliminer régulièrement ils peuvent provoquer des taches, des traînées les éclaboussures et la saleté des pièces ou un voile sur la surface . suivantes : N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif .
Page 34
Veuillez respecter l‘identification des La garantie prend fin si le produit a été matériaux d‘emballage pour le tri endommagé, s’il a été utilisé ou entretenu de sélectif, ils sont identifiés avec des manière incorrecte . abbréviations (a) et des chiffres (b) La garantie couvre les défauts de matériel et de ayant la signification suivante : 1–7 : fabrication .
Page 36
Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale .
Page 37
MICROONDE (Fig . A) Aperture di ventilazione (retro del prodotto – Introduzione non raffigurate) Piatto rotante con anello di scorrimento e Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo dispositivo di bloccaggio prodotto . Avete optato per un prodotto di alta Cavo di alimentazione e spina qualità...
Page 38
conoscenza del prodotto, solo Istruzioni di sicurezza sotto supervisione o a seguito di istruzioni per un uso sicuro SI PREGA DI PRENDERE del prodotto e conseguente FAMILIARITÀ CON TUTTE comprensione dei rischi LE INFORMAZIONI SULLA connessi all’utilizzo dello stesso . SICUREZZA E LE ISTRUZIONI I bambini non devono giocare PER L’USO PRIMA DI...
Page 39
Se il cavo di alimentazione è Questo prodotto è destinato danneggiato, va sostituito dal al riscaldamento di alimenti produttore, dal suo servizio e bevande . L’asciugatura clienti o da una persona di alimenti o indumenti e il analogamente qualificata, per riscaldamento di cuscinetti evitare rischi .
Page 40
m PERICOLO! Rischio di Una pulizia inadeguata del scossa elettrica! Non prodotto può portare alla distruzione della superficie, che utilizzare mai un prodotto può avere un effetto negativo danneggiato . Scollegare sulla durata di vita e può il prodotto dalla rete di portare a situazioni pericolose .
Page 41
Funzionamento Proteggere il prodotto, il cavo di alimentazione e la spina da m PERICOLO! Rischio di polvere, luce solare diretta, incendio! Rimuovere tutte gocce e spruzzi d’acqua . le chiusure metalliche dalla confezione del cibo da Non rimuovere la piastra ...
Page 42
Collegare il prodotto ad Coprire gli alimenti: Durante la cottura, coprire gli alimenti con un coperchio adatto un’altra presa . Il prodotto e al microonde . Il coperchio previene gli schizzi il ricevitore vanno collegati a e aiuta a garantire una cottura uniforme dei circuiti diversi .
Page 43
Installare il prodotto Non utilizzare nemmeno prodotti di carta riciclata . Questi possono contenere piccoli AVVERTENZA! Rischio di incendio! frammenti metallici che possono causare Questo prodotto non è adatto per scintille e/o incendi . l’installazione in una credenza . La Si consiglia di utilizzare piatti rotondi/ovali ...
Page 44
Selezionare il livello di Avvio del processo di cottura potenza Una volta impostati il livello di potenza e il POWER tempo, il prodotto inizia il processo di cottura . Allo scadere del tempo di cottura 400W 500W 300W impostato, il processo di cottura si conclude 600W automaticamente e viene emesso un segnale...
Page 45
Tabella di cottura e scongelamento Tabella di cottura La seguente tabella di cottura mostra vari esempi di applicazione e descrive le impostazioni necessarie per essi . Potenza di Tempo Potenza Esempio d’uso Peso cottura (circa) Scongelare leggermente il 21 % 150 W 100 ml...
Page 46
Preparazione 3 cucchiai Olio vegetale 1 . Mettere i chicchi di mais in un sacchetto di Qualche goccia Estratto di vaniglia o altro carta . Se lo si desidera, aggiungere qualche estratto (facoltativo) goccia di olio vegetale . Piegare la parte superiore del sacchetto un paio di volte per 2 cucchiai Gocce di cioccolato, noci o...
Page 47
Ingredienti Alloggiamento: Pulire l’alloggiamento del prodotto con un panno umido . Patate di medie dimensioni Camera di cottura: Tenere la camera di (sbucciate e affettate) cottura sempre pulita . Se alle pareti del 10 ] ½ Cipolla (a fette) prodotto rimangono attaccati spruzzi di cibo o liquidi versati, pulirli con un panno umido .
Page 48
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Possibile soluzione Il prodotto non inizia a cuocere . Lo sportello non è chiuso Chiudere lo sportello . correttamente . Posizionare correttamente il Il piatto rotante fa un forte Il piatto rotante non è piatto rotante ...
Page 49
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione . Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…) .
Page 50
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11047-CH Version: 02/2024 IAN 444629_2307...